background image

ИНСТРУКЦИИ ПО КСПЛУКТКЦИИ

LS 115 (ID) LH 240 (A4) 

тот ламинатор не предназначен для
исползования с подложками 

Подложка представляет собой
силиконизированнй лист, которй часто
поставляется в комплекте с пакетами. Не
исползуйте подложки с даннм ламинатором
так как то может взват забивание машин.

A

Включател/ Включател

B

Светоиндикатор «Включен» (краснй)

C  Светоиндикатор «Готов» (зеленй)
D

Переключател режимов LH 240– горячее
ламинирование/ вкл/ холодное

E

Переключател режимов LS 115 - горячее
ламинирование/вкл

F

Входное отверстие

G

Входне направляющие

H

Входное отверстие

ВАЖНЕ  МЕР
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

При ползовании лектрическими приборами,
всегда следует вполнят основне мер
предосторожности в целях снижения риска
лектрошока и получения травм, включая
следующие:

1. Внимателно прочитайте инструкцию
2. Всегда отключайте прибор от сети перед

его чисткой или, если не находится в
ползовании.  

3. Следует проявлят чрезвчайную

осторожност при ксплуатации прибора
детми или инвалидами или в их
присутствии.

4. С целю предотвращения риска

лектрошока, не погружайте в воду или
иную жидкост лектрический шнур,
штепсел или сам прибор.

5. Не вставляйте во входное или входное

отверстия прибора какие-либо
металлические предмет, например
ножниц или ине инородне предмет.
Не ламинируйте металличские предмет.

6. Не исползуйте прибор с поврежденнм

лектрошнуром или штепселем, или после
обнаружения инх неисправностей,
падения или иного рода повреждений.  

7. Штепсл на конце шнура служит также и

разъединителнм устройством. 

8. Машину рекомендуется устанавливат

вблизи от розетки, удобной для доступа.   

9. Машину не следут исползоват под

откртм небом.

КСПЛУАТАЦИЯ

Перед первм исползованием машин для
ламинирования, рекомендуется ознакомится
с регуляторами и кнопками машин. Перед
тем как начат ламинироват важне
оригинал документов, проверте
получаемй резултат путем пробного
ламинирования листов разного размера.  

ВАЖНО

Не птайтес ламинироват документ,
которе слишком толсте для ламинатора,
т.е. общая толщина документа, включая пакет
не должна превшат 0.8 мм.

ГОРЯЧЕЕ ЛАМИНИРОВАНИЕ

1. Включите ламинатор в ближайшую розетку. 
2. Включите машину ( 

I

), должен загорется

краснй светоиндикатор, свидетелствуя
о том, что машина включена. 

3. Ламинатор нагревается в течение

приблизително 8 минут.

4. Пока ламинатор нагревается, в можете

приготовит документ, поместив его по
центру пакета соответствующего размера,
не повредив запечатаннй край и оставив
кромку в 3 мм.  

5. Когда ламинатор нагреется до нужной

температур, светоиндикатор должен
стат зеленм. 

6. Осторожно вставте пакет вовнутр

аппарата, запечатаннм краем вперед,
ровно между входнми направляющими
так, чтоб пакет установился на
автоматические подающие ролики. 

7. Пакет должен продвигатся вперед до тех

пор, пока не достигнет входного
отверстия с задней сторон аппарата.
Оставте в плоском состоянии до тех пор,
пока он не остнет. 

8. В процессе ламинирования зеленая

лампочка может погаснут по мере
поглощения ламинатором тепла. Перед тем
как начат ламинирование следующего
документа, всегда следует подождат пока
снова не загорится зеленй светоиндикатор.

9. После исползования ламинатор

обязателно нужно включит В>КЛ (

О

).

ВНИМАНИЕ:

Не применяйте силу для

того, чтоб вставит пакет в ламинатор или
извлеч его из ламинатора. тим в можете
ухудшит качество ламинирования пакета и,
кроме того, можете повредит (или совсем
сломат) ламинатор. 

ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ. 

1. На ламинаторах можно ламинироват

фотографии с исползованием
стандартного пакета. Исползование
специалного фотопакета Rexel не
требуется.

ХОЛОДНОЕ ЛАМИНИРОВАНИЕ – ТОЛКО
LH 240 

1. Холодное ламинирование идеално

подходит для термочувствителнх
документов, которе могут бт
поврежден при горячем ламинировании. 

2. С помощю переключателя режимов

вберите режим холодного ламинирования. 

3. Когда машина готова к ксплуатации в

холодном режиме, должен загорется
зеленй светоиндикатор. 

4. Рекомендуется исползоват ‘холодне’

или ‘самосклеевающиеся’ пакет,
вставленне в машину запечатаннм
концом вперед. 

Не рекомендуется осуществлят холодное
ламинирование, если машина толко что
исползовалас для горячего ламинирования
(т.е. когда машина комнатной температур).  

ВНИМАНИЕ

: Помните, если в хотите

произвести холодное ламинирование вслед
за горячим, то машине следует дат время
остнут перед началом ламинирования.
Никогда не исползуйте самоклеящиеся
пакет для горячего ламинирования, в
поврдите не толко пакет, но и документ,
которй в нем находится.

ПОЛЕЗНЕ COBET

1. Процесс горячего ламинирования

обеспчивает жлаемй резултат путем
приклеивания ламинирующего пакета к
поверхности документа.
Проламинированнй документ уже нелзя
вернут в исходное состояние.

2. Не птайтес ламинироват в горячем

режиме термочувствителне документ,
такие как термобумага, воскове чернила,
некоторе тип мелированной бумаги.

3. Если ламинированнй документ входит

молочно-белого цвета, то возможно
потрбуется повторит процесс
ламинирования. 

4. Если ламинированнй документ жесткий

и топорщится, то, вероятно, температура
ламирования бла слишком всокой;
перед тем началом ламинирования всегда
следует убедится, что засветился
индикатор «Готово».  

5. Если в процессе ламинирования на

поверхности начнут образовватся
пузрки, то с помощю острой игл или
шпилки осторожно проколите и
продолжайте процесс ламинирования.

6. Не дотрагивайтес до внутренней сторон

пакета, так как влага с ваших рук может
перейти на поверхност и повредит
качество ламинирования.

УХОД И ЧИСТКА 

Домашний ламинатор подходит для
ламинирования толко в неболших объемах.
Машина не нуждается ни в каком
обслуживании кроме поверхностной чистки.
Не погружайте в воду.

Чтоб уменшит риск лектрошока, не
снимайте основание машин. 

Никогда не применяйт моющие порошки
или ручне приспособления. 

Втерет насухо мягкой тряпочкой.

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ

Не птайтес ремонтироват машину
сами, так как внутри машин нет
деталей требующих сервисного
обслуживания.  Никогда не открвайте
машину – тим в  лишаете страховку
ее действителности. 

Ремонт должен производит толко
уполномоченнй представител
сервисного бюро. 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ГАРАНТИЯ

та машина имеет гарантию на 12 месяцев с
дат покупки – Rexel заменяет или
ремонтирует машину на свое усмотрение. 
то не влияет на ваши законне права.

Если в исптваете какие-либо проблем,
просим обращатся к своему поставщику.

Технические характеристики

Модел

LS115

LH240

Размер пакета

ID A7 / 4"

A4 / 9"

Минималнй размер Размер кредитной  Размер кредитной 
пакета

карт

карт

Максималная 

Пакет размером  Пакет размером  

толщина пакета

вплот до A7 

вплот до A4  

2x180 (360) 

2x125 (250) 

микрон / 7 мил

микрон / 5 мил 
Пакет размером 
вплот размера 
идентификационной
карт 2x180 (360) 
микрон/ 7 мил

лектр. питание

230В

120В 

230В 

120В

50Гц

60Гц

50Гц

60Гц

Максималное  

100Вт

100Вт

150Вт

150Вт

потреблние нергии

Вес

1.15 кг

2.75 кг

Вес в упаковке

1.4 кг

3.3 кг

Summary of Contents for LH240

Page 1: ...dienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Kezelési Utasítás π Ã Provozní Pokyny ...

Page 2: ...G 1 2 3 4 5 H A B C D E F ...

Page 3: ...ull the pouch out This will damage and could break the laminator as well as not allowing for proper processing of the laminating pouch PHOTO LAMINATING 1 Photographs may be laminated on this laminator with a standard laminating pouch It is not necessary to use a Rexel Photopouch COLD LAMINATING LH 240 ONLY 1 Cold laminating is ideal for heat sensitive documents which would be damaged by the hot la...

Page 4: ...ifier et risquerez même de l abimer et interromprez la plastification intégrale de la pochette PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Vous pouvez plastifier les photos avec cette machine à plastifier en utilisant une pochette à plastifier standard Il est inutile d utiliser une pochette à photo Rexel PLASTIFICATION A FROID UNIQUEMENT POUR LH 240 1 La plastification à froid est idéale pour les documents sensibl...

Page 5: ...nd führt eventuell zu dessen Ausfall sondern führt auch zur unvollständigen Verarbeitung der Schutzhülle FOTOLAMINIERUNG 1 Auf diesem Laminiergerät können Fotos mit einer Standard Laminiertasche laminiert werden Die Verwendung einer Rexel Fotohülle ist nicht erforderlich KALTLAMINIEREN NUR für Modell LH 240 1 Kaltlaminieren ist das ideale Verfahren für wärmeempfindliche Dokumente die durch das Hei...

Page 6: ...et lamineerapparaat te duwen of uit het lamineerapparaat te trekken Hierdoor kan het lamineerapparaat onherstelbaar beschadigd raken en wordt de lamineertas niet goed verwerkt FOTO S LAMINEREN 1 Met dit lamineerapparaat kunt u foto s met een standaard lamineertas lamineren Het is niet nodig om hiervoor een Rexel fotolamineertas te gebruiken KOUD LAMINEREN ALLEEN LH 240 1 Koud lamineren is ideaal v...

Page 7: ...rice o cercare di estrarla poiché si rischia di danneggiare o di rompere la macchina e si impedisce l uso corretto della pouch stessa PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 Questa plastificatrice consente di plastificare fotografie con l ausilio di una pouch di plastificazione standard Non occorre utilizzare Fotopouches Rexel PLASTIFICAZIONE A FREDDO INTERESSA SOLO IL MODELLO LH 240 1 La plastificazione ...

Page 8: ...ría el procesamiento correcto de la funda PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Esta plastificadora puede plastificar fotografías con una funda normal No necesita utilizar Fotocarteras Rexel PLASTIFICADO EN FRÍO LH 240 SOLAMENTE 1 El plastificado en frío es ideal para documentos sensibles al calor que podrían verse dañados en el proceso en caliente 2 Pulse el interruptor de temperatura para seleccionar el...

Page 9: ...processamento adequado da bolsa de plastificação PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 As fotografias podem ser plastificadas nesta plastificadora com uma bolsa de plastificação padrão Não é necessário utilizar uma Bolsa para Plastificação de Fotografias Rexel PLASTIFICAÇÃO A FRIO SÓ NA LH 240 1 A plastificação a frio é ideal para documentos sensíveis ao calor que seriam danificados pelo processo de plas...

Page 10: ... tvinga in lamineringsfickan i laminatorn och försök heller inte att dra ut den Detta kan skada laminatorn och lamineringsfickan kommer inte heller att hinna lamineras ordentligt LAMINERING AV FOTON 1 Foton kan lamineras med vanliga lamineringsfickor Det är inte nödvändigt att använda särskilt fotolaminat som Rexel Photopouch KALLAMINERING ENDAST LH 240 1 Kallaminering är idealiskt för värmekänsli...

Page 11: ...lommen ud Det beskadiger og kan helt ødelægge laminatoren og det umuliggør korrekt behandling af lamineringslommen FOTOLAMINERING 1 Fotografier kan lamineres på denne laminatorer med en almindelig lamineringslomme Det er ikke nødvendigt at anvende en Rexel Photopouch KOLDLAMINERING KUN LH 240 1 Koldlaminering er ideel til varmefølsomme dokumenter som kan blive beskadiget af varmlamineringsprocesse...

Page 12: ... vahingoittaa ja saattaa rikkoa laminointikoneen eikä laminointipussin käsittely ehdi tapahtua oikein VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Vakiomallisilla laminointipusseilla varustetuissa laminointikoneissa voidaan päällystää valokuvia Rexel Photopouch valokuvapussin käyttö ei ole tarpeen KYLMÄ LAMINOINTI VAIN LH 240 1 Kylmä laminointi on ihanteellinen menetelmä kun halutaan päällystää lämmölle arkoja asiakir...

Page 13: ...legge lamineringsmaskinen og lommen vil heller ikke bli laminert ordentlig LAMINERING AV FOTOGRAFIER Fotografier kan lamineres på denne lamineringsmaskinen med en standard lamineringslomme Det er ikke nødvendig å bruke en Rexel fotolomme KALDLAMINERING KUN LH 240 1 Kaldlaminering er ideelt for varmefølsomme dokumenter som kan bli skadet ved varmlaminering 2 Velg innstillingen for kaldlaminering me...

Page 14: ...aminować fotografie przy użyciu standardowej obwoluty laminacyjnej Używanie obwolut do zdjęć marki Rexel nie jest konieczne LAMINOWANIE NA ZIMNO dotyczy wyłącznie modelu LH 240 1 Laminowanie na zimno jest odpowiednie do dokumentów wrażliwych na ciepło które mogłyby ulec uszkodzeniu przy laminowaniu na gorąco 2 Przełącznikiem temperatury wybrać ustawienie NA ZIMNO 3 Po osiągnięciu odpowiedniej temp...

Page 15: ...ания пакета и кроме того можете повредит или совсем сломат ламинатор ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 На ламинаторах можно ламинироват фотографии с испол зованием стандартного пакета Испол зование специал ного фотопакета Rexel не требуется ХОЛОДНОЕ ЛАМИНИРОВАНИЕ ТОЛ КО LH 240 1 Холодное ламинирование идеал но подходит для термочувствител н х документов котор е могут б т поврежден при горячем ламинирован...

Page 16: ...álhatja a lamináló gépet és akadályozza a lamináló fólia megfelelő kezelését FÉNYKÉPLAMINÁLÁS 1 E lamináló géppel a fényképek szabványos lamináló fóliával laminálhatók Nem szükséges Rexel fotófóliát használni HIDEG LAMINÁLÁS CSAK LH 240 ESETÉBEN 1 A hideg laminálás az olyan hőérzékeny dokumentumokhoz ideális amelyeket megrongálna a forró laminálási eljárás 2 A hőmérséklet kapcsolón válassza ki a h...

Page 17: ...ι την σωστή επεξεργασία της θήκης πλαστικοποίησης ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ 1 Με τον πλαστικοποιητή γίνεται πλαστικοποίηση φωτογραφιών χρησιµοποιώντας συνηθισµένες θήκες πλαστικοποίησης εν είναι απαραίτητο να γίνει χρήση φωτογραφικής θήκης Rexel Photopouch ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝ ΨΥΧΡΩ ΜΟΝΟ LH 240 1 Η πλαστικοποίηση εν ψυχρώ είναι ιδανική για έγγραφα ευαίσθητα στην θερµ τητα που µπορεί να καταστραφούν ...

Page 18: ... je z přístroje silou netahejte Mohli byste tím přístroj poškodit či rozlámat a správné laminování znemožnit LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 Fotografie můžete na těchto laminátorech laminovat standardní laminovací obálkou Není nutné používat pouze obálky značky Rexel Photopouch LAMINOVÁNÍ ZA STUDENA POUZE MODEL LH 240 1 Laminování za studena se hodí nejlépe pro dokumenty citlivé na teplo které by se lamin...

Page 19: ...NELUX GRC NV General Repair Centre Pontstraat 58 9300 Aalst Tel 053 211616 Fax 053 211858 ACCO DEUTSCHLAND Service Center Schillerstraße D 73635 Rudersberg Tel 07183 3003170 Fax 07183 300375 ÖSTERREICH Fa Sallmann Esshavenstr 16 A 5020 Salzburg Tel 0662 4345160 Fax 0662 4345164 SCHWEIZ ABC Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centr...

Page 20: ......

Reviews: