background image

5

5

QUADRO ELETTRONICO PER IL COMANDO DI UNA BARRIERA

AUTOMATICA CON MOTORE MONOFASE

II

RELÉ

K1

- Relé di potenza che abilita sia l’apertura che la chiusura.

TRIAC

Q1

- Triac di potenza che abilita la chiusura

Q2

- Triac di potenza che abilita l’apertura

Q3

- Triac di potenza che abilita il lampeggiatore

LED

L1

- (Giallo)  - Segnala la presenza delle tensioni secondarie

(12Vdc).

L2

- (Rosso) - Indicatore memorizzazione tempi.

MORSETTIERA J1

NL1 - Alimentazione 230V 50/60 Hz.

CONNETTORE J2

Alimenta tramite una schedina opzionale (Scheda 1 Relé cod.

ACQ9075) una lampada di cortesia per un tempo settabile ad 1 secondo

oppure a 3 minuti (40W max).

Oppure alimenta una schedina opzionale per la gestione di un

elettromagnete (fornita con il Set colonnina con magnete cod.

ACG8070).

Per informazioni inerenti le schede ausiliarie richiedere le istruzioni

specifiche di installazione.

MORSETTIERA J3

L/L

- Uscita alimentazione lampeggiatore elettronico 230Vac.

U

- Comune motore

V/W

- Invertitori motore

NOTA:  Se il condensatore non è già collegato al motore, collegarlo ai

morsetti V-W.

MORSETTIERA J4

K-OUT - Contatto (NA), in funzionamento normale è operativo come

impulso singolo, in funzionamento PARK abilita la chiusura

dopo 1 secondo dall’avvenuto transito del veicolo.

IN-PARK - Contatto (NA),in funzionamento PARK se collegato ad un

sensore magnetico o ad una fotocellula segnala la presenza

del veicolo in prossimità dell’apertura.

9

- Pulsante di apertura (NA).

11

- Pulsante di chiusura (NA).

8

- Comune dei contatti.

MORSETTIERA J5

Morsetti di collegamento del cavo coassiale d’antenna (tipo RG58-52).

N.B.: Fate attenzione che la massa non tocchi il filo centrale del

cavo perché può limitare la portata dei telecomandi.

MORSETTIERA J6

10

- Contatto fotocellule e coste (NC)

LSS

- Contatto finecorsa che abilita il rallentamento del motore sia in

apertura che in chiusura (NA)

2

- Pulsante di Stop (NC)

4

- Contatto finecorsa che ferma l’apertura (NC)

7

- Contatto finecorsa che ferma la chiusura (NC)

8

- Comune dei contatti

D+/D- - Alimentazione 

12Vdc

per fotocellule (ATTENZIONE al loro

settaggio!)

CONNETTORE J7

Connettore per l'alloggiamento di radio ricevitori (verranno alimentati a

12Vdc)

FUNZIONAMENTO TRAMITE TELECOMANDO

A sbarra chiusa esegue l’apertura. Durante l’apertura non ha efficacia

fino al raggiungimento del finecorsa di fine apertura.

A sbarra aperta esegue la chiusura. 

Durante la chiusura l’impulso dato fa eseguire una inversione del moto.

PULSANTE DI IMPULSO SINGOLO (Dip4 - OFF)

Da collegarsi ai morsetti 8 e K del quadro (effettua questi comandi:

APRE - STOP - CHIUDE - STOP -  .....).

COLLEGAMENTO PULSANTIERE E SELETTORI

In caso di collegamento di 2 o più pulsantiere, collegare in parallelo tra

loro i comandi di apre e chiude (8-9 e 8-11) ed in serie tra loro i contatti

di stop (8-2).

Eventuali selettori a chiave vanno collegati fra i morsetti 8-9 ed 8-11.

Se non vengono previsti pulsanti di stop eseguire un ponticello tra i

morsetti 8-2.

COLLEGAMENTO LED SPIA A 12VDC 

(PER SEGNALAZIONE AUTOMAZIONE APERTA)

Collegare la spia ai morsetti D- e 7 (max 6 watt). 

La segnalazione viene eseguita ad automazione aperta o parzialmente

aperta, e comunque non chiusa totalmente.

COSTE PNEUMATICHE - MECCANICHE O FOTOCOSTA

Il collegamento delle sicurezze dipende dalla collocazione delle

medesime sull'impianto stesso. 

Se si vuole proteggere il raggio di azione in chiusura, collegare le coste

ai morsetti 8-10.

Se la costa viene azionata si avrà l’inversione di marcia.

Se si vuole proteggere il raggio di azione in apertura, collegare le coste

in serie al pulsante di stop (8-2). 

Se la costa viene azionata si avrà lo stop dell’automazione

FOTOCELLULE (settate a 12Vdc)

Le Fotocellule (inserite come in Figure 2 e 3) hanno la possibilità di

interrompere il moto dell'automatismo sia in fase di apertura che di

chiusura “Dip 3 ON” (con ripristino del moto a fine interposizione). 

In caso di guasto alle fotocellule, se si comanda il moto del cancello, non

si avrà la segnalazione del lampeggiatore e il motore resterà fermo. 

Le fotocellule, se impegnate a sbarra aperta, rinnovano il tempo di

attesa prima di ottenere la chiusura automatica (Se Dip 5 è o sarà

attivato).

LAMPEGGIATORE 230V 40W

Con sbarre NORMAL - Collegare il lampeggiatore SPARK DL

(ACG7056) ai morsetti L-L. 

Con sbarre RAPID - Il lampeggiatore è già collegato.

Se si desidera la partenza anticipata di tre secondi del lampeggiatore

rispetto al motore è necessario posizionare il “Dip 6 ON”.

FINECORSA

Collegare al morsetto 8 (comune) i comuni dei finecorsa.

Al morsetto 4 il contatto (NC) del finecorsa che ferma l’apertura

Al morsetto 7 il contatto (NC) del finecorsa che ferma la chiusura

Al morsetto LSS i contatti (NA) dei finecorsa che determinano il

rallentamento del motore sia in apertura che in chiusura.

S1 - PULSANTE PER LA MEMORIZZAZIONE DEI TEMPI 

di funzionamento e di pausa prima di ottenere la chiusura

automatica

S2 

MICROINTERRUTTORI PER IL

SETTAGGIO DELLA

CENTRALINA

Dip 1 - A disposizione per implementazioni future.

Dip 2 - Lampeggiatore

ON

- uscita fissa, usare lampeggiatore con scheda ACG7059 (sbarre

RAPID).

OFF - uscita lampeggiante,usare lampeggiatore SPARK DL ACG7056

(sbarre NORMAL).

Dip 3 - Fotocellule

ON

- interrompono sia in apertura che in chiusura.

OFF - interrompono solo in chiusura

Dip 4 - Tipo di Funzionamento

ON

- funzionamento dedicato a parcheggi (PARK).

OFF - funzionamento normale.

Dip 5 - Tempo di attesa di Chiusura Automatica (max 5 minuti).

ON

- abilitato

Summary of Contents for Eurobar

Page 1: ...OMATICA CON MOTORE MONOFASE COFFRET ELECTRONIQUE POUR LE CONTRÔLE D UNE BARRIERE AUTOMATIQUE AVEC MOTEUR MONOPHASE ELECTRONIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE AUTOMATIC BARRIER WITH A SINGLE PHASE MOTOR ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN AUTOMATISCHE SCHRANKE MIT EINPHASENMOTOREN CUADRO ELECTRÓNICO PARA EL MANDO DE UNA BARRERA AUTOMÁTICA CON MOTOR MONOFÁSICO ...

Page 2: ...RTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si ce n est pas prévu dans la centrale électrique installer en amont de celle ci un interrupteur de type magnéto thermique omnipolaire avec ouverture minimum des contacts égale à 3 mm qui porte la marque de conformité aux normes internationales Ce dispositif doit être protégé contre la re fermeture accidentel...

Page 3: ...INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn in der elektrischen Steuerung nicht vorgesehen muss am Eingang derselben ein Schalter angebracht werden des Typs thermomagnetisch mit minimaler Öffnung der Kontakte bzw 3mm welcher die Übereinstimmungszeichen der internationalen Normen aufweist Diese Vorrichtung muss geschützt werden vor einer ungewollten Schließung z B wenn sie in einer abgeschloss...

Page 4: ...y portales motorizados atenerse a las normas y a las leyes vigentes 2 El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635 3 El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos siguiendo las normas EN 12453 E...

Page 5: ...aso di collegamento di 2 o più pulsantiere collegare in parallelo tra loro i comandi di apre e chiude 8 9 e 8 11 ed in serie tra loro i contatti di stop 8 2 Eventuali selettori a chiave vanno collegati fra i morsetti 8 9 ed 8 11 Se non vengono previsti pulsanti di stop eseguire un ponticello tra i morsetti 8 2 COLLEGAMENTO LED SPIA A 12VDC PER SEGNALAZIONE AUTOMAZIONE APERTA Collegare la spia ai m...

Page 6: ...nea di completamento del passaggio dell autovettura Per ottenere la chiusura al passaggio completo della vettura Pertanto l ingresso K OUT PARK non può essere usato come comando automatico di tipo Passo Passo L ingresso 10 NC deve essere collegato ad una sicurezza fotocellule o fotocosta per garantire la protezione in fase di chiusura MODO DI FUNZIONAMENTO PARK A condizione che un autovettura sia ...

Page 7: ...s commandes suivantes OUVERTURE STOP FERMETURE STOP RACCORDEMENT BORNIERS ET SELECTEURS En cas de raccordement de 2 borniers ou davantage raccorder en parallèle leurs commandes d ouverture et de fermeture bornes 8 9 et 8 11 et raccorder en série leurs contacts de stop bornes 8 2 D éventuels sélecteurs à clé sont raccordés entre les bornes 8 9 et entre les bornes 8 11 Si aucun bouton poussoir de st...

Page 8: ...ntre les bornes 8 et IN PARK L entrée K OUT PARK doit être raccordée au contact à fermeture des photocellules situées au niveau de la ligne d achèvement du passage de la voiture pour obtenir la fermeture au passage complet de la voiture L entrée K OUT PARK ne peut donc pas être utilisée comme commande automatique de type pas à pas L entrée 10 à ouverture doit être raccordée à une sécurité photocel...

Page 9: ...button panels connect open and close controls in parallel 8 9 and 8 11 and the stop contacts in series 8 2 Connect keyswitches between terminals 8 9 and between terminals 8 11 If no stop pushbuttons are fitted loop 8 2 12 V DC INDICATOR LED CONNECTION TO INDICATE BARRIER OPEN Connect led to terminals D and 7 max 6 W The indicator led illuminates when the barrier is fully or partially open PHOTOCEL...

Page 10: ...ommand Input 10 N C must be connected to a safety device photocell or strip to guarantee protection during closing PARK OPERATION MODE When a vehicle is positioned on the magnetic loop barrier opening can be activated using the open pushbutton or the radio contact the barrier remains open until the vehicle passes the transit line photocells Closing is activated 1 second after transit photocells fr...

Page 11: ...NZELIMPULS Dip4 OFF Zum Anschluß an die Klemmen 8 und K des Schaltschranks Ausführung folgender Befehle ÖFFNEN STOP SCHLIESSEN STOP ANSCHLUSS VON BEDIENFELDERN UND WAHLSCHALTERN Bei Anschluß von 2 bzw mehr als 2 Bedienfeldern die Schaltbefehle für Öffnen und Schließen 8 9 und 8 11 parallel und die STOP Kontakte 8 2 in Reihe anschließen Evtl vorgesehene Schlüsselschalter an die Klemmen 8 9 bzw 8 11...

Page 12: ...chte sind die Klemmen B und IN PARK zu überbrücken Der Eingang K OUT PARK muß an den Kontakt Schließer der Lichtschranke an der Grenzlinie angeschlossen werden an der das Fahrzeug vollständig durchgefahren ist damit die Schranke anschließend schließt Daher kann der Eingang K OUT PARK nicht für einen automatischen Befehl zur Tipp Bedienung verwendet werden Der Eingang 10 Öffner muß an eine Sicherhe...

Page 13: ...ta estos mandos ABRE STOP CIERRA STOP CONEXIÓN CAJA DE PULSADORES Y SELECTORES En caso de conexión de 2 o más caja de pulsadores conectar en paralelo entre ellos los mandos de abre y cierra 8 9 y 8 11 y en serie entre ellos los contactos de stop 8 2 Eventuales selectores de llave se conectan entre los bornes 8 9 y 8 11 Si no se preveen pulsadores de stop efectuar una conexión entre los bornes 8 2 ...

Page 14: ...T PARK tiene que ser conectado al contacto 6 NA de las fotocélulas situadas a la altura de la línea de completamiento del paso del automóvil Para obtener el cierre con el paso completo del automóvil Por lo tanto el ingreso K OUT PARK no puede ser usado como mando automático de tipo Passo Passo El ingreso 10 NC tiene que ser conectado a una protección fotocélulas o fotocosta para garantizar la prot...

Page 15: ...15 15 FUNZIONAMENTO NORMALE FONCTIONNEMENT NORMAL NORMAL OPERATION STANDARD BETRIEBSART FUNCIONAMIENTO NORMAL DIP4 OFF 1 2 ...

Page 16: ...etico Detecteur Magnetique Magnetic Sensor Magnetischer Sensor Sensor Magnético B Barriera Barriere Barrier Schranke Barrera Entrata o Uscita Entry or Exit A B FUNZIONAMENTO PER PARCHEGGI FONCTIONNEMENT POUR PARKINGS PARK MODE BETRIEBSART PARKPLATZ FUNCIONAMIENTO PARA APARCAMIENTOS DIP4 ON 3 ...

Page 17: ...17 17 NOTES ...

Page 18: ...18 18 NOTES ...

Page 19: ...stallation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of vari...

Page 20: ...DOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Telefono 39 030 2135811 Telefax 39 030 21358279 21358278 http www ribind it email ribind ribind it automatismi per cancelli automatic entry systems Cod CVA1274 16062009 Rev 07 EUROBAR ...

Reviews: