background image

ROZKŁADANIE WÓZKA

Aby rozłożyć wózek, połóż go płasko na ziemi (rys. 1), pociągnij 

energicznie rączkę do góry, aż do zablokowania się mechanizmu składania 

(rys. 2, 3).

UWAGA! Upewnij się, że wózek jest prawidłowo rozłożony, przed 

rozpoczęciem użytkowania.

MONTAŻ I DEMONTAŻ TYLNYCH KÓŁ

Aby zdemontować tylne koła, wciśnij przycisk znajdujący się w 

centralnej części koła (rys.4 ) i zdejmij koła z osi (rys. 5). Aby je powtórnie 

zamontować, wciśnij przycisk i wsuń koła na oś, aż do momentu 

zablokowania.

UWAGA! Przed rozpoczęciem użytkowania, upewnij się, że wszystkie 

koła są prawidłowo zamontowane.

MONTAŻ I DEMONTAŻ PRZEDNICH KÓŁ OBROTOWYCH

Aby zamontować przednie koła, wciśnij ich osie w zakończenia 

przednich nóg, aż do charakterystycznego „kliknięcia” (rys. 6). Aby koła 

zdemontować, wciśnij przycisk znajdujący się w górnej części mechanizmu 

obrotowego (rys. 7) i wysuń oś koła.

Przednie koła są obrotowe z możliwością blokady do jazdy prosto. Aby 

koła zablokować, przesuń w dół plastikową dźwignię w przedniej części 

mechanizmu obrotowego (rys. 8).

REGULACJA WYSOKOŚCI RĄCZKI

Wózek posiada regulację wysokości rączki. Aby dokonać regulacji, 

wciśnij okrągłe przyciski, znajdujące się po obu stronach rączki w górnej 

części, a następnie ustaw właściwą wysokość (rys. 9a, 9b).

HAMULEC POSTOJOWY

Wózek wyposażony jest w hamulec postojowy tylny. Aby zablokować 

hamulec, wciśnij jego stopkę (rys. 10). W celu odblokowania unieś stopkę.

UWAGA! Przed rozpoczęciem jazdy upewnij się, że hamulec jest 

odblokowany.

UWAGA! Zawsze blokuj hamulec bezpieczeństwa, gdy pozostawiasz 

wózek na nachylonej powierzchni. 

UWAGA! Hamulec nie służy do zwalniania. Należy go blokować po 

całkowitym zatrzymaniu wózka.

UWAGA! Wózek nie jest odpowiedni do biegania.

REGULACJA TWARDOŚCI ZAWIESZENIA

Wózek posiada regulację twardości tylnego zawieszenia. Aby dokonać 

regulacji, przesuń dźwignię znajdującą się pod tylnym zawieszeniem  

(rys. 11). Czynność wykonaj przy obu tylnych kołach. Zawieszenie posiada 

dwa ustawienia: twarde i miękkie.

MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI

Aby zamontować gondolę, dociśnij ją do stelaża wózka, tak aby 

adaptery znajdujące się po bokach gondoli zablokowały się w zaczepach 

znajdujących się na stelażu wózka (rys. 12a, 12b). Zablokowanie nastąpi 

automatycznie. 

UWAGA! Przed rozpoczęciem użytkowania, upewnij się, że gondola jest 

prawidłowo zamontowana.

pomocą plastikowych karabińczyków w przeznaczonym do tego miejscu 

powyżej regulacji wysokości rączki (rys. 25). Torba posiada również 

dodatkowy pasek naramienny, który ułatwia jej przenoszenie, oraz 

praktyczny przewijak.

FOLIA PRZECIWDESZCZOWA

Wózek posiada folię przeciwdeszczową z wywietrznikiem na wysokości 

twarzy dziecka. Aby ją zamontować, podłóż jeden koniec pod podnóżek 

lub tył gondoli, a drugi naciągnij na budkę (rys. 26a, 26b). Folia nadaje się 

zarówno do wersji głębokiej jak i spacerowej.

MOSKITIERA

Wózek posiada praktyczną moskitierę. Aby ją zamontować, podłóż jeden 

koniec pod tył gondoli, a drugi naciągnij na budkę (rys. 27). Moskitiera 

przeznaczona jest do gondoli.

REGULACJA OPARCIA W GONDOLI

Gondola  posiada  regulację  kąta  oparcia. Aby  ustawić  żądaną  pozycję, 

przekręć pokrętło znajdujące się pod gondolą w lewo lub w prawo (rys. 28). 

BUDKA GONDOLI I UCHWYT DO PRZENOSZENIA GONDOLI

Gondola wyposażona jest w budkę. Jej stelaż pełni również funkcję 

uchwytu do przenoszenia (jest to uchwyt do przenoszenia samej gondoli – 

nie całego wózka).

UWAGA! Zanim podniesiesz gondolę, trzymając za uchwyt w budce, 

ustaw go w pozycji pionowej (prostopadle do ziemi).

Budka posiada regulację położenia. Aby ustawić budkę w żądanej 

pozycji, wciśnij okrągłe plastikowe przyciski znajdujące się u jej nasady 

(rys. 29).

MONTAŻ I DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Z 

ADAPTEREM

Aby zamontować fotelik samochodowy grupy 0+ na stelaż wózka, należy 

w pierwszej kolejności zamontować adaptery.

Adaptery montujemy i demontujemy tak samo jak gondolę (patrz 

MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI)(rys. 30a, 30b, 31).

Wepnij zaczepy fotelika w adaptery (rys. 32, 33).

UWAGA! Upewnij się, że adapter i fotelik są prawidłowo zamontowane 

przed rozpoczęciem użytkowania.

Fotelik posiada regulację uchwytu do przenoszenia. Aby ustawić uchwyt 

w żądanej pozycji, wciśnij czerwone przyciski po obu jego stronach (rys. 34).

Aby zdemontować fotelik, pociągnij za dźwignie po obu stronach fotelika 

(rys. 35).

SKŁADANIE WÓZKA

Aby złożyć stelaż wózka, ustaw przednie koła błotnikami do przodu 

(rys. 36). 

W górnej części rączki znajduje się mechanizm składania. Wciśnij 

czerwoną blokadę z prawej strony rączki, a następnie pociągnij do góry 

plastikowe dźwignie po obu stronach (rys. 37). Przytrzymaj podciągnięte 

dźwignie i pchnij rączkę w dół.

Złóż stelaż do połowy (rys. 38), unieś koszyk, tak, żeby jego 

usztywnienie znalazło się ponad plastikowym stopniem na nóżki dziecka 

(rys. 39), a następnie dociśnij rączkę w dół, w celu całkowitego złożenia 

wózka (rys. 40). Aby dodatkowo zmniejszyć gabaryty złożonego stelaża, 

ustaw regulację rączki w najniższej pozycji (rys. 41).

UWAGA! Przed całkowitym złożeniem stelaża wózka, upewnij się, że 

usztywnienie koszyka (czyli jego spód) znajdują się ponad plastikowym 

stopniem na nóżki dziecka. 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Aby zdemontować gondolę, wciśnij przyciski znajdujące się na 

adapterach po bokach gondoli (rys. 13) i pociągnij gondolę do góry.

MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA

Siedzisko montujemy i demontujemy tak samo jak gondolę (patrz 

MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI) (rys. 14a, 14b, 15).

Siedzisko może być montowane zarówno przodem jak i tyłem do 

kierunku jazdy.

UWAGA! Upewnij się, że siedzisko jest prawidłowo zamontowane przed 

rozpoczęciem użytkowania.

REGULACJA PODNÓŻKA

Wózek posiada regulowany podnóżek. Aby go ustawić we właściwej 

pozycji, wciśnij przyciski po obu jego stronach (rys. 16).

MONTAŻ, DEMONTAŻ ORAZ REGULACJA BARIERKI

Siedzisko wyposażone jest w barierkę bezpieczeństwa. Aby ją 

zamontować, wsuń plastikowe wypustki w otwory w podłokietnikach  

(rys. 17). Aby ją zdemontować, wciśnij przyciski znajdujące się po obu 

stronach na plastikowych wypustkach i pociągnij do góry (rys. 18). Barierka 

posiada regulację położenia. Aby ustawić ją w żądanej pozycji wystarczy 

przesunąć ją we właściwą stronę.

UWAGA! Zawsze używaj siedziska z barierką bezpieczeństwa.

PASY BEZPIECZEŃSTWA

Siedzisko wyposażone jest w 5-punktowe pasy bezpieczeństwa  

(rys. 19). Należy ich używać od momentu, gdy dziecko zaczyna 

samodzielnie siadać. Rozepnij pasy, wypinając widełki z centralnej klamry, 

usadź dziecko, wyreguluj długość pasków, tak aby przylegały do ciała 

dziecka, ale go nie uciskały, a następnie wepnij widełki wszystkich pasków 

do centralnej klamry.

Siedzisko posiada dodatkowy pas krokowy, który przypinamy do barierki 

bezpieczeństwa za pomocą nap (rys. 20). Jest to element dodatkowy i nie 

zwalnia z konieczności stosowania 5-punktowych pasów bezpieczeństwa.

UWAGA! Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa, jeśli dziecko potrafi 

samodzielnie siadać.

BUDKA SIEDZISKA I UCHWYT DO PRZENOSZENIA SIEDZISKA

Siedzisko wyposażone jest w budkę. Jej stelaż pełni również funkcję 

uchwytu do przenoszenia siedziska. 

UWAGA! Zanim podniesiesz siedzisko, trzymając za uchwyt w budce, 

ustaw go w pozycji pionowej (prostopadle do ziemi).

Budka posiada regulację położenia. Aby ustawić budkę w żądanej 

pozycji, wciśnij okrągłe plastikowe przyciski znajdujące się u jej nasady 

(rys. 21).

REGULACJA OPARCIA

Siedzisko posiada 4-stopniową regulację kąta oparcia. Aby oparcie 

opuścić, podciągnij plastikową dźwignię w tylnej części oparcia (rys. 22),  

a następnie ustaw właściwą pozycję. Aby unieść oparcie, wystarczy 

pchnąć je ku górze, aż do osiągnięcia właściwej pozycji. Zablokowanie 

nastąpi automatycznie (rys. 23).

POKROWIEC

Wózek jest wyposażony w pokrowiec na nóżki. Zakładamy go od strony 

nóżek dziecka, i mocujemy do budki za pomocą nap (rys. 24).

TORBA

Wózek posiada funkcjonalną torbę. Montujemy ją na rączce wózka za 

9

Summary of Contents for brano

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL EN RU PL UA CZ SK DE HU RO FR ...

Page 2: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их б...

Page 3: ...uführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für spätere Rückfragen aufzubewahren Hochachtungsvoll Ihr RIKO Tisztelt ügyfelek Köszönjük hogy az RIKO terméket választották Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük Az alábbi használati útmutató ...

Page 4: ...4 9a 9b 10 11 7 8 6 5 1 4 2 3 click press click press press ...

Page 5: ...5 5 18 19 20 21 16 17 15 14b 12a 14a 12b 13 click click click ...

Page 6: ...6 29 30a 30b 31 27 28 26b 26a 22 25 23 24 click press ...

Page 7: ...7 7 40 41 38 39 37 36 32 35 33 34 click press press ...

Page 8: ... ruchome produktu nie stykają się z częściami ciała dziecka 14 OSTRZEŻENIE Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju 15 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3kg 16 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie torby wynosi 2kg 17 OSTRZEŻENIE Każda torba lub inne obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka wpływa na jego stabilność 18 OSTRZEŻENIE W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie ory...

Page 9: ...amontować adaptery Adaptery montujemy i demontujemy tak samo jak gondolę patrz MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI rys 30a 30b 31 Wepnij zaczepy fotelika w adaptery rys 32 33 UWAGA Upewnij się że adapter i fotelik są prawidłowo zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania Fotelik posiada regulację uchwytu do przenoszenia Aby ustawić uchwyt w żądanej pozycji wciśnij czerwone przyciski po obu jego stronach rys ...

Page 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Page 11: ...ed analogous to the carrycot see ATTACHING AND REMOVING THE CARRYCOT fig 30a 30b 31 Click child car seats catches into the adapters fig 32 33 ATTENTION Make sure the adapter and child car seat are correctly attached prior to use The child car seat has an adjustable carry handle In order to set the handle in a required position press the red buttons on both sides fig 34 To remove the child car seat...

Page 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Page 13: ...аптеры переходные устройства Адаптеры монтируются и демонтируются аналогично как сама корзинка смотрите МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОРЗИНКИ рис 30a 30b 31 Затем вставить зацепки детского автокресла в адаптеры рис 32 33 ВНИМАНИЕ Убедитесь в том что перед началом пользования были правильно вмонтированы адаптеры и автокресло Детское автокресло имеет регулировку ручки для переноса Чтобы установить ручку в необ...

Page 14: ... Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посе...

Page 15: ...ИТЯЧОГО АВТОКРІСЛА З АДАПТЕРОМ Щоби установити дитяче автокрісло групи 0 на корпус коляски належить у першу чергу установити адаптери перехідні пристрої Адаптери вмонтовуються і демонтуються аналогічно як сам кошик дивіться МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ КОШИКА рис 30a 30b 31 Потім вставити зачіпки дитячого автокрісла в адаптери рис 32 33 УВАГА Переконаєтесь у тому що перед початком користування були правильно...

Page 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Page 17: ...ako korbičku viz NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ korbičky obr 30a 30b 31 Zapněte záchyty sedačky do adaptérů obr 32 33 POZOR Před zahájením používání se ujistěte že jak adaptér tak sedačka jsou správně namontovány Sedačka je vybavená nastavením držáku na přenášení Pro nastavení držáku do požadované polohy stlačte tlačítka po jeho obou stranách obr 34 Pro odmontování sedačky potáhněte za páky na obou str...

Page 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Page 19: ...ako vaničku pozri NAMONTOVANIE A ODMONTOVANIE vaničky obr 30a 30b 31 Zapnite záchyty sedačky do adaptérov obr 32 33 POZOR Pred zahájením používania sa presvedčite že jak adaptér tak sedačka sú správne namontované Sedačka je vybavená nastavením držiaku na prenášanie Pre nastavenie držiaku do požadovanej polohy stlačte tlačidla na jeho obidvoch stranách obr 34 Pre odmontovanie sedačky potiahnite za ...

Page 20: ...von Ihnen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhal...

Page 21: ...n und demontieren Sie wie bei der Kinderwagenwanne siehe MONTAGE UND DEMONTAGE DER KINDERWAGENWANNE Abb 30a 30b 31 Drücken Sie die Haken des Sitzes in die Adapter Abb 32 33 ACHTUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher dass die Adapter und der Sitz ordnungsgemäß montiert sind Der Sitz hat einen einstellbaren Tragbügel Um den Tragbügel in die gewünschte Position zu stellen drücken Sie die roten Druc...

Page 22: ...ókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Page 23: ...éhez a kocsi vázára előbb fel kell szerelni az adaptereket Az adaptereket ugyanúgy szereljük be és ki mint a mózeskosarat lásd A MÓZESKOSÁR FEL ÉS LESZERELÉSE 30a 30b 31 Nyomja be a gyerekülés akasztóit az adapterekbe 32 33 rajz FIGYELEM Mielőtt használatba veszi a kocsit győződjön meg róla hogy a gyerekülés és az adapter jól vannak összeszerelve A gyerekülés egy állítható hordozó fogantyúval van ...

Page 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Page 25: ...ză în acelaşi mod ca şi landoul vezi MONTAREA ŞI DEMONTAREA LANDOULUI fig 30a 30b 31 Introduceţi dispozitivele de fixare ale scaunului în adaptoare fig 32 33 ATENŢIE Înainte de a utiliza căruciorul asiguraţi vă că adaptorul şi scaunul sunt corect montate Scaunul este prevăzut cu un sistem de reglare a mânerului pentru transport Pentru a ajusta mânerul în poziţia dorită apăsaţi butoanele de culoare...

Page 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Page 27: ...r tout d abord les adaptateurs Les adaptateurs se montent et se démontent de la même manière que le landau voir MONTAGE ET DEMONTAGE DU LANDAU fig 30a 30b 31 Ensuite clipsez les fixations du siège dans l adaptateur fig 32 33 ATTENTION Assurez vous que l adaptateur et le siège bébé sont correctement montés avant de commencer à l utiliser La poignée de transport du siège auto est réglable Afin de la...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...gée Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Data sprzedaży Date ...

Page 31: ......

Page 32: ... RIKO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul Kuźniczka 17 42 152 Opatów POLAND phone office 48 697 093 122 fax 48 34 319 60 39 mobile 48 603 109 010 e mail riko riko pl ...

Reviews: