background image

No.

3126

3

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

Sopwith Pup

Technische Daten

Spannweite oben:

ca. 720  mm

Spannweite unten:

ca. 720 mm

Gesamtlänge:

ca. 565 mm

Gesamtflächeninhalt:

ca. 22 dm

2

Fluggewicht: 

ca. 160 g

Gesamtflächenbelastung:

ca. 7,3 g/dm

2

Allgemeine Hinweise für den Bauablauf

Der Zusammenbau des Modells erfolgt nach den einzelnen Zeichnungen.
Textlich wird nur auf Punkte hingewiesen, die besonders zu beachten
sind.
Klebearbeiten an Depron® Teilen nur mit Foam-Speed oder Epoxy aus-
führen. Foam-Speed sparsam verwenden, da herunter laufende Tropfen
die Farbe anlösen können.
Zur Befestigung der Ruder sowie für einige Verstärkungen Tesafilm ver-
wenden.

Um glatte Schnitte zu erreichen, ein scharfes Modellbaumesser benut-
zen.

Als Fernsteuerung benötigen Sie eine Anlage ab 4 Kanälen und 3 Servos
sowie einen elektronischen Flugregler. 

Die Ruderausschläge für Fliegen auf engem Raum so groß wie möglich
wählen. Es empfiehlt sich, 35 - 40 % Expo einzumischen.

Hinweise zur Motorisierung

In das Modell kann ein Brushlessmotor (Außenläufer) für Direktantrieb
eingebaut werden.
Vor Baubeginn den Motor mit entsprechendem Regler auswählen. Reg-
ler und Flugakku mit geeigneten Steck-Kontakten versehen. 

Nicht enthaltenes, jedoch erforderliches Zubehör

Stück

Bezeichnung

Bestell Nr.

3

Servos FS 31 Pico

8449

1

Roxxy BL-Outrunner  2815

4777

1

Regler Roxxy Control BL 808

8621

1

Lipoly Akku 2S1P 7,4 V 350 mAh

4808

1

Luftschraube APC Slow Fly 9x3,8”

77880904

Ladegeräte für Lipoly Akkus, Ladekabel, Werkzeuge und Hilfsmittel
siehe robbe-Hauptkatalog.

Geeignete Klebstoffe

robbe ropoxy, 

5066

robbe-Foam Speed 

5069

Aktivatorspray

5017

Specification

Top wingspan:

approx. 720 mm

Bottom wingspan:

approx. 720 mm

Overall length:

approx. 565 mm

Total surface area:

approx. 22 dm

2

All-up weight:

approx. 160 g

Total surface area loading:

approx. 7.3 g / dm

2

Sequence of assembly

The model should be assembled as shown in the individual drawings.
The text only points out areas of particular importance.

Depron® parts should be glued using Foam-Speed (foam-safe cyano-
acrylate) or epoxy exclusively. Use Foam-Speed sparingly, as excess
adhesive may run onto the coloured areas and dissolve the paint.
Tesafilm (clear adhesive tape) is used to attach the control surfaces and

for various reinforcements.
Use a very sharp modelling knife to obtain clean cuts in the foam mate-
rial.

For this model you require at least a four-channel radio control system,
together with three servos and an electronic speed controller.

The control surface travels for flying in a confined space should be as
large as possible. We recommend that you apply 35 - 40% Expo to the
flying controls.

Power system

A direct-drive brushless out-runner motor can be installed in the Flyball.
Select a suitable motor and speed controller before you start building
the model, and fit suitable connectors to both items.

Essential items not included in the kit

No. off

Description

Order No.

3

FS 31 Pico servo

8449

1

Roxxy 2815 BL out-runner motor

4777

1

Roxxy Control BL 808 speed controller

8621

1

Li-Poly battery, 2S1P 7.4 V / 350 mAh

4808

1

APC Slow Fly 9 x 3.8” propeller

77880904

See the main robbe catalogue for details of chargers for Li-Poly batte-
ries, charge leads, tools and aids to building.

Adhesives

robbe ropoxy

5066

robbe Foam Speed

5069

Activator spray

5017

Caractéristiques techniques

Envergure de l’aile du haut : 

approx. 720 mm 

Envergure de l’aile du bas : 

approx. 720 mm

Longueur totale :

approx. 565 mm

Surface alaire totale : 

approx. 22 dm

2

Poids en ordre de vol : 

approx. 160 g 

Charge alaire à la surface totale : 

approx. 7,3 g/dm

2

Consignes générales concernant la construction 

Assembler le modèle selon les indications de la séquence des schémas.
Le texte ne fait référence qu’à des points particuliers de l’assemblage
auxquels il faut être attentif.
N’effectuer les collages sur les éléments en Depron® qu’avec le produit
spécifique Foam-Speed ou de la colle époxy.
Appliquer le produit Foam-Speed parcimonieusement car les gouttes ris-
quent de dissoudre la peinture.
Pour fixer les gouvernes et effectuer certains renforts utiliser des morce-

aux de ruban adhésif.
Pour obtenir des découpes parfaitement nettes, utiliser un couteau de
modélisme bien aiguisé.
Pour piloter l’appareil, il faut disposer d’un ensemble de radiocommande
à partir de quatre voies avec trois servos, de même que d’un variateur
de vitesse électronique.
Pour voler dans les espaces réduits, sélectionner des débattements de
gouverne aussi grands que possibles. Il est recommandé d’y mixer de
35 à 40 % d’exponentiel.

Consignes concernant la motorisation
I

l est possible de monter dans le modèle un moteur sans balais (à induit

externe) pour une transmission directe.
Avant d’installer le moteur il est impératif de disposer du variateur appro-
prié. Munir le variateur et l’accu d’entraînement des connecteurs appro-
priés.

Accessoires non contenus dans la boîte de construction mais indis-
pensables à la mise en œuvre du modèle 

Nbre 

désignation 

réf.

servos FS 31 Pico   

8449 

moteur sans balais à induit externe Roxxy

2815 4777 

variateur sans balais Roxxy

808 8621 

accu Lipoly 2S1P 7,4 V 350 mAh 

4808 

hélice vol lent APC Slow Fly 9x3,8” 

77880904 

Chargeurs pour accus Lipoly, cordon de charge, outillage et acces-
soires, cf. catalogue général robbe.

Colles appropriées

robbe ropoxy, 5066 
mousse robbe-Foam Speed 

5069 

activateur en bombe Aktivatorspray 

5017 

Summary of Contents for Sopwith Pub 3126

Page 1: ...Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Sopwith Pup No 3126 ...

Page 2: ...Sicherheitshinweise im Anhang Seiten 9 11 beachten Please read the Safety Notes in the appendix pages 9 11 Observer les consignes de sécurité fournies en annexe page 9 11 2 ...

Page 3: ...commend that you apply 35 40 Expo to the flying controls Power system A direct drive brushless out runner motor can be installed in the Flyball Select a suitable motor and speed controller before you start building the model and fit suitable connectors to both items Essential items not included in the kit No off Description Order No 3 FS 31 Pico servo 8449 1 Roxxy 2815 BL out runner motor 4777 1 R...

Page 4: ...Fig 1 Cut out the ailerons along the marked lines Fig 5 the holes in the doublers for the undercarriage must be at the rear see arrow Fig 6 Bend the torsion bar undercarriage to the shape shown in the drawing on page 5 Attention Fig 1 Détacher les ailerons en fonction des repères Fig 5 les trous destinés aux atterrisseurs dans les renforts doivent se trouver à l arrière cf flèche Fig 6 Cintrer l a...

Page 5: ...otice de montage Sopwith Pub 5 Nach der Montage am Modell abwinkeln und Spur ausrichten Bend the wire ends after attaching the legs to the model Check that the wheels track correctly Après le montage cintrer sur le modèle et établir le carrossage ...

Page 6: ...bande courte Bild 12 Vier Holzdübel zuschneiden anspitzen und in die Querruder einkleben Fig 12 Cut four pieces of wooden dowel to length sharpen one end of each and glue them in the ailerons Fig 12 Couper quatre chevilles en bois à la taille indiquée les tailler en pointe et les coller dans les ailerons ...

Page 7: ...n erhitzen Hülsen in die Räder einkleben Die Räder mit Schrumpfschlauch sichern Figs 13 14 Set the servos to neutral and move the control surfaces to centre The control surfaces are connected to the servos using carbon fibre pushrods and heat shrink sleeves When completing the aileron linkages please note set the aileron servo to neutral and connect the pushrod to the servo output arm Install the ...

Page 8: ...l surface travels at the transmitter and check that they all move in the correct sense Keep well clear of the area around the propeller s rotational plane The O rings which secure the propeller should be checked for damage at regular intervals Fig 20 agencer le récepteur le variateur et l accu avec des morceaux de bande Velcro de telle sorte que le centre de gravité de trouve 10 mm à l ar rière du...

Page 9: ...taba Steckquarze An den Fernsteueranlagen dürfen keinerlei Veränderungen vor genommen werden Routineprüfungen vor dem Start Befinden sich mehrere Modellsportler am Platz vergewissern Sie sich vorher dass Sie allein auf Ihrem Kanal senden ehe Sie Ihren Sender einschalten Die Senderantenne immer ganz ausziehen und auf festen Sitz prüfen Bevor Sie den Empfänger einschalten vergewissern Sie sich dass ...

Page 10: ... make modifications of any kind to the RC system components Routine pre flight checks If there are several modellers at your site ensure that yours is the only transmitter on your frequency before you switch on your transmitter Always extend the transmitter aerial fully before operating your model and check that it is firmly screwed into its sok ket Ensure that the throttle stick is at stop idle b...

Page 11: ...commande Contrôles de routine avant le démarrage ou le décollage Si plusieurs modélistes opèrent sur la piste s assurer que le canal utilisé est le seul avant de mettre l ensemble de radiocom mande en marche Tirer toujours systématiquement l antenne de l émetteur à fond et en contrôler l assise Avant de mettre le récepteur en marche s assurer que le manche des gaz se trouve en position arrêt ralen...

Page 12: ...hmigung der robbe Modellsport GmbH Co KG Errors and omissions excepted Modifications reserved Copyright robbe Modellsport 2006 Copying and re printing in whole or in part only with prior written approval of robbe Modellsport GmbH Co KG Sous réserve de d erreur et de modification technique Copyright robbe Modellsport 2006 Copie et reproduction même d extraits interdites sans autorisation écrite exp...

Reviews: