background image

14

Manual de construcción y de uso ASW 28 de plástico con fibra de vidrio 3m 

Nº 2585

Apreciado cliente:

Queremos darle las gracias por haber elegido un modelo de 
planeador de plástico reforzado con fibra de vidrio de la casa 
robbe Modellsport. 

Con  muy pocos trabajos de montaje, el modelo está listo 
para volar. Para facilitarle el uso seguro de este modelo, 
debería leer sin falta y con atención estas instrucciones y las 
hojas informativas adjuntas, antes de la primera puesta en 
funcionamiento. 

Antes del montaje de los servos de los alerones y de las 
trampillas de freno, así como del servo del timón de profun-
didad, introducir los cables de prolongación de los servos. 
Proteger los conectores con tubo retráctil. 

Con las fotos y sus textos respectivos podrá hacerse una 
idea general de los pasos de montaje. Antes de encolar las 
piezas, ajústelas siempre previamente „en seco“. Clasifique 
las diferentes piezas según los pasos de trabajo.

Todas las indicaciones de dirección, como por ejemplo 

„derecha“, se refieren a la dirección de vuelo.

Estamos actualizando constantemente nuestros productos 
a la tecnología más moderna. Infórmese en Internet sobre 
las mejoras técnicas y actualizaciones de la documentación 
accediendo a la descripción de producto correspondiente 
dentro de nuestra página www.robbe.com.

Características técnicas:

Envergadura 

aprox. 3.000 mm

Longitud del fuselaje: 

aprox. 1.360 mm

Escala: 

aprox. 1:5

Superficie alar total: 

aprox. 43 dm2

Carga alar: 

aprox. 58 g/dm

2

Peso en orden de vuelo 

aprox. 2.500 g

Funciones RC:

Timón de profundidad, timón de dirección, alerones,  tram-
pillas de freno, tren de aterrizaje retráctil, acoplamiento de 
remolque (opcional)

Recambios según pedido.

Accesorios recomendados:

Fundas protectoras para las alas con asas:   nº 25120001 
Acoplamiento para el remolque de planeadores:  nº 56000053 

Contenido:

-  Fuselaje de plástico reforzado con fibra de vidrio, blanco, 

teñido con gelcoat

-  Alas acabadas de plástico con fibra de vidrio, reforzadas 

con fibra de carbono

-  Trampillas de freno completamente montados
-  Deriva y estabilizador de plástico reforzado con fibra de 

vidrio

-  Tren de aterrizaje retractil completamente montado
-  Cabina termoconformada con marco encolado y ajustado 

al fuselaje

-  Cierre de la cabina montado
-  Casco del asiento termoconformado
-  Adhesivos recortados en su contorno
-  Uniones de alas, articulaciones y otros accesorios diversos
-  Instrucciones multilingües e ilustradas

Nota sobre el equipo de radio control

Para el radio control del modelo se requiere un equipo com-
puterizado con un mínimo de 8 canales para poder confi-
gurar los debatimientos de los timón, la posición neutra del 
servo, el sentido de giro del servo y expo en la emisora.

Recomendamos especialmente equipos de 2,4 GHz .

Para el mando de los alerones y trampillas de freno, se utiliza 
un servo por cada superficie de timón.

Opcionalmente, se puede utilizar el sistema S-Bus para los 
servos de alas en combinación con los servos adecuados y 
el receptor adecuado. Para la instalación, ver las instrucci-
ónes S-Bus separadas.

En la penúltima página de estas instrucciones, encontrará los 
dibujos para el cableado convencional y el cableado S-Bus.

La descripción y las fotos se refieren a la instalación con-
vencional de los servos con cables de prolongación hasta el 
receptor.

Antes de iniciar el montaje, conviene hacerse una idea acer-
ca de las posibilidades de instalación del equipo de radio 
control a usar.

Si utiliza un equipo diferente al que nosotros proponemos, 
en ese caso puede guiarse por el esquema de instalación.

Las diferencias de medidas deberá corregirlas Usted mismo.

Antes de instalar los servos póngalos en punto neutro con el 
equipo de radio control (stick y palanca del trim de la emisora 
en posición central).

Retirar los discos de mando o las palancas de servo si están 
montados.

Conectar siempre primero la emisora para la puesta en fun-
cionamiento. Para apagar, desconectar primero el equipo de 
recepción y entonces
la emisora

Para todos los trabajos con piezas del radio control y del 

variador, seguir siempre las instrucciones incluidas en 

los aparatos. 

Lea también atentamente las instrucciones de la batería 

y del cargador antes de la puesta en funcionamiento. 

Coloración

Las piezas del modelo están teñidas en blanco. 
No hace falta pintarlas.

Trabajos de encolado, adhesivos adecuados

Antes de encolar las piezas, ajústelas siempre previamente 
„en seco“. Si no se indica otra cosa se empleará epoxi para 
todos los encolados.

Summary of Contents for ASW 28 GRP 3m

Page 1: ...montage et de mise en uvre ASW 28 en plastique renforc fibre de verre 3m R f 2585 Istruzioni di montaggio e d uso ASW 28 GFK 3m N 2585 Manual de construcci n y de uso ASW 28 de pl stico reforzado con...

Page 2: ...selage recess Factory fitted canopy latch Vacuum moulded seat shell Pre cut self adhesive decals Wing joiner components control surface linkages and vari ous small hardware items Multi lingual illustr...

Page 3: ...servo to neutral from the transmitter and shorten the servo output arm to the point where it no longer fouls the inside of the fin Fig 14 The next step is to prepare the elevator linkage screw the ba...

Page 4: ...he marked lines and trim them to fit neatly over the servo wells in the wings Ensure that the pushrod and the servo output arm do not foul the inside of the well cover at any point Lightly sand the he...

Page 5: ...s available to both sides of neutral for sub sequent flights robbe Modellsport GmbH Co KG We reserve the right to introduce technical modifications Test flying flying notes Read the sections in the Sa...

Page 6: ...s de r glage de pr cision trim en position m diane Retirer le palonnier circulaire ou le palonnier ventuellement mont sur le servo Mettre toujours d abord l metteur en marche Pour arr ter l ensemble d...

Page 7: ...e de reste de r sine synth tique dans les al sages de fixation du stabilisateur Collez le couple titre d essai avec un peu de colle cyanoacrylate Collez ensuite d finitivement avec de la colle Ropoxi...

Page 8: ...le servo et collez le dans l aile avec un peu de colle cyanoacrylate Le servo ne sera coll d finitivement qu apr s un ajuste ment d finitif du couvercle du servo Fig 24 Vissez l crou M2 et la chape a...

Page 9: ...onerie Contr lez le sens de rotation des servos Si des fonctions des servos des gouvernes sont invers es les corriger l aide du dispositif lectronique d inversion des servos sur l metteur Pour la mise...

Page 10: ...e ricambi Dettagliate istruzioni di montaggio corredate con immagini Note relative all impianto di radiocomando Per radiocomandare il modello richiesto un impianto com puterizzato di almeno 8 canali...

Page 11: ...braccio del servo in modo che non sfiori la parte interna del dire zionale Figura 14 Preparare il tirante per il comando del timone di profon dit Avvitare il giunto sferico sul lato filettato del tira...

Page 12: ...ura del servo seguendo la linea divisoria Adattare il coperchio al alloggiamento servo della super ficie Il tirante e il braccio del servo non devono neanche sfiorare l involucro Dopodich affilare leg...

Page 13: ...uperficie In questa posizione fissare ogni semiala alla fusoliera con una striscia di nastro adesivo Il modello pu essere avviato su superficie pianeggiante nel rimorchio aereo o su pendio Per un volo...

Page 14: ...ompletamente montado Cabina termoconformada con marco encolado y ajustado al fuselaje Cierre de la cabina montado Casco del asiento termoconformado Adhesivos recortados en su contorno Uniones de alas...

Page 15: ...icar el tama o del vaciado en la deriva fase de construcci n 9 y la suavidad del varillaje del tim n de direcci n Verificar que las roscas de los talad ros para la fijaci n del estabilizador no tengan...

Page 16: ...con aprox 20vueltas sobre el varillaje de articulaci n Encolar el extremo del varillaje de la trampilla de freno en el adaptador Verificar la longitud del varillaje y recortarlo Enganchar el varillaje...

Page 17: ...en esta posici n con una tira de cinta adhesiva cada una en el fuselaje Se pueden realizar los primeros vuelos del modelo en la lla nura remolcado por un aeromodelo o en la ladera Para vuelos en la la...

Page 18: ...vozek Hluboko ta en kryt kabiny s nalepen m r mem a p zp soben trupu Namontovan uz v r kabiny Hluboko ta en sko epina seda ky Na obrys p ist i en n lepka N str n dr k nosn ch ploch ovl dac t hla a r z...

Page 19: ...k jej definitivn zalepte lepidlem Ropoxi Obr 13 Servo v kov ho kormidla S3150 zabudovat do jednotky Servo uv st do neutr ln polohy a ram nko serva zkr tit do t m ry aby se nedot kalo vnit ku sm rovky...

Page 20: ...lepic p sku k okraji achty serva P e n vaj c okraje od e te a pak krytku pevn p itla te Ram nko serva se nesm dot kat k dla anebo krytky Servo uve te do obou koncov ch poloh T hlo nastavte tak aby se...

Page 21: ...ru P ekontrolujte reakce modelu na v chylky kormidel Po p pad by se m ly v chylky po p ist n odpov daj c m zp sobem zv t it nebo zmen it Vyzkou ejte si v dostate n bezpe n v ce minim ln rychlost model...

Reviews: