background image

Esta máquina não deve ser utilizada com 
um porta-bolsas. O porta-bolsas é uma

placa dobrada, revestida de silicone, que é
muitas vezes fornecida com pacotes de bolsas
de plastificação. Não utilize porta-bolsas com
esta máquina pois isto poderia provocar um
bloqueio.

A. Interruptor de Energia
B. Luz Indicadora de Ligada (vermelha)
C. Luz indicadora de Pronta a Funcionar (verde)
D. LH 240 Interruptor para plastificação a 

quente/desligar/ plastificação a frio 

E. LS 115 Interruptor para plastificação a 

quente/desligar 

F

Ranhura de Entrada

G. Guias de Entrada
H. Ranhura de Saída

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

Sempre que utilizar aparelhos eléctricos, é
preciso tomar algumas precauções fundamentais
para reduzir o risco de choque eléctrico e
ferimentos, incluindo as seguintes:

1. Leia com atenção todas as instruções.
2.  Retire sempre a ficha da tomada de parede

quando não estiver a utilizar a máquina ou
antes de a limpar.

3.  Deve-se tomar extremo cuidado quando o

aparelho for utilizado por crianças ou
inválidos ou na proximidade dos mesmos.

4.  Para evitar o risco de acidentes eléctricos,

não mergulhe o fio, a ficha ou a máquina em
água ou em qualquer outro líquido. 

5.  Não introduza qualquer objecto metálico, por

exemplo tesouras ou objectos estranhos, nas
aberturas de entrada e saída da máquina.
Não plastifique objectos metálicos.

6.  Não utilize a máquina se o fio ou a ficha

estiverem danificados, ou após falha de
funcionamento, queda ou dano de qualquer
tipo verificados no aparelho.

7.  A máquina é desligada na ficha instalada no fio.
8.  O equipamento deve ser instalado próximo à

tomada de parede, num local que permita o
acesso fácil à mesma.

9.  A máquina não deve ser utilizada no exterior.

OPERAÇÃO

Antes de utilizar a sua plastificadora pela
primeira vez, recomendamos que se familiarize
com os controlos e as instruções de utilização da
máquina. Antes de plastificar os seus valiosos
documentos originais, ensaie os resultados
plastificando vários tipos de folhas de papel.

IMPORTANTE

Não tente plastificar artigos espessos demais
para a sua plastificadora. A espessura total,
incluindo a bolsa, não deve ser superior a 
0,8 mm.

PLASTIFICAÇÃO A QUENTE

1.  Ligue a ficha da máquina numa tomada de

parede próxima.

2.  Ligue o interruptor de energia ( 

I

). A luz

vermelha acender-se-á para indicar que a
máquina está ligada à corrente. 

3.  A máquina fará o pré-aquecimento durante

aproximadamente 8 minutos.

4. Enquanto a máquina está a aquecer, prepare

o artigo a plastificar, colocando-o centrado
numa bolsa de plastificação de tamanho
adequado, conservando intacta a
extremidade selada da bolsa e deixando uma
margem de 3 mm.

5.  Quando for atingida a temperatura correcta, a

luz verde acenderá.

6.  Introduza cuidadosamente a bolsa de

plastificação (com a borda selada a entrar
primeiro), alinhando-a, bem direita, entre as
guias de entrada na frente do aparelho, até
que entre em contacto com os cilindros de
alimentação automática. 

7.  A bolsa passará através da máquina, saindo

pela parte de trás. Deixe o documento
plastificado arrefecer na horizontal.

8. Durante o processo de plastificação, a luz

verde poderá apagar à medida que o calor
for absorvido pelo conjunto da bolsa e
documento. Espere sempre que a luz verde
volte a permanecer acesa antes de plastificar
o documento seguinte.

9.  DESLIGUE sempre a sua máquina

plastificadora após a utilização (

O

).

CUIDADO:

Não tente forçar a entrada da

bolsa na plastificadora nem puxá-la para fora à
saída. Isto causará dano (e possivelmente avaria)
à máquina e não permitirá o processamento
adequado da bolsa de plastificação.

PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS

1. As fotografias podem ser plastificadas nesta

plastificadora com uma bolsa de plastificação
padrão. Não é necessário utilizar uma Bolsa
para Plastificação de Fotografias Rexel. 

PLASTIFICAÇÃO A FRIO – SÓ NA LH 240

1. A plastificação a frio é ideal para documentos

sensíveis ao calor, que seriam danificados
pelo processo de plastificação a quente.

2. Seleccione o ajuste frio no interruptor de

temperatura.

3. Quando a máquina está pronta a plastificar

no ajuste frio, a luz verde indicadora de
"Pronta a Funcionar" acende.

4. Utilize bolsas para plastificação "a frio" ou

"auto-selantes", introduzindo-as na máquina
com a borda selada a entrar primeiro.

É aconselhável plastificar a frio quando a
máquina não tiver sido utilizada recentemente
para plastificação a quente (isto é, quando a
máquina estiver à temperatura ambiente).

ATENÇÃO:

Se estava a plastificar a quente,

lembre-se de que é preciso esperar que a
máquina arrefeça antes de começar a
plastificação a frio. Nunca utilize bolsas "auto-
selantes" com um ajuste quente, pois isto
causará dano à bolsa e ao documento que está
a ser plastificado. 

CONSELHOS ÚTEIS

1. O processo de plastificação a quente oferece

o resultado desejado pela adesão da bolsa
plástica à superfície do seu documento.
Depois de plastificado, o documento não
pode ser retirado da bolsa de plastificação.

2.  Não tente plastificar a quente documentos

feitos com materiais sensíveis ao calor, como
papel térmico, tintas à base de cera, alguns
tipos de papel revestido, etc.

3.  Se o documento plastificado apresentar uma

aparência leitosa, talvez seja necessário
processá-lo outra vez.

4.  Se o documento plastificado estiver

enrugado e endurecido, provavelmente foi
plastificado a uma temperatura elevada
demais, por favor assegure-se de que a luz
indicadora de máquina pronta a funcionar
está acesa antes de plastificar.

5.  Se aparecerem bolhas de ar durante a

plastificação, utilize uma pequena agulha ou
alfinete de ponta afiada para perfurar as
bolhas com cuidado e repita o
processamento.

6.  Não toque na parte interna da bolsa de

plastificação, pois a humidade das suas
mãos poderá prejudicar a qualidade do
processamento.

CUIDADOS E LIMPEZA

Esta plastificadora destina-se apenas a baixos
volumes. O utilizador não deve executar qualquer
tipo de manutenção no aparelho, excepto a sua
limpeza externa. Não mergulhe a máquina em
água.

Para reduzir o risco de choque eléctrico, 
não remova a base da máquina. 

• Nunca limpe com pós abrasivos ou utensílios 

manuais.

• Limpe com um pano macio.

MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO

Não tente reparar a máquina por si próprio,
pois não existe qualquer peça reparável no
seu interior. Nunca abra a cobertura exterior
da máquina, pois se o fizer invalidará a
garantia.

As reparações devem ser executadas
unicamente por representantes de
manutenção autorizados.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

GARANTIA

Esta máquina é garantida por 12 meses a partir
da data de compra – a Rexel procederá à
reparação ou substituição da plastificadora, a seu
próprio critério. Isto não afecta os seus direitos
nos termos da lei.

Em caso de qualquer problema, é favor contactar
o seu revendedor.

Instruções de utilização

LS 115 (ID) LH 240 (A4) 

Especificações Técnicas

Modelo

LS 115

LH 240

Tamanho de Bolsa

ID A7 / 4"

A4 / 9"

Tamanho Mínimo de Bolsa

Tamanho de cartão

Tamanho de cartão

de crédito          

crédito

Espessura Máxima de Bolsa

Bolsas até A7 

Bolsas até A4

2x180 (360)

2x125 (250) 

mícrones / 7 mil

mícrones  / 5 mil

Bolsas até ao 

tamanho de passe 

2x180 (360) 

mícrones / 7 mil

Fonte de Energia

230V 

120V 

230V 

120V

50Hz

60Hz

50H

60Hz

Consumo Máximo de Energia

100W

100W

150W

150W

Peso

1,15 kg

2,75 kg

Peso quando Embalada

1,4 kg

3,3 kg 

Summary of Contents for LH240

Page 1: ...dienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Kezelési Utasítás π Ã Provozní Pokyny ...

Page 2: ...G 1 2 3 4 5 H A B C D E F ...

Page 3: ...ull the pouch out This will damage and could break the laminator as well as not allowing for proper processing of the laminating pouch PHOTO LAMINATING 1 Photographs may be laminated on this laminator with a standard laminating pouch It is not necessary to use a Rexel Photopouch COLD LAMINATING LH 240 ONLY 1 Cold laminating is ideal for heat sensitive documents which would be damaged by the hot la...

Page 4: ...ifier et risquerez même de l abimer et interromprez la plastification intégrale de la pochette PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Vous pouvez plastifier les photos avec cette machine à plastifier en utilisant une pochette à plastifier standard Il est inutile d utiliser une pochette à photo Rexel PLASTIFICATION A FROID UNIQUEMENT POUR LH 240 1 La plastification à froid est idéale pour les documents sensibl...

Page 5: ...nd führt eventuell zu dessen Ausfall sondern führt auch zur unvollständigen Verarbeitung der Schutzhülle FOTOLAMINIERUNG 1 Auf diesem Laminiergerät können Fotos mit einer Standard Laminiertasche laminiert werden Die Verwendung einer Rexel Fotohülle ist nicht erforderlich KALTLAMINIEREN NUR für Modell LH 240 1 Kaltlaminieren ist das ideale Verfahren für wärmeempfindliche Dokumente die durch das Hei...

Page 6: ...et lamineerapparaat te duwen of uit het lamineerapparaat te trekken Hierdoor kan het lamineerapparaat onherstelbaar beschadigd raken en wordt de lamineertas niet goed verwerkt FOTO S LAMINEREN 1 Met dit lamineerapparaat kunt u foto s met een standaard lamineertas lamineren Het is niet nodig om hiervoor een Rexel fotolamineertas te gebruiken KOUD LAMINEREN ALLEEN LH 240 1 Koud lamineren is ideaal v...

Page 7: ...rice o cercare di estrarla poiché si rischia di danneggiare o di rompere la macchina e si impedisce l uso corretto della pouch stessa PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 Questa plastificatrice consente di plastificare fotografie con l ausilio di una pouch di plastificazione standard Non occorre utilizzare Fotopouches Rexel PLASTIFICAZIONE A FREDDO INTERESSA SOLO IL MODELLO LH 240 1 La plastificazione ...

Page 8: ...ría el procesamiento correcto de la funda PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Esta plastificadora puede plastificar fotografías con una funda normal No necesita utilizar Fotocarteras Rexel PLASTIFICADO EN FRÍO LH 240 SOLAMENTE 1 El plastificado en frío es ideal para documentos sensibles al calor que podrían verse dañados en el proceso en caliente 2 Pulse el interruptor de temperatura para seleccionar el...

Page 9: ...processamento adequado da bolsa de plastificação PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 As fotografias podem ser plastificadas nesta plastificadora com uma bolsa de plastificação padrão Não é necessário utilizar uma Bolsa para Plastificação de Fotografias Rexel PLASTIFICAÇÃO A FRIO SÓ NA LH 240 1 A plastificação a frio é ideal para documentos sensíveis ao calor que seriam danificados pelo processo de plas...

Page 10: ... tvinga in lamineringsfickan i laminatorn och försök heller inte att dra ut den Detta kan skada laminatorn och lamineringsfickan kommer inte heller att hinna lamineras ordentligt LAMINERING AV FOTON 1 Foton kan lamineras med vanliga lamineringsfickor Det är inte nödvändigt att använda särskilt fotolaminat som Rexel Photopouch KALLAMINERING ENDAST LH 240 1 Kallaminering är idealiskt för värmekänsli...

Page 11: ...lommen ud Det beskadiger og kan helt ødelægge laminatoren og det umuliggør korrekt behandling af lamineringslommen FOTOLAMINERING 1 Fotografier kan lamineres på denne laminatorer med en almindelig lamineringslomme Det er ikke nødvendigt at anvende en Rexel Photopouch KOLDLAMINERING KUN LH 240 1 Koldlaminering er ideel til varmefølsomme dokumenter som kan blive beskadiget af varmlamineringsprocesse...

Page 12: ... vahingoittaa ja saattaa rikkoa laminointikoneen eikä laminointipussin käsittely ehdi tapahtua oikein VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Vakiomallisilla laminointipusseilla varustetuissa laminointikoneissa voidaan päällystää valokuvia Rexel Photopouch valokuvapussin käyttö ei ole tarpeen KYLMÄ LAMINOINTI VAIN LH 240 1 Kylmä laminointi on ihanteellinen menetelmä kun halutaan päällystää lämmölle arkoja asiakir...

Page 13: ...legge lamineringsmaskinen og lommen vil heller ikke bli laminert ordentlig LAMINERING AV FOTOGRAFIER Fotografier kan lamineres på denne lamineringsmaskinen med en standard lamineringslomme Det er ikke nødvendig å bruke en Rexel fotolomme KALDLAMINERING KUN LH 240 1 Kaldlaminering er ideelt for varmefølsomme dokumenter som kan bli skadet ved varmlaminering 2 Velg innstillingen for kaldlaminering me...

Page 14: ...aminować fotografie przy użyciu standardowej obwoluty laminacyjnej Używanie obwolut do zdjęć marki Rexel nie jest konieczne LAMINOWANIE NA ZIMNO dotyczy wyłącznie modelu LH 240 1 Laminowanie na zimno jest odpowiednie do dokumentów wrażliwych na ciepło które mogłyby ulec uszkodzeniu przy laminowaniu na gorąco 2 Przełącznikiem temperatury wybrać ustawienie NA ZIMNO 3 Po osiągnięciu odpowiedniej temp...

Page 15: ...ания пакета и кроме того можете повредит или совсем сломат ламинатор ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 На ламинаторах можно ламинироват фотографии с испол зованием стандартного пакета Испол зование специал ного фотопакета Rexel не требуется ХОЛОДНОЕ ЛАМИНИРОВАНИЕ ТОЛ КО LH 240 1 Холодное ламинирование идеал но подходит для термочувствител н х документов котор е могут б т поврежден при горячем ламинирован...

Page 16: ...álhatja a lamináló gépet és akadályozza a lamináló fólia megfelelő kezelését FÉNYKÉPLAMINÁLÁS 1 E lamináló géppel a fényképek szabványos lamináló fóliával laminálhatók Nem szükséges Rexel fotófóliát használni HIDEG LAMINÁLÁS CSAK LH 240 ESETÉBEN 1 A hideg laminálás az olyan hőérzékeny dokumentumokhoz ideális amelyeket megrongálna a forró laminálási eljárás 2 A hőmérséklet kapcsolón válassza ki a h...

Page 17: ...ι την σωστή επεξεργασία της θήκης πλαστικοποίησης ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ 1 Με τον πλαστικοποιητή γίνεται πλαστικοποίηση φωτογραφιών χρησιµοποιώντας συνηθισµένες θήκες πλαστικοποίησης εν είναι απαραίτητο να γίνει χρήση φωτογραφικής θήκης Rexel Photopouch ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝ ΨΥΧΡΩ ΜΟΝΟ LH 240 1 Η πλαστικοποίηση εν ψυχρώ είναι ιδανική για έγγραφα ευαίσθητα στην θερµ τητα που µπορεί να καταστραφούν ...

Page 18: ... je z přístroje silou netahejte Mohli byste tím přístroj poškodit či rozlámat a správné laminování znemožnit LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 Fotografie můžete na těchto laminátorech laminovat standardní laminovací obálkou Není nutné používat pouze obálky značky Rexel Photopouch LAMINOVÁNÍ ZA STUDENA POUZE MODEL LH 240 1 Laminování za studena se hodí nejlépe pro dokumenty citlivé na teplo které by se lamin...

Page 19: ...NELUX GRC NV General Repair Centre Pontstraat 58 9300 Aalst Tel 053 211616 Fax 053 211858 ACCO DEUTSCHLAND Service Center Schillerstraße D 73635 Rudersberg Tel 07183 3003170 Fax 07183 300375 ÖSTERREICH Fa Sallmann Esshavenstr 16 A 5020 Salzburg Tel 0662 4345160 Fax 0662 4345164 SCHWEIZ ABC Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centr...

Page 20: ......

Reviews: