background image

6

6

II

OFF - disabilitato

Dip 6

ON

- Gestione scheda Riscaldatore (Heater per Eurobar v.07) cod.

ACQ9097

OFF - Gestione Magnete (cod. ACG8070 - ACG8073)

Per la gestione di scheda Riscaldatore e Magnete attenersi ai rispettivi

libretti di istruzione.

Ad ogni selezione fatta eseguire un RESET ponticellando almeno

per un secondo il jumper S3, poi togliere il pin.

S3 - RESET

Ogni volta che viene eseguito un cambiamento alla posizione dei

Dip, ponticellate successivamente S3 almeno per un secondo o la

centralina non accetterà le nuove impostazioni (questa operazione

può essere eseguita anche con un cacciavite).

MEMORIZZAZIONE TEMPI

Operazione da eseguire a sbarra chiusa (con finecorsa di chiusura

premuto).

NOTA: Gli accessori di sicurezza sono attivi durante l’apertura e la

programmazione tempi, pertanto è necessario evitare transiti in

prossimità dell’impianto. Se questo dovesse succedere, si avrà il

fermo sbarra e sarà necessario riposizionare in chiusura la

sbarra ed eseguire una nuova programmazione. Se una delle

sicurezze viene impegnata in chiusura, non sarà necessario

eseguire una nuova programmazione in quanto i tempi sono già

stati memorizzati, quindi la sbarra effettuerà un’inversione in

apertura e ad un successivo comando richiuderà.

Normalmente la sbarra viene fornita con i tempi di funzionamento già

inseriti, tuttavia il tempo di attesa prima della chiusura automatica risulta

essere di pochi secondi. 

Per personalizzare questo tempo è obbligatorio procedere ad una nuova

memorizzazione come segue:

1 - Agendo sullo sblocco manuale chiudere la sbarra ed accertarsi che

il finecorsa di chiusura sia premuto dalla camme, poi bloccare la

sbarra avvitando lo sblocco.

2 - Premere il pulsante S1 e rilasciarlo immediatamente, il led L2 (rosso)

si accende e rimane acceso.

3 - Premere il pulsante S1 e rilasciarlo immediatamente, la sbarra

esegue l’apertura e si ferma al raggiungimento del finecorsa di

apertura (il Led 2 rimane acceso).

4 - Attendere il tempo di pausa prima della chiusura automatica max 5

minuti; oltre i quali la sbarra richiuderà automaticamente. Durante

l’attesa il led L2 rimane acceso.

5 - Premendo il pulsante S1 (il led L2 si spegne) si fissa il tempo di

attesa. La sbarra si chiude e si ferma raggiungendo il finecorsa di

chiusura.

NOTA: ll tempo di attesa prima di ottenere la chiusura automatica verrà

determinato solo se “Dip 5 ON”.

FUNZIONAMENTO PARK (Dip 4 - ON)

L’ingresso “IN-PARK” (NA) deve essere collegato ad un sensore

magnetico posizionato nelle immediate vicinanze della sbarra, per

segnalare la presenza di una autovettura prossima al transito (se non si

vuole usufruire di questa funzione eseguire un ponticello tra i morsetti 8

e IN-PARK).

L’ingresso “K-OUT PARK” deve essere collegato al contatto “6” (NA)

delle fotocellule situate in corrispondenza della linea di completamento

del passaggio dell’autovettura (Per ottenere la chiusura al passaggio

completo della vettura).

Pertanto l’ingresso “K-OUT PARK” non può essere usato come

comando automatico di tipo Passo-Passo.

L’ingresso “10” (NC) deve essere collegato ad una sicurezza (fotocellule

o fotocosta) per garantire la protezione in fase di chiusura.

MODO DI FUNZIONAMENTO PARK

A condizione che un’autovettura sia presente sul sensore magnetico,

può essere comandata l’apertura della sbarra tramite pulsante apre o

contatto radio. La sbarra rimarrà aperta fin quando l’autovettura non

sarà transitata davanti alle fotocellule situate in corrispondenza della

linea di completamento del passaggio.

La chiusura viene eseguita dopo un secondo dall’avvenuto transito

(fotocellula liberata), e viene protetta da fotocellule o fotocosta.

Quest’ultime comanderanno l’inversione della sbarra in apertura anche

se l’autovettura permane nel raggio di azione delle sicurezze.

NOTA: Se “Dip 4 ON” e se “Dip 3 ON”, automaticamente Dip 3 viene

considerato in OFF (fotocellule attive solo in chiusura).

ATTENZIONE: Il tempo di attesa prima della chiusura automatica sarà

conteggiato solo se “Dip 5 ON”. 

Come conseguenza, 

se l’autoveicolo rimane troppo a lungo sul

sensore magnetico senza transitare (senza impegnare la

fotocellula), la sbarra chiuderà dopo il tempo preimpostato.

APERTURA CON BLOCCO DELLE FUNZIONI TRAMITE

INTERRUTTORE O OROLOGIO

Questa funzione è utile nelle ore di punta quando il traffico veicolare

risulta rallentato (es. entrata-uscita operai, emergenze in zone

residenziali o parcheggi e temporaneamente per traslochi).

MODALITÁ DI APPLICAZIONE

Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero settimanale

(al posto di un pulsante NA tra il comune (8) e l’ingresso apre (9)) è

possibile aprire la sbarra e mantenerla aperta finché l’interruttore rimane

chiuso. 

A sbarra aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.

Aprendo l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, i comandi

vengono riabilitati e quindi la sbarra può essere comandata in chiusura.

In caso “Dip 5 ON” (abilitazione tempo di attesa prima della chiusura

automatica), aprendo l’interruttore o allo scadere dell’ora impostata si

avrà la chiusura automatica della sbarra.

FUNZIONE BLACK-OUT

A sbarra aperta o parzialmente aperta e comunque non chiusa

totalmente, al ripristino della corrente la sbarra eseguirà una chiusura

immediata, tale chiusura sarà eseguita con le sicurezze attive.

N.B.:

E’ possibile richiedere la scheda EURO-BAR senza la funzione di

black-out.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Range di temperatura

0 ÷ 55 °C

Umidità

< 95 % senza

condensazione

Tensione di alimentazione

230 Vac ±10%

Frequenza

50/60 Hz

Miicrointerruzioni di rete

20 ms

Potenza gestibile all’uscita del motore

736 W

Carico max uscita lampeggiatore

40 W - 250 Vac cosƒi=1

Assorbimento max scheda (esclusi accessori) 30 mA

Corrente disponibile ai morsetti D+D-

0,8A ±15% - 12Vdc

Grado di protezione

IP54

Peso apparecchiatura

0,8 Kg

Ingombro

14,7x6x18 cm

Summary of Contents for Eurobar

Page 1: ...OMATICA CON MOTORE MONOFASE COFFRET ELECTRONIQUE POUR LE CONTRÔLE D UNE BARRIERE AUTOMATIQUE AVEC MOTEUR MONOPHASE ELECTRONIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE AUTOMATIC BARRIER WITH A SINGLE PHASE MOTOR ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN AUTOMATISCHE SCHRANKE MIT EINPHASENMOTOREN CUADRO ELECTRÓNICO PARA EL MANDO DE UNA BARRERA AUTOMÁTICA CON MOTOR MONOFÁSICO ...

Page 2: ...RTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si ce n est pas prévu dans la centrale électrique installer en amont de celle ci un interrupteur de type magnéto thermique omnipolaire avec ouverture minimum des contacts égale à 3 mm qui porte la marque de conformité aux normes internationales Ce dispositif doit être protégé contre la re fermeture accidentel...

Page 3: ...INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn in der elektrischen Steuerung nicht vorgesehen muss am Eingang derselben ein Schalter angebracht werden des Typs thermomagnetisch mit minimaler Öffnung der Kontakte bzw 3mm welcher die Übereinstimmungszeichen der internationalen Normen aufweist Diese Vorrichtung muss geschützt werden vor einer ungewollten Schließung z B wenn sie in einer abgeschloss...

Page 4: ...y portales motorizados atenerse a las normas y a las leyes vigentes 2 El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635 3 El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos siguiendo las normas EN 12453 E...

Page 5: ...aso di collegamento di 2 o più pulsantiere collegare in parallelo tra loro i comandi di apre e chiude 8 9 e 8 11 ed in serie tra loro i contatti di stop 8 2 Eventuali selettori a chiave vanno collegati fra i morsetti 8 9 ed 8 11 Se non vengono previsti pulsanti di stop eseguire un ponticello tra i morsetti 8 2 COLLEGAMENTO LED SPIA A 12VDC PER SEGNALAZIONE AUTOMAZIONE APERTA Collegare la spia ai m...

Page 6: ...nea di completamento del passaggio dell autovettura Per ottenere la chiusura al passaggio completo della vettura Pertanto l ingresso K OUT PARK non può essere usato come comando automatico di tipo Passo Passo L ingresso 10 NC deve essere collegato ad una sicurezza fotocellule o fotocosta per garantire la protezione in fase di chiusura MODO DI FUNZIONAMENTO PARK A condizione che un autovettura sia ...

Page 7: ...s commandes suivantes OUVERTURE STOP FERMETURE STOP RACCORDEMENT BORNIERS ET SELECTEURS En cas de raccordement de 2 borniers ou davantage raccorder en parallèle leurs commandes d ouverture et de fermeture bornes 8 9 et 8 11 et raccorder en série leurs contacts de stop bornes 8 2 D éventuels sélecteurs à clé sont raccordés entre les bornes 8 9 et entre les bornes 8 11 Si aucun bouton poussoir de st...

Page 8: ...ntre les bornes 8 et IN PARK L entrée K OUT PARK doit être raccordée au contact à fermeture des photocellules situées au niveau de la ligne d achèvement du passage de la voiture pour obtenir la fermeture au passage complet de la voiture L entrée K OUT PARK ne peut donc pas être utilisée comme commande automatique de type pas à pas L entrée 10 à ouverture doit être raccordée à une sécurité photocel...

Page 9: ...button panels connect open and close controls in parallel 8 9 and 8 11 and the stop contacts in series 8 2 Connect keyswitches between terminals 8 9 and between terminals 8 11 If no stop pushbuttons are fitted loop 8 2 12 V DC INDICATOR LED CONNECTION TO INDICATE BARRIER OPEN Connect led to terminals D and 7 max 6 W The indicator led illuminates when the barrier is fully or partially open PHOTOCEL...

Page 10: ...ommand Input 10 N C must be connected to a safety device photocell or strip to guarantee protection during closing PARK OPERATION MODE When a vehicle is positioned on the magnetic loop barrier opening can be activated using the open pushbutton or the radio contact the barrier remains open until the vehicle passes the transit line photocells Closing is activated 1 second after transit photocells fr...

Page 11: ...NZELIMPULS Dip4 OFF Zum Anschluß an die Klemmen 8 und K des Schaltschranks Ausführung folgender Befehle ÖFFNEN STOP SCHLIESSEN STOP ANSCHLUSS VON BEDIENFELDERN UND WAHLSCHALTERN Bei Anschluß von 2 bzw mehr als 2 Bedienfeldern die Schaltbefehle für Öffnen und Schließen 8 9 und 8 11 parallel und die STOP Kontakte 8 2 in Reihe anschließen Evtl vorgesehene Schlüsselschalter an die Klemmen 8 9 bzw 8 11...

Page 12: ...chte sind die Klemmen B und IN PARK zu überbrücken Der Eingang K OUT PARK muß an den Kontakt Schließer der Lichtschranke an der Grenzlinie angeschlossen werden an der das Fahrzeug vollständig durchgefahren ist damit die Schranke anschließend schließt Daher kann der Eingang K OUT PARK nicht für einen automatischen Befehl zur Tipp Bedienung verwendet werden Der Eingang 10 Öffner muß an eine Sicherhe...

Page 13: ...ta estos mandos ABRE STOP CIERRA STOP CONEXIÓN CAJA DE PULSADORES Y SELECTORES En caso de conexión de 2 o más caja de pulsadores conectar en paralelo entre ellos los mandos de abre y cierra 8 9 y 8 11 y en serie entre ellos los contactos de stop 8 2 Eventuales selectores de llave se conectan entre los bornes 8 9 y 8 11 Si no se preveen pulsadores de stop efectuar una conexión entre los bornes 8 2 ...

Page 14: ...T PARK tiene que ser conectado al contacto 6 NA de las fotocélulas situadas a la altura de la línea de completamiento del paso del automóvil Para obtener el cierre con el paso completo del automóvil Por lo tanto el ingreso K OUT PARK no puede ser usado como mando automático de tipo Passo Passo El ingreso 10 NC tiene que ser conectado a una protección fotocélulas o fotocosta para garantizar la prot...

Page 15: ...15 15 FUNZIONAMENTO NORMALE FONCTIONNEMENT NORMAL NORMAL OPERATION STANDARD BETRIEBSART FUNCIONAMIENTO NORMAL DIP4 OFF 1 2 ...

Page 16: ...etico Detecteur Magnetique Magnetic Sensor Magnetischer Sensor Sensor Magnético B Barriera Barriere Barrier Schranke Barrera Entrata o Uscita Entry or Exit A B FUNZIONAMENTO PER PARCHEGGI FONCTIONNEMENT POUR PARKINGS PARK MODE BETRIEBSART PARKPLATZ FUNCIONAMIENTO PARA APARCAMIENTOS DIP4 ON 3 ...

Page 17: ...17 17 NOTES ...

Page 18: ...18 18 NOTES ...

Page 19: ...stallation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of vari...

Page 20: ...DOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Telefono 39 030 2135811 Telefax 39 030 21358279 21358278 http www ribind it email ribind ribind it automatismi per cancelli automatic entry systems Cod CVA1274 16062009 Rev 07 EUROBAR ...

Reviews: