background image

ÎNTREŢINERE:

1. ATENŢIE: 

Nu lăsaţi niciodată 

copilul nesupravegheat - risc de 

pericole! 

2. ATENŢIE:

 Copilul trebuie asigurat 

cu centuri, în special când va începe 

să stea pe şezute. 

3. ATENŢIE:

 Nu folosiţi saltea 

suplimentară în acest cărucior. 

4. ATENŢIE:

 Verificaţi ca toate 

mecanismele de siguranţă a 

căruciorului să fie asigurate corect 

înainte de folosire. 

5. ATENŢIE:

 Întotdeauna folosiţi 

centura abdominală împreună cu 

catarama centrală. 

6. ATENŢIE:

 Orice încărcătură 

ataşată ghidajului afectează 

stabilitatea vehiculului. 

7. ATENŢIE:

 Nu utilizaţi acest vehicul 

în alte scopuri, decât cele prevăzute 

de către producător. 

8. ATENŢIE:

 Acest vehicul este 

utilizabil doar pentru un singur copil. 

9. ATENŢIE:

 Acest vehicul este 

recomandat copiilor cu vârsta între 

0 - 36 luni şi cu greutatea de pana la 

15 kg. 

10. ATENŢIE:

 Nu lăsaţi copilul în 

căruciorul aflat în pantă, chiar dacă a 

fost asigurat cu frână. 

11. ATENŢIE:

 Nu utilizaţi căruciorul 

dacă descoperiţi defecte de orice fel. 

12. ATENŢIE:

 Pe durata montării/

deschiderii sau demontării/închiderii, 

asiguraţi-vă dacă copilul se află la o 

distanţă sigură de cărucior. 

13. ATENŢIE:

 Copilul trebuie să fie 

CONDIŢII DE GARANŢIE:

Căruciorul  necesită  întreţinere  periodică.  Având  în 

vedere  destinaţia  acestuia  (utilizare  în  aer  liber  în 

diferite  condiţii  atmosferice  şi  pe  diferite  suprafeţe) 

respectarea  condiţiilor  de  întreţinere  de  mai  jos  este 

necesară pentru funcţionarea corectă a căruciorului.

1. 

Piesele din metal pot fi curăţate cu o cârpă umedă cu 

folosirea detergentului delicat. După curăţare produsul 

trebuie uscat pentru a preveni coroziunea.

2. 

Tapiţeria  poate  fi  curăţată    cu  o  cârpă  umedă  cu 

folosirea detergentului delicat. După curăţare produsul 

trebuie uscat prin înşirarea tapiţeriei într-un loc în care 

aceasta  nu  este  expusă  la  acţionarea  îndelungată  a 

razelor solare sau prin întinderea acesteia într-un loc 

cu ventilaţie bună.

3. 

Din  cauza  elementelor  de  structură  utilizate 

(elemente  de  rigidizare,  întărire,  umplere),  nu  spălaţi 

elementele de tapiţerie în maşină de spălat, nu stoarceţi 

prin centrifugare mecanică şi nu lăsaţi înmuiate pentru 

mai mult timp.

4. 

Nu folosiţi un înălbitor. Puteţi folosi doar detergenţi 

delicaţi.

5. 

În  cazul  în  care  produsul  a  fost  udat,  uscaţi 

elementele metalice  ale acestuia şi lăsaţi întins până 

la uscare totală într-un loc cu ventilaţie bună. 

6. 

Nu  expuneţi  produsul  la  acţionarea  îndelungată  a 

soarelui deoarece tapiţeria şi elementele din plastic se 

pot decolora sau deteriora.

7. 

Piesele  mobile  trebuie  întreţinute  în  mod  periodic 

prin  utilizarea  produselor  de  curăţare-lubrifiere  cu 

evaporare rapidă de tip WD-40. 

8. 

Verificaţi periodic reglajul hamului de siguranţă şi al 

altor elemente reglabile.

9.

 Curăţaţi în mod regulat roţile, frânele şi elementele 

de suspensie de nisip, sare şi alte impurităţi. Nu folosiţi 

lubrifianţi în locuri în care poate pătrunde nisip.

10. 

Evitaţi  contactul  cu  apă  sărată  (apă  de  mare, 

briză  marină,  sare  pentru  drumuri),  pentru  a  preveni 

coroziunea.

11. 

Intervalul de temperaturi admisibil pentru utilizarea 

căruciorului: de la -5 până la +35 °C.

1.

  „RIKO”  acordă  garanţie  pentru  produsul  cumpărat 

pentru o perioadă de 12 luni de la data cumpărării.

2. 

Reclamaţiile trebuie depuse la punctul de vânzare de 

la  care produsul a fost cumpărat. 

3. 

Condiţia  necesare  pentru  soluţionarea  reclamaţiei 

este  prezentarea  fişei  de  garanţie  corect  completate, 

care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare, 

împreună cu dovada de cumpărare.

4. 

Defectele  fizice  ale  produsului  descoperite  în 

perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen 

de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul 

vânzătorului la sediul „RIKO”.

5. 

Reparaţii  efectuează  firma  „RIKO”  sau  unitatea  de 

service indicată de către vânzător.

6. 

Garanţia nu acoperă:

• Deteriorările apărute din vina utilizatorului,

•  Deteriorările  apărute  din  cauza  nerespectării 

recomandărilor,  avertizărilor  şi  restricţiilor  incluse  în 

instrucţiunile  de  utilizare,  precum  şi  pe  elementele 

produsului, 

•  Elementele  de  exploatare  care  se  uzează  în  mod 

natural  în  timpul  exploatării,  cum  ar  fi:  anvelope, 

camere de aer, banda de rulare, materiale utilizate pe 

mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor 

expuse  la  frecare,  bucşe  din  roţi,  axe,  elemente 

imprimate,

•    Deteriorările  cauzate  de  nerespectarea  condiţiilor 

de  întreţinere  de  exemplu:  coroziune,  modificarea 

culorii tapiţeriei sau elementelor din plastic ca urmare 

a  expunerii  îndelungate  la  acţionarea  soarelui, 

deteriorarea  elementelor  din  plastic  sau  tapiţeriei  ca 

urmare a expunerii îndelungate la acţionarea soarelui 

sau  temperaturilor  ridicate,  jocuri,  zgomote  cum  ar  fi 

scârţâit/  piuit,  deteriorările  mecanismelor  din  cauza 

murdăriei,

• Deteriorările cauzate de reparaţii efectuate de către 

persoane neautorizate,

• Devierea verticală a roţilor sub sarcină (aceasta este o 

caracteristică normală pentru acest tip de construcţie),

•  Deteriorări  şi  murdării    cauzate  de    ambalarea 

necorespunzătoare  a  produsului  pe  timpul  trimiterii 

acestuia  prin  serviciul  de  curierat  (în  cazul  achiziţiei 

on-line),

7. 

Perioada de garanţie se prelungeşte cu perioada de 

durată a reparaţiei în service „RIKO”.

8. 

Modul  de  reparaţie  va  fi  stabilit  de  către  persoana 

care acordă garanţie,

9. 

Produsul supus reclamaţiei trebuie livrat curat,

10. 

Garanţia cuprinde teritoriul Uniunii Europene,

11. 

Garanţia  pentru  bunuri  de  consum  vândute  nu 

exclude  şi  nu  suspendă  drepturile  cumpărătorului 

rezultând  din  lipsa  de  conformitate  a  bunurilor  cu 

contract.

ATENŢIE! CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI 

ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-LE 

PENTRU DOCUMENTARE ULTERIOARA. 

ATENŢIUNI / PRECAUŢII:

24

scos din raza de acţiune a părţilor 

mobile când faceţi ajustări asupra 

căruciorului. 

14. ATENŢIE:

 Întotdeauna asiguraţi 

vehiculul cu frână în timpul staţionarii, 

montării sau demontării de accesorii 

ori când aşezaţi sau ridicaţi copilul din 

cărucior. 

15. ATENŢIE:

 Obiectele amplasate in 

coşul pentru cumpărături nu trebuie 

să depăşească 2,5 kg. 

16.ATENŢIE:

 Obiectele amplasate 

in geanta căruciorului nu trebuie să 

depăşească 2 kg. 

17. ATENŢIE:

 Orice geantă sau 

încărcătură suplimentară ataşată 

ghidajului afectează stabilitatea 

vehiculului. 

18. ATENŢIE:

 Folosiţi numai accesorii 

sau componente aprobate de 

producător. 

19. ATENŢIE:

 Intrând pe bordură, 

trepte sau obstacole săltaţi partea din 

faţă a căruciorului. 

20. ATENŢIE:

 Nu coborâţi cu 

vehiculul pe trepte/scări.

21. ATENŢIE:

 Păstraţi vehiculul în 

locuri ferite, departe de copii. 

22. ATENŢIE:

 Nu 

utilizaţisalteluţasuplimentară cu 

o grosimemai mare decât10 cm 

pentrulandou.

23. ATENŢIE:

 Presiunea maxima 

autorizată a aeruluiînanvelopeeste 

0,8 bar (indiferent de  marcajele  de 

peanvelope).  O presiunemai mare 

poatedeformajanta.

RO

Summary of Contents for brano

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL EN RU PL UA CZ SK DE HU RO FR ...

Page 2: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их б...

Page 3: ...uführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für spätere Rückfragen aufzubewahren Hochachtungsvoll Ihr RIKO Tisztelt ügyfelek Köszönjük hogy az RIKO terméket választották Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük Az alábbi használati útmutató ...

Page 4: ...4 9a 9b 10 11 7 8 6 5 1 4 2 3 click press click press press ...

Page 5: ...5 5 18 19 20 21 16 17 15 14b 12a 14a 12b 13 click click click ...

Page 6: ...6 29 30a 30b 31 27 28 26b 26a 22 25 23 24 click press ...

Page 7: ...7 7 40 41 38 39 37 36 32 35 33 34 click press press ...

Page 8: ... ruchome produktu nie stykają się z częściami ciała dziecka 14 OSTRZEŻENIE Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju 15 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3kg 16 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie torby wynosi 2kg 17 OSTRZEŻENIE Każda torba lub inne obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka wpływa na jego stabilność 18 OSTRZEŻENIE W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie ory...

Page 9: ...amontować adaptery Adaptery montujemy i demontujemy tak samo jak gondolę patrz MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI rys 30a 30b 31 Wepnij zaczepy fotelika w adaptery rys 32 33 UWAGA Upewnij się że adapter i fotelik są prawidłowo zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania Fotelik posiada regulację uchwytu do przenoszenia Aby ustawić uchwyt w żądanej pozycji wciśnij czerwone przyciski po obu jego stronach rys ...

Page 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Page 11: ...ed analogous to the carrycot see ATTACHING AND REMOVING THE CARRYCOT fig 30a 30b 31 Click child car seats catches into the adapters fig 32 33 ATTENTION Make sure the adapter and child car seat are correctly attached prior to use The child car seat has an adjustable carry handle In order to set the handle in a required position press the red buttons on both sides fig 34 To remove the child car seat...

Page 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Page 13: ...аптеры переходные устройства Адаптеры монтируются и демонтируются аналогично как сама корзинка смотрите МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОРЗИНКИ рис 30a 30b 31 Затем вставить зацепки детского автокресла в адаптеры рис 32 33 ВНИМАНИЕ Убедитесь в том что перед началом пользования были правильно вмонтированы адаптеры и автокресло Детское автокресло имеет регулировку ручки для переноса Чтобы установить ручку в необ...

Page 14: ... Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посе...

Page 15: ...ИТЯЧОГО АВТОКРІСЛА З АДАПТЕРОМ Щоби установити дитяче автокрісло групи 0 на корпус коляски належить у першу чергу установити адаптери перехідні пристрої Адаптери вмонтовуються і демонтуються аналогічно як сам кошик дивіться МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ КОШИКА рис 30a 30b 31 Потім вставити зачіпки дитячого автокрісла в адаптери рис 32 33 УВАГА Переконаєтесь у тому що перед початком користування були правильно...

Page 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Page 17: ...ako korbičku viz NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ korbičky obr 30a 30b 31 Zapněte záchyty sedačky do adaptérů obr 32 33 POZOR Před zahájením používání se ujistěte že jak adaptér tak sedačka jsou správně namontovány Sedačka je vybavená nastavením držáku na přenášení Pro nastavení držáku do požadované polohy stlačte tlačítka po jeho obou stranách obr 34 Pro odmontování sedačky potáhněte za páky na obou str...

Page 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Page 19: ...ako vaničku pozri NAMONTOVANIE A ODMONTOVANIE vaničky obr 30a 30b 31 Zapnite záchyty sedačky do adaptérov obr 32 33 POZOR Pred zahájením používania sa presvedčite že jak adaptér tak sedačka sú správne namontované Sedačka je vybavená nastavením držiaku na prenášanie Pre nastavenie držiaku do požadovanej polohy stlačte tlačidla na jeho obidvoch stranách obr 34 Pre odmontovanie sedačky potiahnite za ...

Page 20: ...von Ihnen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhal...

Page 21: ...n und demontieren Sie wie bei der Kinderwagenwanne siehe MONTAGE UND DEMONTAGE DER KINDERWAGENWANNE Abb 30a 30b 31 Drücken Sie die Haken des Sitzes in die Adapter Abb 32 33 ACHTUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher dass die Adapter und der Sitz ordnungsgemäß montiert sind Der Sitz hat einen einstellbaren Tragbügel Um den Tragbügel in die gewünschte Position zu stellen drücken Sie die roten Druc...

Page 22: ...ókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Page 23: ...éhez a kocsi vázára előbb fel kell szerelni az adaptereket Az adaptereket ugyanúgy szereljük be és ki mint a mózeskosarat lásd A MÓZESKOSÁR FEL ÉS LESZERELÉSE 30a 30b 31 Nyomja be a gyerekülés akasztóit az adapterekbe 32 33 rajz FIGYELEM Mielőtt használatba veszi a kocsit győződjön meg róla hogy a gyerekülés és az adapter jól vannak összeszerelve A gyerekülés egy állítható hordozó fogantyúval van ...

Page 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Page 25: ...ză în acelaşi mod ca şi landoul vezi MONTAREA ŞI DEMONTAREA LANDOULUI fig 30a 30b 31 Introduceţi dispozitivele de fixare ale scaunului în adaptoare fig 32 33 ATENŢIE Înainte de a utiliza căruciorul asiguraţi vă că adaptorul şi scaunul sunt corect montate Scaunul este prevăzut cu un sistem de reglare a mânerului pentru transport Pentru a ajusta mânerul în poziţia dorită apăsaţi butoanele de culoare...

Page 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Page 27: ...r tout d abord les adaptateurs Les adaptateurs se montent et se démontent de la même manière que le landau voir MONTAGE ET DEMONTAGE DU LANDAU fig 30a 30b 31 Ensuite clipsez les fixations du siège dans l adaptateur fig 32 33 ATTENTION Assurez vous que l adaptateur et le siège bébé sont correctement montés avant de commencer à l utiliser La poignée de transport du siège auto est réglable Afin de la...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...gée Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Data sprzedaży Date ...

Page 31: ......

Page 32: ... RIKO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul Kuźniczka 17 42 152 Opatów POLAND phone office 48 697 093 122 fax 48 34 319 60 39 mobile 48 603 109 010 e mail riko riko pl ...

Reviews: