background image

Avant la mise en œuvre de l’ensemble lire attentivement con-
signes de sécurité, avec précision.
Lorsque vous mettez en œuvre pour la première fois un modè-
le d’avion d’hélicoptère, de voiture ou de bateau, nous vous
recommandons de vous faire assister par un pilote chevronné.

Il est possible d’accumuler une certaine expérience du pilotage
de l’hélicoptère en lisant la littérature spécialisée, en pratiquant
sur un simulateur de vol ou en rendant visite à une école d’aé-
romodélisme. La stabilisation d’assiette (stabilisateur) représen-
te une assistance électronique efficace pour permettre au débu-
tant de maîtriser ce type de modèle.

Les modèles réduits ne sont pas des jouets dans le sens com-
mun du terme et doivent pas être mis en œuvre par des jeunes
gens de moins de 14 ans sans la surveillance d’adultes.
La construction et l’application des modèles réduits exigent cer-
taines connaissances, un soin manuel et un comportement
conscient des éventuels dangers.
Les erreurs ou les inattentions lors de la construction lors de la
construction ou de la mise en œuvre peuvent provoquer des
dommages importants tant au point de vue personnel que maté-
riel.
Étant donné que le constructeur et le distributeur n’ont aucune
incidence sur l’exploitation des modèles, ces dangers sont
expressément signalés et leur responsabilité exclue.
Les hélices (turbines), les rotors des hélicoptères et, en règle
générale, tous les éléments en rotation entraînés par un moteur
représentent un danger de blessure.

Éviter absolument le contact avec ces éléments. Une hélice
tournant rapidement est susceptible d’arracher un doigt !

Avec les moteurs électriques raccordés à leur accu d’alimenta-
tion éviter absolument d’entrer dans le secteur dangereux de
l’hélice ou des éléments en rotation.
Veiller également à éviter tout contact avec les composants reli-
és à des éléments en rotation !
Protéger l’ensemble de radiocommande de la poussière, des
projections et de l’humidité.
Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive, au froid
excessif ou à des vibrations.
Le pilotage de modèle radiocommandés ne doit intervenir qu’à
des températures recommandées.
N’utiliser que les appareils de charge recommandés et ne char-
gez vos accus que dans les délais indiqués.
Tenir compte des indications fournies par le fabricant des accus.
Les surcharges ou les charges mal réalisées sont susceptibles
de provoquer l’explosion des accus. Veiller à respecter les pola-
rités.
Contrôler systématiquement l’ensemble au niveau des domma-
ges éventuels du boîtier ou des cordons de connexion.
Après un crash, ne plus utiliser les appareils endommagés ou
mouillés même s’ils ont été parfaitement séchés !
Les faire contrôler par les services techniques de robbe ou les rem-
placer.
L’humidité ou une chute sont susceptibles de provoquer des
vices cachés en mesure de provoquer une panne de fonction-
nement après une remise en œuvre brève.
N’utiliser que les composants électriques et les accessoires que
nous recommandons.
Utiliser systématiquement des connecteurs de marque robbe-
Futaba et des quartz originels robbe-Futaba.
N’effectuer aucune modification au niveau de l’ensemble de
radiocommande.

Contrôles de routine avant le démarrage ou le décollage

Si plusieurs modélistes opèrent sur la piste, s’assurer que le
canal utilisé est le seul avant de mettre l’ensemble de radiocom-
mande en marche.

Tirer toujours systématiquement l’antenne de l’émetteur à

fond et en contrôler l’assise.

Avant de mettre le récepteur en marche, s’assurer que le
manche des gaz se trouve en position arrêt/ralenti.

Mettre toujours d’abord l’émetteur puis le récepteur en mar-
che.

Couper toujours d’abord le récepteur avant l’émetteur.

Avant de décoller ou de démarrer effectuer un essai de
portée.

Avez-vous sélectionné la mémoire de modèle correcte ?

Effectuer un essai des fonctions. Vérifier le sens du débat-
tement des gouvernes et leur course sur le modèle.

Les fonctions de mixage et les commutateurs sont-ils cor-
rectement réglés ?

La charge des accus est-elle suffisante ?

En présence d’un doute ne jamais lancer le modèle !

Mise en œuvre du modèle

Ne jamais survoler des spectateurs ou d’autres pilotes.

Ne jamais mettre des personnes ou des animaux en danger.

Ne jamais mettre en  œuvre votre modèle ans le voisinage
de lignes à haute tension ou de zones habitées.

Ne faites jamais non plus évoluer vos modèles dans le voi-
sinage d’écluses ou dans des secteurs de trafic maritime.

Ne faites jamais voler vos modèles sur des routes, des auto-
routes, des chemins ou des places.

En présence d’un orage ne mettez jamais votre ensemble
de radiocommande en marche.

En cas de perturbation, ne voler à nouveau que lorsque son
origine a été déterminée et son incidence supprimée. Une
soudaine modification des caractéristiques de vol signale
une défaillance.

Au cours de la séance de pilotage, ne pas « viser » le modèle
avec la pointe de l’antenne.
C’est dans cette direction que l’émetteur présente le rayonne-
ment le plus faible. La meilleure position de l’antenne est laté-
rale par rapport au modèle.
Si plusieurs modèles sont mis en œuvre simultanément avec
des ensembles de radiocommande dont les canaux de trans-
mission sont limitrophes, les pilotes constitueront un groupe
éparpillé.
Les pilotes se trouvant trop éloignés représentent un danger
pour son propre modèle et pour les modèles des autres.

Assurance

Pour les modèles il faut généralement une police d’assurance
complémentaire ou étendue de la responsabilité civile.
Contrôlez les garanties de votre police d’assurance et, si néces-
saire, souscrivez une assurance spécifique.

Exonération de la responsabilité

Le respect des indications de montage et de mise en œuvre de
même que les conditions et les méthodes d’installation, d’ex-
ploitation, d’application et de maintenance des composants de
l’ensemble de radiocommande ne peuvent être surveillées par
robbe Modellsport.
C’est pourquoi nous ne prenons aucune responsabilité en ce
qui concerne les pertes, dommages ou frais occasionnés par
une exploitation ou une mise en œuvre indues ou les domma-
ges consécutifs.
Pour autant qu’il est légalement permis, le devoir de réparation,
quels que soient les motifs légaux, est limité pour les produits
robbe à leur participation immédiate à la valeur calculée de l’é-
vénement à l’origine du dommage.
Cette clauses ne s’applique pas lorsque la responsabilité est
évidente du point de vue des prescriptions contraignantes léga-
les en présence d’un dessein ou à cause d’une négligence évi-
dente.

Consignes de sécurité

11

Summary of Contents for Sopwith Pub 3126

Page 1: ...Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Sopwith Pup No 3126 ...

Page 2: ...Sicherheitshinweise im Anhang Seiten 9 11 beachten Please read the Safety Notes in the appendix pages 9 11 Observer les consignes de sécurité fournies en annexe page 9 11 2 ...

Page 3: ...commend that you apply 35 40 Expo to the flying controls Power system A direct drive brushless out runner motor can be installed in the Flyball Select a suitable motor and speed controller before you start building the model and fit suitable connectors to both items Essential items not included in the kit No off Description Order No 3 FS 31 Pico servo 8449 1 Roxxy 2815 BL out runner motor 4777 1 R...

Page 4: ...Fig 1 Cut out the ailerons along the marked lines Fig 5 the holes in the doublers for the undercarriage must be at the rear see arrow Fig 6 Bend the torsion bar undercarriage to the shape shown in the drawing on page 5 Attention Fig 1 Détacher les ailerons en fonction des repères Fig 5 les trous destinés aux atterrisseurs dans les renforts doivent se trouver à l arrière cf flèche Fig 6 Cintrer l a...

Page 5: ...otice de montage Sopwith Pub 5 Nach der Montage am Modell abwinkeln und Spur ausrichten Bend the wire ends after attaching the legs to the model Check that the wheels track correctly Après le montage cintrer sur le modèle et établir le carrossage ...

Page 6: ...bande courte Bild 12 Vier Holzdübel zuschneiden anspitzen und in die Querruder einkleben Fig 12 Cut four pieces of wooden dowel to length sharpen one end of each and glue them in the ailerons Fig 12 Couper quatre chevilles en bois à la taille indiquée les tailler en pointe et les coller dans les ailerons ...

Page 7: ...n erhitzen Hülsen in die Räder einkleben Die Räder mit Schrumpfschlauch sichern Figs 13 14 Set the servos to neutral and move the control surfaces to centre The control surfaces are connected to the servos using carbon fibre pushrods and heat shrink sleeves When completing the aileron linkages please note set the aileron servo to neutral and connect the pushrod to the servo output arm Install the ...

Page 8: ...l surface travels at the transmitter and check that they all move in the correct sense Keep well clear of the area around the propeller s rotational plane The O rings which secure the propeller should be checked for damage at regular intervals Fig 20 agencer le récepteur le variateur et l accu avec des morceaux de bande Velcro de telle sorte que le centre de gravité de trouve 10 mm à l ar rière du...

Page 9: ...taba Steckquarze An den Fernsteueranlagen dürfen keinerlei Veränderungen vor genommen werden Routineprüfungen vor dem Start Befinden sich mehrere Modellsportler am Platz vergewissern Sie sich vorher dass Sie allein auf Ihrem Kanal senden ehe Sie Ihren Sender einschalten Die Senderantenne immer ganz ausziehen und auf festen Sitz prüfen Bevor Sie den Empfänger einschalten vergewissern Sie sich dass ...

Page 10: ... make modifications of any kind to the RC system components Routine pre flight checks If there are several modellers at your site ensure that yours is the only transmitter on your frequency before you switch on your transmitter Always extend the transmitter aerial fully before operating your model and check that it is firmly screwed into its sok ket Ensure that the throttle stick is at stop idle b...

Page 11: ...commande Contrôles de routine avant le démarrage ou le décollage Si plusieurs modélistes opèrent sur la piste s assurer que le canal utilisé est le seul avant de mettre l ensemble de radiocom mande en marche Tirer toujours systématiquement l antenne de l émetteur à fond et en contrôler l assise Avant de mettre le récepteur en marche s assurer que le manche des gaz se trouve en position arrêt ralen...

Page 12: ...hmigung der robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2006 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of robbe Modellsport GmbH Co KG Sous réserve de d erreur et de modification technique Copyright robbe Modellsport 2006 Copie et reproduction même d extraits interdites sans autorisation écrite exp...

Reviews: