Super Star
9
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
3113
No.
20
19
21
Baustufe 3, die Leitwerke
Nr.
Bezeichnung, Maße in mm
Stück
3.1
Höhenruderservo
1
n.e.
3.2
Servo-Verlängerungskabel
2
n.e.
3.3
Servohebel
2
bei 3.1, 3.4
3.4
Seitenruderservo
1
n.e.
3.5
Höhenleitwerk mit Ruder
1
3.6
Seitenleitwerk mit Ruder
1
3.7
Ruderhorn
2
3.8
Z-Gestänge, Ø 1 x 105
1
Seitenruder
3.9
Z-Gestänge, Ø 1 x 80
1
Höhenruder
3.10
Gestängekupplung
2
- Das Höhenruderservo 3.1 mit dem
Verlängerungskabel 3.2 versehen.
Servo mit der Fernsteuerung in
Neutralstellung bringen. Servohebel 3.3
wie zuvor beschneiden und montieren,
siehe Bild 6.
- Steckverbindung mit Klebeband
sichern. Verlängerungskabel in den
Rumpf führen.
- Servo unter Zugabe von Epoxy in den
Servoschacht setzen. Auf freigehenden
Servohebel achten.
- Auf die gleiche Weise das
Seitenruderservo 3.4 vorbereiten und
einbauen.
Stage 3, the tail panels
No.
Description, size in mm
No. off
3.1
Elevator servo
1
N.I.
3.2
Servo extension lead
2
N.I.
3.3
Servo output lever
2 With 3.1 / 3.4
3.4
Rudder servo
1
N.I.
3.5
Tailplane and elevator
1
3.6
Fin and rudder
1
3.7
Horn
2
3.8
Pre-formed pushrod, 1 Ø x 105
1
Rudder
3.9
Pre-formed pushrod, 1 Ø x 80
1
Elevator
3.10
Pushrod connector
2
Stade de montage 3, les empennages
N°
désignation, cotes en mm
nbre de pièces
3.1
servo de la gouverne de prof.
1 n.c.
3.2
cordon-rallonge de servo
2 n.c.
3.3
palonnier de servo, avec 3.1, 3.4
2
3.4
servo de la gouverne de direct.
1 n.c.
3.5
stabilisateur avec gouverne
1
3.6
dérive avec gouverne
1
3.7 guignol
2
3.8
tringle en Z, Ø 1 x 105
1 direction
3.9
tringle en Z, Ø 1 x 80
1 profondeur
3.10 accouplement de tringle
2
- Connect the elevator servo 3.1 to the
extension lead 3.2, and set the servo
to neutral from the transmitter. Cut
down the servo output lever 3.3 as
described earlier, and mount it on the
servo: see Fig. 6.
- Wrap tape round the extension lead
connection to secure it, then run the
extension lead through the fuselage
towards the nose.
- Epoxy the elevator servo in the servo
well. Check that the servo output arm
is not obstructed in its movement.
- Prepare the rudder servo 3.4 in the
same way, and install it in the appro-
priate recess in the fuselage.
- Munir le servo de la gouverne de pro-
fondeur 3.1 du cordon-rallonge 3.2.
Amener le servo en position neutre à
l’aide de l’ensemble de radiocom-
mande. Comme indiqué précédem-
ment, couper le palonnier de servo 3.3
et le monter, cf. fig. 6.
- Fixer le connecteur à l’aide d’un
morceau de ruban adhésif. Engager le
cordon-rallonge dans le fuselage.
- Installer le servo dans le logement de
servo après y avoir appliqué de la colle
époxy. Veiller à ce que le palonnier de
servo ne soit pas gêné dans son mou-
vement.
- De la même manière, préparer le servo
de la gouverne de direction 3.4 et le
mettre en place.
3.1
3.3
3.4
3.2
3.3