background image

EIGENSCHAFTEN

A.

Tülle

B. Deckel

C. Kalkfilter

D. ON/Off Schalter (ein/aus)

E.

ON/Off Anzeige (ein/aus)

F.

Grundplatte

Den Wasserkocher auf eine ebene und

stabile  Fläche  stellen,  außerhalb  der

Reichweite von Kindern und in der Nähe

einer Steckdose.

Der  untere  Teil  der  Wasserkocher-

grundplatte hat eine Vorrichtung zum

Aufwickeln des Kabels, wie in Abb. 1

gezeigt  wird.  Soviel  Kabel  abwickeln

wie notwendig ist um die Steckdose zu

erreichen. Das Kabel in eine der drei

vorhandenen  Grundplattenschlitze

stecken, damit die Grundplatte flach auf

dem Tisch aufliegt.

G.

Schlitz in der Grundplatte für das

Kabel

H. Kabelwickler

Sich vergewissern, dass das Stromkabel

nicht so positioniert ist, dass es gezogen

oder eingehakt werden kann.

PFLEGE UND WARTUNG

Reinigung

Vor dem Reinigen den Netzstecker abziehen.

Einen feuchten Lappen benutzen, um das Äußere des Wasserkochers zu reinigen.

Deutsch

Fig. 1

A

B

C

D

F

E

H

G

Niemals chemische Reinigungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden, da diese

den Wasserkocher beschädigen können.

Entkrusten

Beim  Wasserkocher  mindestens  zweimal  im  Jahr  mit  Hilfe  eines  speziellen  Entkalkers  für

Lebensmittelbehälter die Kruste entfernen (sorgfältig die Herstelleranweisungen befolgen).

Als Alternative dazu die Hälfte des Wasserkochers mit Wasser befüllen, dann den Saft einer

Zitrone oder Essig hinzufügen, kochen lassen und dann 15 Minuten abkühlen lassen.

Die Prozedur wiederholen und erneut abkühlen lassen.

Schließlich erneut aufkochen lassen und vor dem Gebrauch gründlich ausspülen.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Wasserkocher

WARNUNG:  Verbrennungsgefahr!

Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der berühr-
baren Oberflächen sehr hoch sein.
• Fassen Sie das Gerät nur am Griff an.
• Öffnen Sie den Deckel nur mit dem eingelassenen Griff im Deckel.

WARNUNG:

• Füllen Sie nicht über die MAX-Marke hinaus, da sonst kochendes
  Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzungen zufügen kann!
• Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.
• Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht.
• Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke
  liegen.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung

230V ~ 50 Hz

Leistung

2200  Watt

Auf Grund ständiger Verbesserungen bleibt die Änderung der technischen Daten und des
Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.

Deutsch

9

10

Summary of Contents for HK-300S

Page 1: ...ll rights reserved HK 300S Stainless Steell Cordless Kettle Instructionmanual Bedienungsanleitung Manueld instructions Manualed istruzioni Manual de instrucciones Manual de Instru es Roadsrar Manageme...

Page 2: ...uipment This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life To prevent possible harm to the environm...

Page 3: ...be a short delay before it can be re boiled this is usually no more than 20 seconds The safety cutout will operate if you accidentally switch your kettle on when it is empty Wait 15 minutes for the c...

Page 4: ...weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs und Wartungsanweisungen Service in diesem Handbuch hin die unbedingt zu befolgen sind Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf gef hrliche Spannunge...

Page 5: ...ckbringen Nachdem sich der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet hat kann eine leichte Verz gerung auftreten bevor das Ger t f r den n chsten Betrieb bereit ist Normalerweise betr gt die Wartezeit 20...

Page 6: ...er mindestens zweimal im Jahr mit Hilfe eines speziellen Entkalkers f r Lebensmittelbeh lter die Kruste entfernen sorgf ltig die Herstelleranweisungen befolgen Als Alternative dazu die H lfte des Wass...

Page 7: ...s ou dans des meubles tels qu une biblioth que L appareil ne doit pas tre expos la lumi re directe du soleil ou des sources de chaleur HK 300S Bouilloire inox sans fils 1 7 litres Alimentation 230V 50...

Page 8: ...D F E SOIN ET ENTRETIEN Nettoyage Retirer la bouilloire de sa base Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l ext rieur de la bouilloire Ne jamais utiliser des d tergents ou ponges abrasives qui pour...

Page 9: ...o d istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l uso e la manutenzione Il simbolo del fulmine all interno di un triangolo avverte l utente della presenza di una pericolosa tensione all intern...

Page 10: ...llitore quando vuoto Aspettare per 15 minuti dopo l arresto automatico prima di riempire con acqua fredda Non immergere mai il bollitore o la base in acqua o in alcun altro liquido e non permettere al...

Page 11: ...manipular el usuario Encargue su reparaci n a personal cualificado Esta unidad funciona con 230V 50Hz La unidad no deber a ser expuesta a lluvia o humedad No conecte la unidad hasta que no se hayan e...

Page 12: ...eventuales se ales de da os Usted no puede arreglar s lo las partes internas de este aparato Encomendarse a personal de servicio calificado por la necesaria manutenci n Instrucciones especiales de seg...

Page 13: ...har el hervidor al menos dos veces al a o usando un producto de descalcificaci n por recipientes por productos alimenticios seguir atentamente a las instrucciones del fabricante En alternativa llenar...

Page 14: ...m informa es sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais Os utilizadores profissionais dever o contactar o seu fornecedor e con...

Page 15: ...qual foi projectada Esta chaleira pode ferver exclusivamente gua N o utilize este aparelho ao ar livre N o introduza objectos nos furos nem nas ranhuras deste aparelho Este aparelho n o deve ser coloc...

Page 16: ...olocado correctamente nos encaixes e fa a clique quando se prender Remo o de crostas Retire as crostas da chaleira pelo menos duas vezes por ano a empregar um removedor de calc rio espec fico para rec...

Reviews: