background image

5

3.1.1.3 Sistema de enclavamiento

Primero se introduce el manguito guía del sistema de 

enclavamiento en el husillo. Se tiene que tener cuidado 

al introducir la junta tórica del manguito guía en el 

taladro del husillo para evitar cortes en ella.

El componente con el manguito de montaje, el mandril 

de pinza y la barra de tracción se atornilla desde delante 

en el husillo. Primero se desliza el mandril de pinza, 

que se puede desplazar en el manguito de montaje y 

sobresale, sin movimiento de atornillado sobre el perno 

de tracción.

Para ello se posiciona el mandril de pinza manualmente 

sobre la cabeza del perno de tracción, el manguito de 

montaje se pospone en relación al mandril de pinza 

a tope con el tornillo de protección contra torsión y 

finalmente se empuja con una fuerte presión axialmente 

sobre el perno de tracción (compare imagen 6). Este 

proceso se realiza, según el tamaño nominal HSK, con 

un ligero esfuerzo a causa de la apertura del mandril 

de pinza. Puede emplear herramientas corrientes como 

ayuda.

3.1.1.4 Grupo tensor HSK

Después del montaje del manguito de montaje se 

puede montar el grupo tensor HSK. Para ello tendrá 

que atenerse, también, a las prescripciones de montaje 

y ajuste para grupos tensores HSK.

Para la adaptación de la posición necesaria de la pieza 

de presión en posición de aflojamiento, se deberá lijar 

la arandela de adaptación suministrada a la medida 

necesaria. Para ello se atornilla la pieza de presión con 

la arandela de adaptación a la barra de tracción y se 

mide la medición de ajuste resultante.

El grosor de la arandela de adaptación se reduce 

en la medida de diferencia entre la medida de ajuste 

existente y la medida de ajuste prescrita. Entonces se 

fija la pieza de presión con la arandela de adaptaci

-

ón corregida debajo con contratuerca en la barra de 

tracción (compare medida de ajuste en los dibujos de 

montaje.)

Atención: ¡la medida de ajuste no debe rebasar 

el margen de tolerancia! En modo de entrada se 

deberá actuar con sumo cuidado para no dañar 

los pasadores roscados para la protección contra 

torsión del mandril de pinza. También se deberá 

tener en cuenta la posición del perno de tracción 

expuesta bajo 3.1.1.2. 

Con el montaje del grupo tensor HSK, está listo el siste-

ma completo con sistema de enclavamiento y unidad 

tensora y de aflojamiento.

3.1.2 Recursos auxiliares para el montaje

El sistema de enclavamiento se puede montar con 

ayuda de herramientas de montaje convencionales. 

Sólo se emplean llaves especiales para el montaje del 

manguito de montaje. Sobre las llaves especiales (nº de 

id. Röhm véase tabla 3) se pueden poner, para realizar 

el momento de apriete definido, llaves dinamométricas 

convencionales. 

3.2 Puesta en servicio

Accionando la unidad tensora y de aflojamiento, con 

husillo parado se pueden controlar las funciones del 

sistema de enclavamiento. Se determinan las posi-

ciones „herramienta aflojada“, „herramienta tensada“ y 

„tensada sin herramienta“ (valores véase tabla 1). Para 

la determinación exacta de la posición de tensión se 

emplea una herramienta control HSK con „posición 0“ 

del hombro HSK.

Para la detección de la posición de las diversas po-

siciones de conmutación se tendrían que adaptar los 

sensores correspondientes a las carreras tensoras y 

las zonas de señales se tendrían que almacenar en el 

sistema de mando de la máquina. 

3.2.1 Posición „herramienta aflojada“

Esta posición se comprueba durante el montaje del 

sistema completo (véase 3.1).

3.2.2 Posición „herramienta tensada“

A causa de las tolerancias de las herramientas HSK, las 

tolerancias de elementos adicionales en el flujo de fuerza 

y los ángulos en el sistema de enclavamiento, se genera 

una zona de tensión relativamente amplia alrededor del 

punto de tensión ideal (carrera tensora nominal en el perno 

de tracción). La tabla 1 contiene estos valores para todos 

los tamaños HSK (carreras en el perno de tracción: p. ej. 

16-4 mm para HSK63).

Por lo general, se emplean sensores análogos para la 

detección de las carreras. El sensor se deberá acoplar 

de tal manera al sistema de mando de la máquina que se 

detecte la „ventana de tensión“ necesaria para la función 

„tensar herramienta“ y, en caso de cambios de la posición 

de tensión axial durante la rotación, se desconecte el 

husillo.

3.2.3 Posición „tensar sin herramienta“

Se podrá rebasar el valor máximo de la posición de tensión 

siempre que se garantice que la distancia hacia la posición 

„tensar sin herramienta“ no genere mal funcionamiento. Se 

recomienda, según el tamaño nominal, mantener también 

en las aplicaciones especiales una distancia mínima de 

1- mm entre „tensar“ y „tensar sin herramienta“. La tabla 

1 incluye los valores máximos de las carreras para tensar 

sin herramienta. 

 

3.2.4 Sensores para la detección de la posición

Para la detección de las posiciones nombradas anterior-

mente se deben emplear sensores apropiados que de-

berán ser acoplados al sistema de mando de la máquina. 

Si estos dispositivos que forman parte de la unidad tensora 

y de aflojamiento no los adquiere a través de Röhm, se 

deberán realizar las funciones de control descritas con 

anterioridad de forma adecuada.

Desde el punto de vista de la seguridad, es 

necesario controlar la posición de tensión del 

sistema de enclavamiento durante el trabajo. Si el 

operador del sistema de enclavamiento no realiza 

ningún control de la posición de tensión, Röhm 

no asumirá ninguna responsabilidad por posibles 

daños a causa de mal funcionamiento del sistema 

de enclavamiento.

Montage- und Betriebsanleitung für

Fremdsprachentexte ...

Handspannfutter (Keilstangenprinzip)

Fremdsprachentexte ...

Fremdsprachentexte ...

mit Backensicherung

DURO-T

E

F

RUSS

Summary of Contents for SuperLock HSK Series

Page 1: ...r Fremdsprachentexte Handspannfutter Keilstangenprinzip Fremdsprachentexte Fremdsprachentexte mit Backensicherung DURO T E F RUSS Montage und Betriebsanleitung f r Fremdsprachentexte Handspannfutter K...

Page 2: ...Assembly initialisation and dismantling 12 4 Operation 14 5 Maintenance and servicing 14 6 Replacement parts 14 1 Description d roulement du fonctionnement 15 2 Remarques g n rales sur les dangers 17...

Page 3: ...pressure head of the HSK clamping set is screwed together with the draw bar of the locking unit The draw bolt of the locking unit are connected with an original R hm draw bolt extension or an operati...

Page 4: ...with lower or higher operating forces on the pull bolt may not take place independently and must be coordinated with R hm in writing The locking unit works with a wide tolerance or stroke range table...

Page 5: ...er documentation and the valid guidelines Changes to the locking unit are generally connected with the safety risks This is why Changes are not allowed to be undertaken on the locking unit Modificatio...

Page 6: ...1 mm 30 4 36 5 47 5 56 2 72 93 1 117 8 145 1 Key width SW torque Mz and control dimensions for the draw bolt l1 3 1 1 3 Locking unit First of all the guide sleeve of the locking unit is inserted in th...

Page 7: ...sitions the relevant sensors must be tuned to the clamp strokes and signal ranges in the machine control must be recorded 3 2 1 Tool released position This position is checked when mounting the full s...

Page 8: ...ed together with collet and draw bar The draw bolt is screwed from the draw bolt extensi on sleeve socket wrench Dismantling can only take place from the front side of the spindle The clamping and rel...

Page 9: ...lo es posible con una pieza de presi n adaptada del grupo tensor HSK25 Los grupos tensores de los otros tama os nominales de HSK HSK32 HSK125 disponen de taladros pasantes para la alimentaci n y pued...

Page 10: ...tr s mediante una unidad tensora y de aflojamiento La carrera del perno de tracci n se mide en el extremo del husillo en una prolongaci n del perno de tracci n Tabla 1 Vista general de las fuerzas y c...

Page 11: ...la documentaci n del usuario y las directrices vigentes Siempre existe un riesgo de seguridad si se realizan modificaci ones en el sistema de enclavamiento Por eso No est permitido realizar modificaci...

Page 12: ...1 mm 30 4 36 5 47 5 56 2 72 93 1 117 8 145 1 Ancho de llave SW momento de apriete Mz y medida de control para el perno de tracci n l1 3 1 1 3 Sistema de enclavamiento Primero se introduce el manguito...

Page 13: ...ones de conmutaci n se tendr an que adaptar los sensores correspondientes a las carreras tensoras y las zonas de se ales se tendr an que almacenar en el sistema de mando de la m quina 3 2 1 Posici n h...

Page 14: ...nsora y de aflojamiento La condici n previa para el desmontaje del perno de tracci n es la protecci n contra torsi n de la prolongaci n de perno de tracci n vac o tensar sin herramienta se puede reali...

Page 15: ......

Page 16: ...R hm GmbH Heinrich R hm Str 50 89567 Sontheim Brenz Tel 07325 16 0 Fax 07325 16 492 www roehm biz E mail info roehm biz Id Nr 1178213 0509...

Reviews: