background image

11

BRENNERBESCHREIBUNG (A)
1 Gleitschienen zum Ausschwenken des Bren-

ners und zur Kontrolle des Flammkopfs

2 Flammkopf
3 Luftklappe (in Ruhestellung geschlossen zur

Vermeidung von Wärmeverlusten)

4 Leistungsregler (auf  Wunsch)
5 Luftdruckwächter
6 Kondensator (Modell GAS 3 - 4 P/M)
7 Steuergestänge Luftklappe
8 Gasdrosselsteuergestänge
9 Motorkontaktgeber und Wärmerelais (Mod-

ell GAS 5 - 6 - 7 P/M)

10 Klemmbrett
11 Kabeldurchgang

(Kabelverbindungen vom Installateur
auszuführen)

12 Feuerungsautomat mit Kontrollampe für

Störabschaltung und Druckknopf zum
Entriegeln

13 Stellmotor für Luft-Gassteuerung
14 Gebläsedruck-Anschluß
15 Lufteinstellnocken
16 Gasdruck-Meßanschluß / Brennerdruck
17 Gasdrossel
18 Gaszuleitung
19 Gasanschluß - Muffe
20 Steckanschluß am Stellmotor - Kabel
21 Gas-Höchstdruckwächter
22 Steckanschluß am Kabel der Ionisations-

sonde

VERPACKUNG - GEWICHT (B) 
Richtwerte
• Die Brenner werden in Kartonverpackungen

geliefert, Abmessungen gemäß Tabelle (B).
Das Modell GAS 7 P/M wird auf einem Holz-
rahmen geliefert, der für die Handhabung mit
Hubwagen geeignet ist.

• Das Gesamtgewicht des Brenners

einschließlich Verpackung ist aus (B) zu erse-
hen.

ABMESSUNGEN (C) 
Richtwerte
Die Brennerabmessungen sind in der Abb. (C)
angeführt.
Zu beachten ist, daß der Brenner zur Flammko-
pfinspektion geöffnet und der hintere Teil auf
den Gleitschienen nach hinten verschoben wer-
den muß.
Die Abmessungen des ausgeschwenkten Bren-
ners werden mit I bezeichnet.

AUSSTATTUNG
1 - Flansch für Gasarmaturen
1 - Dichtung für Flansch
8 - Schrauben 
1 - Wärmeabschirmung
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog

BURNER DESCRIPTION (A)
1 Slide bars for opening the burner and

inspecting the combustion head

2 Combustion head
3 Air gate valve closed to wait for reduction of

loss of heat

4 Modulating regulator (optional)
5 Air pressure switch
6 Capacitor (GAS 3 - 4 P/M)
7 Air gate valve drive rod
8 Gas butterfly valve drive rod
9 Motor contact-maker and thermal relay

(GAS 5 - 6 - 7 P/M)

10 Terminal strip
11 Fair lead (standard equipment) 

(Installer-set electrical equipment)

12 Control box with lock out pilot light and lock

out reset button

13 Air-gas control servomotor
14 Fan pressure test point
15 Air setting cam
16 Gas pressure test point to sleeve
17 Gas butterfly valve
18 Gas input pipework
19 Sleeve
20 Plug-socket on servomotor cable
21 Max. gas pressure switch
22 Plug-socket on ionisation probe cable

PACKAGING-WEIGHT (B) 
Approximate measurements
• The burners are shipped in cardboard boxes with

the maximum dimensions shown in Table (B). 
The GAS 7 P/M model stands on a wooden
base which may be lifted by fork-lifts.

• The weight of the burner complete with pack-

aging is indicated in Table (B).

MAX. DIMENSIONS (C)  
Approximate measurements
The maximum dimensions of the burner are
given in (C).
Bear in mind that inspection of the combustion
head requires the burner to be opened and the
rear part withdrawn on the slide bars.
The maximum dimensions of the burner when
open are given by measurement I.

STANDARD EQUIPMENT
1 - Gas train flange
1 - Flange gasket
8 - Screws 
1 - Thermal insulation screen
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list

DESCRIPTION  BRULEUR (A)
1 Guides pour ouverture brûleur et inspection

de la téte de combustion

2 Téte de combustion
3 Volet  d'air fermé à l'arrêt  pour réduire les

dispersions thermiques

4 Régulateur de puissance (sur demande)
5 Pressostat air
6 Condensateur (GAS 3 - 4 P/M)
7 Tige commande volet air
8 Tige commande papillon gaz
9 Contacteur moteur et relais thermique

(GAS 5 - 6 - 7 P/M)

10 Porte-bornes
11 Passe-câbles (Raccordement électrique

effectué par l’installateur)

12 Boîtier de contrôle avec signal lumineux de

blocage et bouton de déblocage

13 Servomoteur commande air-gaz
14 Prise de pression ventilateur
15 Came de réglage air
16 Prise de pression gaz au manchon
17 Vanne papillon gaz
18 Canalisation d'arrivée du gaz
19 Manchon
20 Fiche-prise sur câble servomoteur
21 Pressostat gaz seuil maximum
22 Fiche-prise sur câble sonde d'ionisation

EMBALLAGE - POIDS (B) 
Mesures indicatives
• Les brûleurs sont expédiés dans des embal-

lages en carton avec les dimensions d'encom-
brement indiquées dans le tableau (B). 
Le modèle GAS 7 P/M repose sur une
estrade en bois qui peut être soulevée par les
chariots élévateurs courants.

• Le poids du brûleur avec l'emballage est

indiqué dans le tableau (B).

ENCOMBREMENT (C)  
Mesures indicatives
L'encombrement du brûleur est reporté dans le
tableau (C). 
Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la
tête de combustion, le brûleur doit être ouvert et
la partie arrière doit être reculée sur les guides.
L'encombrement du brûleur ouvert est indiqué
par la cote I.

EQUIPEMENT STANDARD
1 - Bride pour rampe gaz
1 - Joint pour bride
8 - Vis 
1 - Joint bride fixation brûleur
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées

Summary of Contents for GAS 3 P/M

Page 1: ...rs Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Progressive two stage or modulating operation Fonctionnement deux allures pro...

Page 2: ......

Page 3: ...der Heizkessels ausgef hrt werden einschlie lich Kontrolle der Konzentration von CO und CO2 in den Abgasen ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemper atur D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Access...

Page 4: ...4 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questi bruciatori sono adatti anche al funzionamento continuo se vengono equipaggiati con l apparecchiatura Landis LGK 16 333 A27 intercambiabile...

Page 5: ...nd min 1 Abschaltung in 24 Stunden Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet ist ist er auch f r den Dauerbetrieb geeignet Die elektrische Verdrahtung de...

Page 6: ...ION On Off 1 stop min each 24 hours These burners are also fitted for the continuous operation if they are equipped with the control bow LANDIS type LGK 16 333 A27 interchangeable with the burner cont...

Page 7: ...2 3 18 2 14 5 21 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ces br leur sont appropri s aussi pour le service permanent s il sont quipes avec le bo tier LANDIS type LGK 16 322 A27 intercha...

Page 8: ...azione di vario genere H KIT VENTILAZIONE CONTINUA E costituito da una piccola elettrovalvola a tre vie da installare tra il pressostato aria 5 A p 10 ed il ventilatore Permette al bruciatore rimasto...

Page 9: ...uring stable operating conditions in terms of tem perature or pressure Two components should be ordered output regulator to install on the burner probe to install on the boiler F SOUNDPROOFING The sou...

Page 10: ...ive I bruciatori vengono spediti in imballi di car tone con dimensioni di ingombro secondo tabella B Il modello GAS 7 P M appoggia su una pedana in legno particolarmente adatta ai carrelli sollevatori...

Page 11: ...Plug socket on servomotor cable 21 Max gas pressure switch 22 Plug socket on ionisation probe cable PACKAGING WEIGHT B Approximate measurements The burners are shipped in cardboard boxes with the maxi...

Page 12: ...lavoro si trova sulla curva di massima pressione Questa curva stata definita con margini di sicurezza e pertanto possibile utilizzare tutta l area del CAMPO DI LAVORO Attenzione il CAMPO DI LAVORO st...

Page 13: ...he burner generates an output of 250 kW at a combustion chamber pressure of 5 mbar the operating point is found on the maximum pressure curve This curve incorporates mar gins of safety and therefore t...

Page 14: ...ma del GAS 3 P M una potenza massima di 270 kW Questo valore serve come prima approssimazi one Poi la portata effettiva va misurata al conta tore Se si desidera invece conoscere la pressione del gas n...

Page 15: ...urve 1 Gas pressure at test point 16 A p 10 10 mbar Pressure in combustion chamber 2 mbar 10 2 8 mbar which corresponds for GAS 3 P M to a maxi mum output of 270 kW This reading is an initial approxim...

Page 16: ...atore caldaia deve essere ermetica Rimontare il bruciatore sulle guide 2 B rimettere le viti 1 sulle guide e fissare il bruci atore al boccaglio mediante le viti 3 BoccaglioL mm 3P M 4P M 5P M 6P M 7P...

Page 17: ...B Remove the blast tube 6 B from the burner as follows Remove the screws 1 B from the two slide bars 2 Remove the screws 3 securing the blast tube to the burner Remove the blast tube complete with sl...

Page 18: ...cava dal diagramma C in funzione della potenza massima alla quale viene regolato il bruciatore Esempio Il bruciatore GAS 3P M installato su una caldaia da 240 kW Considerando un rendimento del 89 il b...

Page 19: ...required notch 4 Fasten screw 3 Air adjustment Loosen the two screws 6 Move the elbow 1 forwards or backwards so that its rear surface 7 coincides with the required notch on the plate 8 Fasten the scr...

Page 20: ...del bruciatore Perdita di carico riferita alla portata mas sima ottenibile 110 Nm3 h per G20 128 Nm3 h per G25 LEGENDA TABELLA B C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispos...

Page 21: ...1200 kW therefore only for model GAS 7 P M 14 Gas train burner adaptor 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure at combustion head P2 Pressure down line from the pressure gov ernor P3 Pressure up l...

Page 22: ...1 Alimentazione monofase Pg 13 5 2 Telecomando TR o RWF40 Pg 13 5 nel 2 caso il bocchettone non serve 3 Telecomando TL o sonda RWF40 Pg 13 5 4 Valvole gas Pg13 5 quando non montato il controllo di ten...

Page 23: ...10 should pass through fair leads 11 A p 10 The fair leads and precut holes can be used in various ways One example is given below GAS 3 4 P M C 1 Single phase power supply Pg 13 5 2 TR or RWF40 load...

Page 24: ...alazione di blocco a distanza S1 Segnalazione di blocco del controllo di tenuta a distanza TR Telecomando di regolazione comanda 1 e 2 stadio di funzionamento TL Telecomando di limite ferma il bruciat...

Page 25: ...h MB Burner terminal strip XP Plug for leak detection control device PG Min gas pressure switch S Remote lock out signal S1 Remote lock out signal of leak detection control device TR High low mode loa...

Page 26: ...a stella 400 V il cursore va posizionato sul MIN Se alimentato a triangolo 230 V il cursore va posizionato sul MAX Se la scala del rel termico non comprende l assorbimento di targa del motore a 400 V...

Page 27: ...p 5 This is required to avoid motor burn out in the event of a significant increase in power absorp tion caused by a missing phase If the motor is star powered 400 V the cursor should be positioned t...

Page 28: ...dell aria tramite la camma a profilo var iabile e la farfalla del gas Compie una rotazione di 130 in 45 s E dotato di tre camme regolabili LANDIS 7 camme di cui 4 non utilizzate che azionano altrettan...

Page 29: ...d practice to adjust the gas train so that ignition takes place in conditions of maximum safety i e with gas delivery at the minimum SETTING THE SERVOMOTOR E F Servomotor 13 A p 10 can be supplied by...

Page 30: ...dei gas di scarico della combustione all uscita della caldaia Regolare in successione 1 Potenza all accensione 2 Eventuali tarature preliminari 3 Potenza MAX 4 Potenza MIN 5 Potenze intermedie tra le...

Page 31: ...e boiler outlet Adjust successively 1 First firing output 2 Preliminary calibrations if required 3 Max burner output 4 Min burner output 5 Intermediate outputs between Min and Max 6 Air pressure switc...

Page 32: ...pporto 1 2 nel campo delle potenze pi elevate es 40 80 della potenza MAX del bruciatore necessario oltre allo sposta mento dello snodo da 90 a 60 accorciare il tirante A e ruotare l angolo di lavoro d...

Page 33: ...otule de 90 60 mais galement raccourcir le tirant de la rotule A et positionner l angle de travail du papillon de fa on ce que l ouverture maximum soit de 90 de 0 60 E 30 90 F Dans ce cas le papillon...

Page 34: ...ortata d aria svitare la vite 4 POTENZA MIN La potenza minima 1 stadio va scelta nella gamma dei valori MIN riportati sopra i dia grammi di pag 12 Regolazione gas MIN Svincolare la camma 2 C premendo...

Page 35: ...screw but also adjacent screws so that the curvature of the cam is progressive To increase air delivery tighten the screw To decrease air delivery unscrew the screw 4 MIN OUTPUT Minimum output stage 1...

Page 36: ...il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario la manopolina di regol...

Page 37: ...ages du br leur avec le pressostat gaz maximum r gl en fin d chelle B Avec le br leur fonctionnant la puissance MAX diminuer la pression de r glage en tourn ant lentement dans le sens contraire aux ai...

Page 38: ...ne dei pressostati aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi...

Page 39: ...switches are in the cor rect position If the temperature or pressure is low and the TR load control is consequently closed the burner progressively increases its output to the MAX value section C D I...

Page 40: ...camma 2 C p 34 premendo la leva 9 e controllare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scorrevole Vincolare nuovamente la camma 2 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomal...

Page 41: ...18 Servomotor Release cam 2 C p 34 by pressing on lever 9 and check by hand that forwards backwards rotation is smooth Block cam 2 again Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms...

Page 42: ...ire servomotore servomotore morsetti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione fiamma 25 L elettrovalvola VR fa passare poc...

Page 43: ...Stellantriebs Klemmen 10 8 des Ger tes St rabschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 25 Ungen gender Gasdruck durch das Magnetventil VR Steigern 26 Mag...

Page 44: ...es not operate Adjust cam 3 or replace servomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 25 The solenoid VR allows little...

Page 45: ...8 bo tier ne s actionne pas Apr s la pr ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 25 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 26 L lectrovanne VR ou VS...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Reviews: