background image

6

Cher Client,

Vous avez choisi un modèle de planeur en plastique renforcé 
fibre de verre produit par la maison robbe Mdellsport. Nous vous 
en remercions.
Le modèle est prêt à voler après quelques opérations de finition. 
Afin d‘exploiter au mieux les possibilités de ce modèle et de le 
faire voler en toute sécurité, nous vous recommandons la lecture 
attentive de la présente notice et des feuillets d‘information joints 
avant d‘effectuer votre première sortie. 
Avant le montage des servos d‘aileron et des déporteurs de 
même que des servos de profondeur, enfilez les cordons-rallon-
ges des servos. Isolez les connexions avec des morceaux de 
gaine thermorétractable.  
Avant d‘entreprendre la construction du modèle, lire les textes de 
la notice au regard des illustrations afin de vous forger une vue 
d‘ensemble des différentes étapes de la construction. Ajustez 
d’abord tous les éléments “à sec” avant de les coller définitive-
ment. Agencer les éléments de construction en fonction des 
étapes de montage.

Toutes les indications directionnelles telles que „droite“, 

par exemple, sont à considérer dans le sens du vol.

Nous adaptons continuellement nos produits au nouveau 

niveau de la technique. 

Nous vous prions de vous informer 

sur les améliorations techniques et les actualisations de la docu-
mentation sous la description du produit concerné sur notre site 
www.robbe.com.

Caractéristiques techniques:

envergure: 

approx. 3 000 mm

Longueur du fuselage:  

approx. 1 360 mm

Échelle de reproduction: 

 approx. 1:5

Surface alaire totale: 

approx.  43 dm2

Charge alaire: 

approx. 58 g/dm

2

Poids en ordre de vol: 

approx. 2 500 g 

Fonctions pilotées:

Profondeur, direction, ailerons, volets de courbure, atterris-
seur escamotable, accouplement de remorquage (en option)

Pièces de rechange à la demande

dons-rallonges jusqu‘au récepteur qui est décrite ici avec les 
photos appropriées. 
 
Avant d‘entreprendre la construction du modèle, il est rati-
onnel de disposer de l‘ensemble de radiocommande afin 
d‘en évaluer les possibilités d‘implantation.

Si vous souhaitez utiliser un autre ensemble de radiocom-
mande que celui que nous recommandons, ajustez de 
vous-même les nuances de cote en liaison avec le schéma 
d‘implantation.

À vous d‘ajuster les différences de cotes.

Avant de commencer la construction, amener les servos au 
neutre à l‘aide de l‘ensemble de radiocommande (manches 
et dispositifs de réglage de précision (trim) en position mé-
diane).

Retirer le palonnier circulaire ou le palonnier éventuellement 
monté sur le servo.

Mettre toujours d’abord l’émetteur en marche. Pour arrêter 
l‘ensemble de radiocommande coupez toujours d‘abord 
l‘émetteur puis arrêtez l’émetteur.
 

Pour tous travaux sur les éléments de l‘ensemble de ra-

diocommande, tenir compte des indications fournies par 

les notices qui les accompagnent.  

Lisez également avec attention la notice accompagnant 

les accus et le chargeur avant de les mettre en œuvre. 

Mise en peinture 

Les éléments du modèle sont déjà teintés en blanc. Il n‘est 
pas indispensable de mettre le modèle en peinture.
 

Travaux de collage, colles appropriées 

Ajuster d’abord tous les éléments “à sec” avant de les col-
ler définitivement. Sauf mention contraire, utilisez de la colle 
époxy pour tous les collages mentionnés.

Accessoires recommandés:

Étui de protection des ailes avec poignée:  

réf. 25120001

Accouplement de remorquage: 

réf. 56000053

Contenu de la livraison:

·  Fuselage en plastique renforcé fibre de verre teinté en 

blanc au gelcoat· 

·  Aile terminée en plastique renforcé fibre de verre, renfor-

cée fibre de carbone·

·  Déporteurs entièrement montés
·  Plans fixes vertical et horizontal en plastique renforcé fibre 

de verre

·  Atterrisseur escamotable entièrement monté
·  Verrière de cabine emboutie collée au châssis et ajustée 

au fuselage

·  Fermeture de verrière de cabine montée
·  Siège du pilote embouti
·  Autocollants de décoration découpés
·  Rallonges d‘aile, timonerie et divers accessoires
·  Notice de montage en plusieurs langues, illustrée

Consigne concernant l‘ensemble de radiocommande

Pour piloter le modèle, il faut disposer d‘un ensemble de ra-
diocommande informatique d‘au moins 8 voies pour pouvoir 
régler le débattement des gouvernes, la position neutre des 
servos, le sens de débattement des servos et le mode Expo 
à partir de l‘émetteur.

Nous recommandons particulièrement les ensembles de ra-
diocommande 2,4 GHz.

Pour l‘asservissement des ailerons et des déporteurs on utili-
sera chaque fois un servo pour chacun des volets.

Il est possible alternativement pour les servos d‘aile de met-
tre le système S-Bus en oeuvre avec les servos et le récep-
teur appropriés. Pour la mise en place, consultez la notice 
S-Bus particulière.

Les schémas électriques pour le câblage traditionnel et pour 
le câblage S-Bus sont fournis sur l‘avant-dernière page de 
cette notice. 

C‘est la mise en place conventionnelles des servos avec cor-

Notice de montage et de mise en œuvre 

ASW 28

 en plastique renforcé fibre de verre 3m réf. 2585

Summary of Contents for ASW 28 GRP 3m

Page 1: ...montage et de mise en uvre ASW 28 en plastique renforc fibre de verre 3m R f 2585 Istruzioni di montaggio e d uso ASW 28 GFK 3m N 2585 Manual de construcci n y de uso ASW 28 de pl stico reforzado con...

Page 2: ...selage recess Factory fitted canopy latch Vacuum moulded seat shell Pre cut self adhesive decals Wing joiner components control surface linkages and vari ous small hardware items Multi lingual illustr...

Page 3: ...servo to neutral from the transmitter and shorten the servo output arm to the point where it no longer fouls the inside of the fin Fig 14 The next step is to prepare the elevator linkage screw the ba...

Page 4: ...he marked lines and trim them to fit neatly over the servo wells in the wings Ensure that the pushrod and the servo output arm do not foul the inside of the well cover at any point Lightly sand the he...

Page 5: ...s available to both sides of neutral for sub sequent flights robbe Modellsport GmbH Co KG We reserve the right to introduce technical modifications Test flying flying notes Read the sections in the Sa...

Page 6: ...s de r glage de pr cision trim en position m diane Retirer le palonnier circulaire ou le palonnier ventuellement mont sur le servo Mettre toujours d abord l metteur en marche Pour arr ter l ensemble d...

Page 7: ...e de reste de r sine synth tique dans les al sages de fixation du stabilisateur Collez le couple titre d essai avec un peu de colle cyanoacrylate Collez ensuite d finitivement avec de la colle Ropoxi...

Page 8: ...le servo et collez le dans l aile avec un peu de colle cyanoacrylate Le servo ne sera coll d finitivement qu apr s un ajuste ment d finitif du couvercle du servo Fig 24 Vissez l crou M2 et la chape a...

Page 9: ...onerie Contr lez le sens de rotation des servos Si des fonctions des servos des gouvernes sont invers es les corriger l aide du dispositif lectronique d inversion des servos sur l metteur Pour la mise...

Page 10: ...e ricambi Dettagliate istruzioni di montaggio corredate con immagini Note relative all impianto di radiocomando Per radiocomandare il modello richiesto un impianto com puterizzato di almeno 8 canali...

Page 11: ...braccio del servo in modo che non sfiori la parte interna del dire zionale Figura 14 Preparare il tirante per il comando del timone di profon dit Avvitare il giunto sferico sul lato filettato del tira...

Page 12: ...ura del servo seguendo la linea divisoria Adattare il coperchio al alloggiamento servo della super ficie Il tirante e il braccio del servo non devono neanche sfiorare l involucro Dopodich affilare leg...

Page 13: ...uperficie In questa posizione fissare ogni semiala alla fusoliera con una striscia di nastro adesivo Il modello pu essere avviato su superficie pianeggiante nel rimorchio aereo o su pendio Per un volo...

Page 14: ...ompletamente montado Cabina termoconformada con marco encolado y ajustado al fuselaje Cierre de la cabina montado Casco del asiento termoconformado Adhesivos recortados en su contorno Uniones de alas...

Page 15: ...icar el tama o del vaciado en la deriva fase de construcci n 9 y la suavidad del varillaje del tim n de direcci n Verificar que las roscas de los talad ros para la fijaci n del estabilizador no tengan...

Page 16: ...con aprox 20vueltas sobre el varillaje de articulaci n Encolar el extremo del varillaje de la trampilla de freno en el adaptador Verificar la longitud del varillaje y recortarlo Enganchar el varillaje...

Page 17: ...en esta posici n con una tira de cinta adhesiva cada una en el fuselaje Se pueden realizar los primeros vuelos del modelo en la lla nura remolcado por un aeromodelo o en la ladera Para vuelos en la la...

Page 18: ...vozek Hluboko ta en kryt kabiny s nalepen m r mem a p zp soben trupu Namontovan uz v r kabiny Hluboko ta en sko epina seda ky Na obrys p ist i en n lepka N str n dr k nosn ch ploch ovl dac t hla a r z...

Page 19: ...k jej definitivn zalepte lepidlem Ropoxi Obr 13 Servo v kov ho kormidla S3150 zabudovat do jednotky Servo uv st do neutr ln polohy a ram nko serva zkr tit do t m ry aby se nedot kalo vnit ku sm rovky...

Page 20: ...lepic p sku k okraji achty serva P e n vaj c okraje od e te a pak krytku pevn p itla te Ram nko serva se nesm dot kat k dla anebo krytky Servo uve te do obou koncov ch poloh T hlo nastavte tak aby se...

Page 21: ...ru P ekontrolujte reakce modelu na v chylky kormidel Po p pad by se m ly v chylky po p ist n odpov daj c m zp sobem zv t it nebo zmen it Vyzkou ejte si v dostate n bezpe n v ce minim ln rychlost model...

Reviews: