background image

31

ANFAHREN DES BRENNERS
Die Fernsteuerungen schließen.
Sobald der Brenner anfährt, den Drehsinn des
Motors kontrollieren.
Kontrollieren, daß an den an die Magnetventile
angeschlossenen Kontrollampen und Spannungs-
messern, oder an den Kontrollampen auf den
Magnetventilen, keine Spannung anliegt.  Wenn
Spannung vorhanden ist, sofort den Brenner
ausschalten und die Elektroanschlüsse über-
prüfen.

ZÜNDUNG DES BRENNERS
Wenn alle vorab angeführten Anleitungen
beachtet worden sind, müßte der Brenner
anfahren. Wenn hingegen der Motor läuft, aber
die Flamme nicht erscheint und eine Geräte-
Störabschaltung erfolgt, entriegeln und das
Anfahren wiederholen.
Sollte die Zündung immer noch nicht stattfinden,
könnte dies davon abhängen, daß das Gas
nicht innerhalb der vorbestimmten Sicherheit-
szeit von 3 s den Flammkopf erreicht. In diesem
Fall den Gasdurchsatz bei Zündung erhöhen.
Das U-Rohr-Manometer (D)S.28 zeigt den Gas-
eintritt an der Muffe an. 
Nach erfolgter Zündung den Brenner vollständig
einstellen.

BRENNEREINSTELLUNG
Für die optimale Einstellung des Brenners soll-
ten die Abgase am Kesselausgang analysiert
werden.

Nacheinander einstellen:
1 - Zündleistung
2 - Vor-Einstellungen
3 - Höchstleistung 
4 - Mindestleistung 
5 - Zwischenleistungen
6 - Luft-Druckwächter
7 - Gas-Höchstdruckwächter
8 - Gas-Minimaldruckwächter

1 - ZÜNDLEISTUNG
Nach Norm EN 676.

Brenner mit Höchstleistung bis 120 kW
Die Zündung kann bei der höchsten Betrieb-
sleistung erfolgen. Beispiel:
• höchste Betriebsleistung:

120 kW

• höchste Zündleistung:

120 kW

Brenner mit Höchstleistung über 120 kW
Die Zündung hat bei einer verringerten Leistung
im Vergleich zur höchsten Betriebsleistung zu
erfolgen. 
Falls die Zündleistung 120 kW nicht überschre-
itet, ist keine Berechnung erforderlich. 
Falls die Zündleistung dagegen 120 kW über-
schreitet, legt die Norm fest, daß ihr Wert in
Abhängigkeit von der Sicherheitszeit "ts" des
Steuergerätes definiert wird:

• Für ts = 2s muß die Zündleistung gleich oder

unter 1/2 der höchsten Betriebsleistung liegen.

• Für ts = 3s muß die Zündleistung gleich oder

unter 1/3 der höchsten Betriebsleistung liegen.

Beispiel: 
höchste Betriebsleistung 600 kW.
Die Zündleistung muß gleich oder unter sein:
• 300 kW bei ts = 2 s;
• 200 kW bei ts = 3 s.

BURNER STARTING
Close the remote control devices. 
As soon as the burner starts check the direction
of rotation of the motor. 
Make sure that the lamps or testers connected
to the solenoids, or pilot lights on the solenoids
themselves, indicate that no voltage is present.
If voltage is present, then immediately stop the
burner and check electrical connections.

BURNER FIRING
Having completed the checks indicated in the
previous heading, the burner should fire. 
If the motor starts but the flame does not appear
and the control box goes into lock-out, reset and
wait for a new firing attempt. 
If firing is still not achieved, it may be that gas is
not reaching the combustion head within the
safety time period of 3 seconds. In this case
increase gas firing delivery. 
The arrival of gas at the sleeve is indicated by
the U-type manometer (D)p.28. 
Once the burner has fired, you can now proceed
with global calibration operations.

BURNER CALIBRATION
The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the flue gases at the boiler outlet.

Adjust successively:
1 - First firing output
2 - Preliminary calibrations (if required)
3 - Max. burner output 
4 - Min. burner output 
5 - Intermediate outputs between Min. and Max.
6 - Air pressure switch
7 - Maximum gas pressure switch
8 - Minimum gas pressure switch

1 - FIRING OUTPUT
According to EN 676 Regulations: 

Burners with MAX output up to 120 kW
Firing can be performed at the maximum opera-
tion output level. Example:
• Max. operation output:

120 kW

• Max. firing output:

120 kW

Burners with MAX output above 120 kW
Firing must be performed at a lower output than
the max. operation output. If the firing output
does not exceed 120 kW, no calculations are
required. If firing output exceeds 120 kW, the
regulations prescribe that the value be defined
according to the control box safety time "ts":

• For ts = 2s, firing output must be equal to or

lower than 1/2 of max. operation output.

• For ts = 3s, firing output must be equal to or

lower than 1/3 of max. operation output.

Example: 
MAX operation output of 600 kW.
Firing output must be equal to or lower than:
• 300 kW with ts = 2 s;
• 200 kW with ts = 3 s.

DEMARRAGE BRULEUR
Fermer les télécommandes. 
Dès que le brûleur démarre, contrôler le sens de
rotation du moteur. 
Vérifier que les ampoules ou les testeurs rac-
cordés aux électrovannes, ou les voyants sur les
électrovannes, indiquent une absence de ten-
sion. S'ils signalent une tension, arrêter immé-
diatement
 le brûleur et contrôler les
raccordements électriques

ALLUMAGE BRULEUR
Après avoir effectué les opérations décrites au
point précédent, le brûleur devrait s'allumer. Si
le moteur démarre mais la flamme n'apparaît
pas et le boîtier de contrôle se bloque, réarmer
et faire une nouvelle tentative de démarrage. 
Si l'allumage ne se fait toujours pas, il se peut
que le gaz n'arrive pas à la tête de combustion
dans le temps de sécurité de 3 s. Dans ce cas,
augmenter le débit du gaz à l'allumage. 
L'arrivée du gaz au manchon est mise en évi-
dence par le manomètre en U (D)p.28.
Quand l'allumage est fait, passer au réglage
complet du brûleur.

REGLAGE BRULEUR
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d’échappement
de la combustion à la sortie de la chaudière.

Régler en succession:
1 - Puissance à l'allumage
2 - Eventuels réglages préliminaires
3 - Puissance maximum brûleur 
4 - Puissance minimum brûleur 
5 - Puissances intermédiaires entre les deux
6 - Pressostat air
7 - Pressostat seuil maximum du gaz
8 - Pressostat seuil minimum du gaz

1 - PUISSANCE A L'ALLUMAGE
Selon la norme EN 676: 

Brûleurs avec puissance MAX jusqu'à 120 kW
L'allumage peut se faire à la puissance maxi-
mum de fonctionnement. Exemple:
• Puissance max. de fonctionnement:

120 kW

• Puissance max. à l'allumage:

120 kW

Brûleurs avec puissance MAX au delà de 120 kW
L'allumage doit se faire à une puissance réduite
par rapport à la puissance maximum de fonc-
tionnement. 
Si la puissance à l'allumage ne dépasse pas les
120 kW, aucun calcul n'est nécessaire. 
Au contraire, si la puissance à l'allumage
dépasse les 120 kW, la norme établit que sa
valeur soit définie en fonction du temps de sécu-
rité "ts" du coffret de sécurité:

• Pour ts = 2s la puissance à l'allumage doit

ètre égale ou inférieure à 1/2 de la puissance
maximum de fonctionnement.

• Pour ts = 3s la puissance à l'allumage doit

ètre égale ou inférieure à 1/3 de la puissance
maximum de fonctionnement.

Exemple:  
puissance MAX de fonctionnement 600 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou
inférieure à:
• 300 kW avec ts = 2 s;
• 200 kW avec ts = 3 s.

Summary of Contents for GAS 3 P/M

Page 1: ...rs Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Progressive two stage or modulating operation Fonctionnement deux allures pro...

Page 2: ......

Page 3: ...der Heizkessels ausgef hrt werden einschlie lich Kontrolle der Konzentration von CO und CO2 in den Abgasen ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemper atur D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Access...

Page 4: ...4 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questi bruciatori sono adatti anche al funzionamento continuo se vengono equipaggiati con l apparecchiatura Landis LGK 16 333 A27 intercambiabile...

Page 5: ...nd min 1 Abschaltung in 24 Stunden Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet ist ist er auch f r den Dauerbetrieb geeignet Die elektrische Verdrahtung de...

Page 6: ...ION On Off 1 stop min each 24 hours These burners are also fitted for the continuous operation if they are equipped with the control bow LANDIS type LGK 16 333 A27 interchangeable with the burner cont...

Page 7: ...2 3 18 2 14 5 21 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ces br leur sont appropri s aussi pour le service permanent s il sont quipes avec le bo tier LANDIS type LGK 16 322 A27 intercha...

Page 8: ...azione di vario genere H KIT VENTILAZIONE CONTINUA E costituito da una piccola elettrovalvola a tre vie da installare tra il pressostato aria 5 A p 10 ed il ventilatore Permette al bruciatore rimasto...

Page 9: ...uring stable operating conditions in terms of tem perature or pressure Two components should be ordered output regulator to install on the burner probe to install on the boiler F SOUNDPROOFING The sou...

Page 10: ...ive I bruciatori vengono spediti in imballi di car tone con dimensioni di ingombro secondo tabella B Il modello GAS 7 P M appoggia su una pedana in legno particolarmente adatta ai carrelli sollevatori...

Page 11: ...Plug socket on servomotor cable 21 Max gas pressure switch 22 Plug socket on ionisation probe cable PACKAGING WEIGHT B Approximate measurements The burners are shipped in cardboard boxes with the maxi...

Page 12: ...lavoro si trova sulla curva di massima pressione Questa curva stata definita con margini di sicurezza e pertanto possibile utilizzare tutta l area del CAMPO DI LAVORO Attenzione il CAMPO DI LAVORO st...

Page 13: ...he burner generates an output of 250 kW at a combustion chamber pressure of 5 mbar the operating point is found on the maximum pressure curve This curve incorporates mar gins of safety and therefore t...

Page 14: ...ma del GAS 3 P M una potenza massima di 270 kW Questo valore serve come prima approssimazi one Poi la portata effettiva va misurata al conta tore Se si desidera invece conoscere la pressione del gas n...

Page 15: ...urve 1 Gas pressure at test point 16 A p 10 10 mbar Pressure in combustion chamber 2 mbar 10 2 8 mbar which corresponds for GAS 3 P M to a maxi mum output of 270 kW This reading is an initial approxim...

Page 16: ...atore caldaia deve essere ermetica Rimontare il bruciatore sulle guide 2 B rimettere le viti 1 sulle guide e fissare il bruci atore al boccaglio mediante le viti 3 BoccaglioL mm 3P M 4P M 5P M 6P M 7P...

Page 17: ...B Remove the blast tube 6 B from the burner as follows Remove the screws 1 B from the two slide bars 2 Remove the screws 3 securing the blast tube to the burner Remove the blast tube complete with sl...

Page 18: ...cava dal diagramma C in funzione della potenza massima alla quale viene regolato il bruciatore Esempio Il bruciatore GAS 3P M installato su una caldaia da 240 kW Considerando un rendimento del 89 il b...

Page 19: ...required notch 4 Fasten screw 3 Air adjustment Loosen the two screws 6 Move the elbow 1 forwards or backwards so that its rear surface 7 coincides with the required notch on the plate 8 Fasten the scr...

Page 20: ...del bruciatore Perdita di carico riferita alla portata mas sima ottenibile 110 Nm3 h per G20 128 Nm3 h per G25 LEGENDA TABELLA B C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispos...

Page 21: ...1200 kW therefore only for model GAS 7 P M 14 Gas train burner adaptor 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure at combustion head P2 Pressure down line from the pressure gov ernor P3 Pressure up l...

Page 22: ...1 Alimentazione monofase Pg 13 5 2 Telecomando TR o RWF40 Pg 13 5 nel 2 caso il bocchettone non serve 3 Telecomando TL o sonda RWF40 Pg 13 5 4 Valvole gas Pg13 5 quando non montato il controllo di ten...

Page 23: ...10 should pass through fair leads 11 A p 10 The fair leads and precut holes can be used in various ways One example is given below GAS 3 4 P M C 1 Single phase power supply Pg 13 5 2 TR or RWF40 load...

Page 24: ...alazione di blocco a distanza S1 Segnalazione di blocco del controllo di tenuta a distanza TR Telecomando di regolazione comanda 1 e 2 stadio di funzionamento TL Telecomando di limite ferma il bruciat...

Page 25: ...h MB Burner terminal strip XP Plug for leak detection control device PG Min gas pressure switch S Remote lock out signal S1 Remote lock out signal of leak detection control device TR High low mode loa...

Page 26: ...a stella 400 V il cursore va posizionato sul MIN Se alimentato a triangolo 230 V il cursore va posizionato sul MAX Se la scala del rel termico non comprende l assorbimento di targa del motore a 400 V...

Page 27: ...p 5 This is required to avoid motor burn out in the event of a significant increase in power absorp tion caused by a missing phase If the motor is star powered 400 V the cursor should be positioned t...

Page 28: ...dell aria tramite la camma a profilo var iabile e la farfalla del gas Compie una rotazione di 130 in 45 s E dotato di tre camme regolabili LANDIS 7 camme di cui 4 non utilizzate che azionano altrettan...

Page 29: ...d practice to adjust the gas train so that ignition takes place in conditions of maximum safety i e with gas delivery at the minimum SETTING THE SERVOMOTOR E F Servomotor 13 A p 10 can be supplied by...

Page 30: ...dei gas di scarico della combustione all uscita della caldaia Regolare in successione 1 Potenza all accensione 2 Eventuali tarature preliminari 3 Potenza MAX 4 Potenza MIN 5 Potenze intermedie tra le...

Page 31: ...e boiler outlet Adjust successively 1 First firing output 2 Preliminary calibrations if required 3 Max burner output 4 Min burner output 5 Intermediate outputs between Min and Max 6 Air pressure switc...

Page 32: ...pporto 1 2 nel campo delle potenze pi elevate es 40 80 della potenza MAX del bruciatore necessario oltre allo sposta mento dello snodo da 90 a 60 accorciare il tirante A e ruotare l angolo di lavoro d...

Page 33: ...otule de 90 60 mais galement raccourcir le tirant de la rotule A et positionner l angle de travail du papillon de fa on ce que l ouverture maximum soit de 90 de 0 60 E 30 90 F Dans ce cas le papillon...

Page 34: ...ortata d aria svitare la vite 4 POTENZA MIN La potenza minima 1 stadio va scelta nella gamma dei valori MIN riportati sopra i dia grammi di pag 12 Regolazione gas MIN Svincolare la camma 2 C premendo...

Page 35: ...screw but also adjacent screws so that the curvature of the cam is progressive To increase air delivery tighten the screw To decrease air delivery unscrew the screw 4 MIN OUTPUT Minimum output stage 1...

Page 36: ...il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario la manopolina di regol...

Page 37: ...ages du br leur avec le pressostat gaz maximum r gl en fin d chelle B Avec le br leur fonctionnant la puissance MAX diminuer la pression de r glage en tourn ant lentement dans le sens contraire aux ai...

Page 38: ...ne dei pressostati aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi...

Page 39: ...switches are in the cor rect position If the temperature or pressure is low and the TR load control is consequently closed the burner progressively increases its output to the MAX value section C D I...

Page 40: ...camma 2 C p 34 premendo la leva 9 e controllare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scorrevole Vincolare nuovamente la camma 2 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomal...

Page 41: ...18 Servomotor Release cam 2 C p 34 by pressing on lever 9 and check by hand that forwards backwards rotation is smooth Block cam 2 again Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms...

Page 42: ...ire servomotore servomotore morsetti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione fiamma 25 L elettrovalvola VR fa passare poc...

Page 43: ...Stellantriebs Klemmen 10 8 des Ger tes St rabschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 25 Ungen gender Gasdruck durch das Magnetventil VR Steigern 26 Mag...

Page 44: ...es not operate Adjust cam 3 or replace servomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 25 The solenoid VR allows little...

Page 45: ...8 bo tier ne s actionne pas Apr s la pr ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 25 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 26 L lectrovanne VR ou VS...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Reviews: