background image

10

10

GG

BB

Each time the position of dipswitches is changed, loop S3 for at

least one second or the board will not accept the new settings (also

possible using a screwdriver).

TIMER SETTINGS

To be performed with the barrier closed and the closing limit switch

pressed.

NOTE: Safety devices are enabled during opening and therefore timer

programming must be performed without vehicle transit in the

vicinity of the system. Should transit occur, the barrier stops and

must be closed again and the programming procedure must be

repeated. If one of the safety device is engaged during closing,

programming does not need to be repeated as the times have

already been memorised and the barrier will invert direction on

opening and close on the subsequent command.

The barrier is normally supplied with pre-set times. However, the

standby time prior to automatic closing is set at a few seconds only.

To modify this time setting as required, proceed as follows:

1 - Use the manual release to close the barrier and ensure that the

closing limit switch is engaged by the cams; lock the barrier by

tightening the release device.

2 - Press S1 briefly; led L2 (red) illuminates.

3 - Press S1 briefly; the barrier opens and stops when the opening limit

switch is reached (led 2 remains lit).

4 - Wait for the standby time before automatic closing (max. 5 minutes).

Led L2 remains lit until automatic closing is activated.

5 - Press S1 (led L2 switches off) to set the standby time. The barrier

closes and stops when the closing limit switch is reached.

NOTE: Standby time prior to automatic closing can only be set with

“Dip5 ON”.

PARK MODE (Dip4 - ON)

The IN-PARK input (N.O.) must be connected to a magnetic sensor

positioned close to the barrier to indicate the presence of a vehicle on

approach to transit. (If this function is not required, loop terminals 8 and

IN-PARK).

The K-OUT PARK input must be connected to the contact (N.O.) of the

photocells located on the vehicle transit line to enable closing following

vehicle transit.

The K-OUT PARK input can therefore be used as an automatic step-by-

step command.

Input 10 (N.C.) must be connected to a safety device (photocell or strip)

to guarantee protection during closing.

PARK OPERATION MODE

When a vehicle is positioned on the magnetic loop, barrier opening can

be activated using the open pushbutton or the radio contact; the barrier

remains open until the vehicle passes the transit line photocells.

Closing is activated 1 second after transit (photocells free) and is

protected by photocells or safety edges. The latter control barrier

inversion during opening, even if the vehicle remains in the safety edge

activation radius.

NOTE: if “Dip4 ON” and “Dip3 ON”, Dip3 is automatically considered

OFF.

CAUTION: the standby time prior to automatic closing is enabled only if

“Dip5 ON”.

If the vehicle remains too long on the magnetic sensor without

transit (with photocells free) the barrier will close after the setted

standby time.

OPENING WITH OPERATIONS BLOCK USING A SWITCH OR A

TIMER

This function is useful at peak times when traffic slows down (e.g.

entry/exit of employees, emergencies in residential zones or

parking/waiting for removals).

APPLICATION

Connect a switch and/or daily/weekly type timer (in place of an N.O.

pushbutton between common and open input (8-9) to enable barrier

opening and keep the barrier open while the switch is turned on.

All control functions are inhibited while the barrier is open.

When the switch is turned off, or when the set time has elapsed, controls

are re-enabled and barrier closing is possible.

If “Dip5 ON” (enable standby time before automatic closing), the barrier

closes automatically when the switch is turned off or the set time has

elapsed.

OUTAGE FUNCTION

With the bar open or partly open and anyhow fully closed, when power

comes back on the bar will immediately close with the safety devices on.

NOTE: The Eurobar control panel can also be ordered without the

Black-out function.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Temperature range

0 ÷ 55 °C

Humidity

< 95% condensate free

Power supply voltage

230 V ac ± 10%

Frequency

50/60 Hz

Transient voltage drops

20 ms

Motor output

736 W

Max. flasher output

40 W - 250 Vac cosƒi = 1

Max. card absorption (excluding accessories)

30 mA

Current available for terminals D+D- 0.8 A ± 15% - 12 V dc

Protection rating

IP54

Equipment weight

0.8 kg

Overall dimensions

14.7x6x18 cm

Summary of Contents for Eurobar

Page 1: ...OMATICA CON MOTORE MONOFASE COFFRET ELECTRONIQUE POUR LE CONTRÔLE D UNE BARRIERE AUTOMATIQUE AVEC MOTEUR MONOPHASE ELECTRONIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE AUTOMATIC BARRIER WITH A SINGLE PHASE MOTOR ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN AUTOMATISCHE SCHRANKE MIT EINPHASENMOTOREN CUADRO ELECTRÓNICO PARA EL MANDO DE UNA BARRERA AUTOMÁTICA CON MOTOR MONOFÁSICO ...

Page 2: ...RTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si ce n est pas prévu dans la centrale électrique installer en amont de celle ci un interrupteur de type magnéto thermique omnipolaire avec ouverture minimum des contacts égale à 3 mm qui porte la marque de conformité aux normes internationales Ce dispositif doit être protégé contre la re fermeture accidentel...

Page 3: ...INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn in der elektrischen Steuerung nicht vorgesehen muss am Eingang derselben ein Schalter angebracht werden des Typs thermomagnetisch mit minimaler Öffnung der Kontakte bzw 3mm welcher die Übereinstimmungszeichen der internationalen Normen aufweist Diese Vorrichtung muss geschützt werden vor einer ungewollten Schließung z B wenn sie in einer abgeschloss...

Page 4: ...y portales motorizados atenerse a las normas y a las leyes vigentes 2 El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635 3 El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos siguiendo las normas EN 12453 E...

Page 5: ...aso di collegamento di 2 o più pulsantiere collegare in parallelo tra loro i comandi di apre e chiude 8 9 e 8 11 ed in serie tra loro i contatti di stop 8 2 Eventuali selettori a chiave vanno collegati fra i morsetti 8 9 ed 8 11 Se non vengono previsti pulsanti di stop eseguire un ponticello tra i morsetti 8 2 COLLEGAMENTO LED SPIA A 12VDC PER SEGNALAZIONE AUTOMAZIONE APERTA Collegare la spia ai m...

Page 6: ...nea di completamento del passaggio dell autovettura Per ottenere la chiusura al passaggio completo della vettura Pertanto l ingresso K OUT PARK non può essere usato come comando automatico di tipo Passo Passo L ingresso 10 NC deve essere collegato ad una sicurezza fotocellule o fotocosta per garantire la protezione in fase di chiusura MODO DI FUNZIONAMENTO PARK A condizione che un autovettura sia ...

Page 7: ...s commandes suivantes OUVERTURE STOP FERMETURE STOP RACCORDEMENT BORNIERS ET SELECTEURS En cas de raccordement de 2 borniers ou davantage raccorder en parallèle leurs commandes d ouverture et de fermeture bornes 8 9 et 8 11 et raccorder en série leurs contacts de stop bornes 8 2 D éventuels sélecteurs à clé sont raccordés entre les bornes 8 9 et entre les bornes 8 11 Si aucun bouton poussoir de st...

Page 8: ...ntre les bornes 8 et IN PARK L entrée K OUT PARK doit être raccordée au contact à fermeture des photocellules situées au niveau de la ligne d achèvement du passage de la voiture pour obtenir la fermeture au passage complet de la voiture L entrée K OUT PARK ne peut donc pas être utilisée comme commande automatique de type pas à pas L entrée 10 à ouverture doit être raccordée à une sécurité photocel...

Page 9: ...button panels connect open and close controls in parallel 8 9 and 8 11 and the stop contacts in series 8 2 Connect keyswitches between terminals 8 9 and between terminals 8 11 If no stop pushbuttons are fitted loop 8 2 12 V DC INDICATOR LED CONNECTION TO INDICATE BARRIER OPEN Connect led to terminals D and 7 max 6 W The indicator led illuminates when the barrier is fully or partially open PHOTOCEL...

Page 10: ...ommand Input 10 N C must be connected to a safety device photocell or strip to guarantee protection during closing PARK OPERATION MODE When a vehicle is positioned on the magnetic loop barrier opening can be activated using the open pushbutton or the radio contact the barrier remains open until the vehicle passes the transit line photocells Closing is activated 1 second after transit photocells fr...

Page 11: ...NZELIMPULS Dip4 OFF Zum Anschluß an die Klemmen 8 und K des Schaltschranks Ausführung folgender Befehle ÖFFNEN STOP SCHLIESSEN STOP ANSCHLUSS VON BEDIENFELDERN UND WAHLSCHALTERN Bei Anschluß von 2 bzw mehr als 2 Bedienfeldern die Schaltbefehle für Öffnen und Schließen 8 9 und 8 11 parallel und die STOP Kontakte 8 2 in Reihe anschließen Evtl vorgesehene Schlüsselschalter an die Klemmen 8 9 bzw 8 11...

Page 12: ...chte sind die Klemmen B und IN PARK zu überbrücken Der Eingang K OUT PARK muß an den Kontakt Schließer der Lichtschranke an der Grenzlinie angeschlossen werden an der das Fahrzeug vollständig durchgefahren ist damit die Schranke anschließend schließt Daher kann der Eingang K OUT PARK nicht für einen automatischen Befehl zur Tipp Bedienung verwendet werden Der Eingang 10 Öffner muß an eine Sicherhe...

Page 13: ...ta estos mandos ABRE STOP CIERRA STOP CONEXIÓN CAJA DE PULSADORES Y SELECTORES En caso de conexión de 2 o más caja de pulsadores conectar en paralelo entre ellos los mandos de abre y cierra 8 9 y 8 11 y en serie entre ellos los contactos de stop 8 2 Eventuales selectores de llave se conectan entre los bornes 8 9 y 8 11 Si no se preveen pulsadores de stop efectuar una conexión entre los bornes 8 2 ...

Page 14: ...T PARK tiene que ser conectado al contacto 6 NA de las fotocélulas situadas a la altura de la línea de completamiento del paso del automóvil Para obtener el cierre con el paso completo del automóvil Por lo tanto el ingreso K OUT PARK no puede ser usado como mando automático de tipo Passo Passo El ingreso 10 NC tiene que ser conectado a una protección fotocélulas o fotocosta para garantizar la prot...

Page 15: ...15 15 FUNZIONAMENTO NORMALE FONCTIONNEMENT NORMAL NORMAL OPERATION STANDARD BETRIEBSART FUNCIONAMIENTO NORMAL DIP4 OFF 1 2 ...

Page 16: ...etico Detecteur Magnetique Magnetic Sensor Magnetischer Sensor Sensor Magnético B Barriera Barriere Barrier Schranke Barrera Entrata o Uscita Entry or Exit A B FUNZIONAMENTO PER PARCHEGGI FONCTIONNEMENT POUR PARKINGS PARK MODE BETRIEBSART PARKPLATZ FUNCIONAMIENTO PARA APARCAMIENTOS DIP4 ON 3 ...

Page 17: ...17 17 NOTES ...

Page 18: ...18 18 NOTES ...

Page 19: ...stallation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of vari...

Page 20: ...DOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Telefono 39 030 2135811 Telefax 39 030 21358279 21358278 http www ribind it email ribind ribind it automatismi per cancelli automatic entry systems Cod CVA1274 16062009 Rev 07 EUROBAR ...

Reviews: