background image

HK-300S
Kabelloser  Wasserkocher  1,7  Liter

Vor dem Gebrauch

Vorsichtig das Gerät aus der Verpackung nehmen.

Wer  möchte,  kann  die  Verpackung  für  einen  zukünftigen  Gebrauch  aufbewahren.  Sonst

umweltgerecht entsorgen.

Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut

zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung

auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.

PACKUNGSINHALT

Wasserkocher HK-300S

Grundplatte mit Stromkabel und Netzstecker

Gebrauchsanleitung

Garantie-Karte

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Hinweis:

vor dem Anschließen des Haushaltsgerätes an das Stromnetz aufmerksam diese

Sicherheitsanweisungen durchlesen. Sich vergewissern, dass die elektrische Spannung des

Stromnetzes die gleiche ist, wie auf dem Geräteschild angegeben ist.

Dies Elektrogerät ist für den Betrieb mit 230 V AC 50 Hz entwickelt worden. Sollte es an irgendeine

andere Stromquelle angeschlossen werden, kann das zu Schäden am Apparat führen. Das

Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

WICHTIG

Das Stromkabel dieses Produktes ist nicht vom Benutzer auswechselbar.

Sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf es einzig und allein von einem autorisierten

Fachhändler ausgewechselt werden.

Vor  seinem  ersten  Gebrauch  bis  zum  Maximalwasserstand  mit  Wasser  befüllen,  das

Wasser  zum  Kochen  bringen  und  dann  weggießen  -  dies  gewährleistet,  dass  der

Wasserkocher perfekt sauber ist.

Kochendes Wasser und Dampf können schwerwiegende Verbrühungen verursachen.

Den Wasserkocher auf eine ebene und stabile Fläche stellen und nur die mitgelieferte

Grundplatte benutzen. Vor dem Reinigen und Wegstellen des Wasserkochers immer

abwarten, dass dieser sich komplett abkühlen konnte.

Sich vergewissern, dass die elektrische Spannung des Stromnetzes die gleiche ist,

wie auf dem Geräteschild angegeben ist. Sollte das nicht der Fall sein, den

Wasserkocher nicht verwenden und zum Fachhändler zurückbringen.

Nachdem sich der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet hat, kann eine leichte

Verzögerung auftreten, bevor das Gerät für den nächsten Betrieb bereit ist.

Normalerweise beträgt die Wartezeit 20 Sekunden.

Der automatische Sicherheitsstopp funktioniert dann, wenn man ungewollt den leeren

Wasserkocher einschaltet. Nach dem automatischen Stopp 15 Minuten abwarten, bevor

man den Wasserkocher erneut mit kaltem Wasser befüllt.

Niemals den Wasserkocher oder seine Grundplatte in Wasser (oder eine andere

Flüssigkeit) eintauchen und darauf achten, dass kein Wasser in die elektrischen Teile

eindringen kann, um elektrische Schläge zu vermeiden.

Sich vergewissern, dass der Wasserkocher und sein angeschlossenes Stromkabel

außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren sind. Strenge Aufsicht ist dann

geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird.

Die Außenfläche wird beim Betrieb sehr heiß. Immer aufpassen, wenn man den

Wasserkocher benutzt.

Sich vergewissern, dass der Wasserkocher immer ausgeschaltet ist, wenn man ihn

von seiner Grundplatte hebt.

Sich vor dem Dampf in acht nehmen, der aus der Tülle oder dem Wasserkocherdeckel

strömt, insbesondere wenn man ihn erneut befüllt.

Dies Gerät ist nur für den normalen familiären Gebrauch bestimmt.

Das Gerät ist nur für den Zweck zu verwenden, für den es entwickelt wurde.

Der Wasserkocher ist ausschließlich zum Kochen von Wasser.

Dies Gerät nicht draußen verwenden.

Keine Gegenstände in die Gerätelöcher oder -ritzen stecken.

Dies Gerät ist nicht in die Nähe oder auf einem Gegenstand abzustellen, der Wärme

produziert (wie z.B. eine Kochplatte oder eine mit Gas arbeitende Kochstelle).

Darauf achten, dass das Stromkabel nicht über den Rand der Arbeitsplatte herausragt,

Wärmequellen berührt oder verknotet ist.

Dies Gerät nicht betreiben, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt

sind, oder wenn das Gerät schlecht funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt

ist. Regelmäßig das Stromkabel auf eventuelle Schäden untersuchen.

Es gibt im Inneren keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren könnte. Sich für die

erforderliche Wartung an qualifiziertes Personal wenden.

Deutsch

Deutsch

7

8

Summary of Contents for HK-300S

Page 1: ...ll rights reserved HK 300S Stainless Steell Cordless Kettle Instructionmanual Bedienungsanleitung Manueld instructions Manualed istruzioni Manual de instrucciones Manual de Instru es Roadsrar Manageme...

Page 2: ...uipment This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life To prevent possible harm to the environm...

Page 3: ...be a short delay before it can be re boiled this is usually no more than 20 seconds The safety cutout will operate if you accidentally switch your kettle on when it is empty Wait 15 minutes for the c...

Page 4: ...weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs und Wartungsanweisungen Service in diesem Handbuch hin die unbedingt zu befolgen sind Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf gef hrliche Spannunge...

Page 5: ...ckbringen Nachdem sich der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet hat kann eine leichte Verz gerung auftreten bevor das Ger t f r den n chsten Betrieb bereit ist Normalerweise betr gt die Wartezeit 20...

Page 6: ...er mindestens zweimal im Jahr mit Hilfe eines speziellen Entkalkers f r Lebensmittelbeh lter die Kruste entfernen sorgf ltig die Herstelleranweisungen befolgen Als Alternative dazu die H lfte des Wass...

Page 7: ...s ou dans des meubles tels qu une biblioth que L appareil ne doit pas tre expos la lumi re directe du soleil ou des sources de chaleur HK 300S Bouilloire inox sans fils 1 7 litres Alimentation 230V 50...

Page 8: ...D F E SOIN ET ENTRETIEN Nettoyage Retirer la bouilloire de sa base Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l ext rieur de la bouilloire Ne jamais utiliser des d tergents ou ponges abrasives qui pour...

Page 9: ...o d istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l uso e la manutenzione Il simbolo del fulmine all interno di un triangolo avverte l utente della presenza di una pericolosa tensione all intern...

Page 10: ...llitore quando vuoto Aspettare per 15 minuti dopo l arresto automatico prima di riempire con acqua fredda Non immergere mai il bollitore o la base in acqua o in alcun altro liquido e non permettere al...

Page 11: ...manipular el usuario Encargue su reparaci n a personal cualificado Esta unidad funciona con 230V 50Hz La unidad no deber a ser expuesta a lluvia o humedad No conecte la unidad hasta que no se hayan e...

Page 12: ...eventuales se ales de da os Usted no puede arreglar s lo las partes internas de este aparato Encomendarse a personal de servicio calificado por la necesaria manutenci n Instrucciones especiales de seg...

Page 13: ...har el hervidor al menos dos veces al a o usando un producto de descalcificaci n por recipientes por productos alimenticios seguir atentamente a las instrucciones del fabricante En alternativa llenar...

Page 14: ...m informa es sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais Os utilizadores profissionais dever o contactar o seu fornecedor e con...

Page 15: ...qual foi projectada Esta chaleira pode ferver exclusivamente gua N o utilize este aparelho ao ar livre N o introduza objectos nos furos nem nas ranhuras deste aparelho Este aparelho n o deve ser coloc...

Page 16: ...olocado correctamente nos encaixes e fa a clique quando se prender Remo o de crostas Retire as crostas da chaleira pelo menos duas vezes por ano a empregar um removedor de calc rio espec fico para rec...

Reviews: