background image

No utilice nunca un protector con esta 
máquina. Un protector es un trozo de

cartón siliconizado doblado que se suministra
normalmente con los paquetes de fundas.  No
utilice nunca un protector con esta máquina ya
que podría causar un atasco.

A

Interruptor de alimentación

B

Luz de ‘Encendido’ (roja) 

Luz de ‘Lista’ (verde)

D

LH 240 Interruptor de plastificado en 
caliente/apagado/plastificado en frío

E

LS 115 Interruptor de plastificado en 
caliente/apagado 

F

Ranura de entrada

G

Guías de alineación

H

Ranura de salida

MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES

Siempre que utilice aparatos eléctricos debe
tomar las precauciones básicas para reducir el
riesgo de descarga eléctrica y no herir a nadie.
Entre otras precauciones debe:

1. Leer atentamente todas las instrucciones.
2.  Desenchufar siempre la máquina cuando no

la esté utilizando o antes de limpiarla.

3.  Tener muchísimo cuidado cuando sean niños

o inválidos los que utilicen la máquina, o
cuando se utilice cerca de ellos.

4.  Para protegerse contra el riesgo de peligros

eléctricos, no sumerja el cable, los enchufes
o la plastificadora en agua ni en ningún otro
líquido.

5.  No introduzca ningún objeto metálico, como

por ejemplo tijeras, ni ningún objeto extraño
en las zonas de entrada o salida de la misma.
No plastifique objetos metálicos.

6.  No ponga la máquina en funcionamiento con

un cable o enchufe dañado o una vez que
haya experimentado problemas en su
funcionamiento, ni después de que se haya
caído al suelo o se haya dañado de modo
alguno.

7.  El enchufe del cable de la toma de corriente

es el medio de desconexión.

8.  Debe instalar la máquina cerca de la toma y

ésta debe estar accesible.   

9.  No utilice la máquina en el exterior.

FUNCIONAMIENTO

Antes de utilizar su plastificadora por primera vez
le recomendamos que se familiarice con los
mandos y el funcionamiento de la misma.
Compruebe los resultados utilizando para ello
hojas de papel a modo de prueba antes de
plastificar los originales de sus valiosos
documentos.

IMPORTANTE

1.  No intente plastificar objetos que sean

demasiado gruesos para su plastificadora; el
grosor total – incluida la funda – no debe
exceder 0,8 mm.

PLASTIFICADO EN CALIENTE

1.  Enchufe la plastificadora en la toma de

corriente más cercana.

2.  Encienda el interruptor de alimentación (

I

). Se

encenderá la luz roja para indicarle que la
alimentación está conectada

3.  La unidad se precalentará durante unos 8

minutos. 

4.  Prepare lo que desee plastificar mientras se

está precalentando la máquina. Para ello
introdúzcalo centrado en una funda del
tamaño correcto dejando el margen sellado
intacto - deje 3 mm libres.

5.  Cuando se alcance la temperatura necesaria

se encenderá la luz verde.

6.  Introduzca la funda, con cuidado y centrada,

con el margen sellado primero por entre las
guías de entrada de la parte delantera de la
plastificadora hasta que entre en la
alimentación automática.

7.  La funda pasará por la unidad y saldrá por la

parte trasera de la misma. Déjela plana hasta
que se enfríe.

8.  Puede que la luz verde se apague durante el

proceso de plastificación a medida que la
funda con su documento vaya absorbiendo
calor. Espere siempre a que se vuela a
encender la luz verde antes de plastificar el
siguiente documento.

9.  Apague siempre la plastificadora después de

utilizarla (

O

).

AVISO:

No intente meter ni sacar la funda a la

fuerza.  Esto dañaría (e incluso podría romper) la
unidad e impediría el procesamiento correcto de
la funda.

PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS

1.  Esta plastificadora puede plastificar

fotografías con una funda normal. 
No necesita utilizar Fotocarteras Rexel.

PLASTIFICADO EN FRÍO – LH 240 SOLAMENTE

1.  El plastificado en frío es ideal para

documentos sensibles al calor que podrían
verse dañados en el proceso en caliente.

2.  Pulse el interruptor de temperatura para

seleccionar el ajuste frío.

3.  Cuando la máquina esté lista para plastificar

en frió se encenderá la luz verde.

4.  Utilice fundas ‘frías’ o ‘autoadhesivas’ y

métalas en la máquina con el margen sellado
primero.

Le recomendamos que plastifique en frío cuando
no acabe de utilizar la máquina para plastificado
en caliente (es decir, cuando la máquina esté a
temperatura ambiente).

AVISO:

Recuerde que si ha estado

plastificando en caliente y a continuación desea
plastificar en frío deberá dejar que se enfríe la
unidad antes de poder hacerlo. No utilice nunca
fundas ‘autoadhesivas’ en un ajuste de
temperatura caliente ya que se estropearán tanto
la funda como el documento que coloque en su
interior.

CONSEJOS ÚTILES

1.  El proceso de plastificación en caliente

obtiene el resultado deseado pegándose a la
superficie de su documento. Una vez que
haya plastificado su documento no podrá
volver a recuperarlo

2.  No intente plastificar en caliente documentos

sensibles al calor como por ejemplo papel
térmico, tintas fabricadas a base de cera,
algunos tipos de papel con capas especiales
etc.

3.  Si su documento plastificado tiene un

aspecto lechoso puede que tenga que volver
a repetir el proceso

4.  Si el documento plastificado presenta bordes

arrugados y duros probablemente lo haya
plastificado demasiado caliente; asegúrese
de que la luz de lista esté encendida antes de
plastificar.

5.  Si aparecen bolsas de aire durante su

procesamiento utilice una aguja o alfiler
pequeño y punzante para explotar las bolsas
con cuidado y vuelva a plastificar.

6.  No toque el interior de la funda para

plastificar ya que la transpiración de sus
manos podría reducir la calidad del proceso.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Esta plastificadora está diseñada para un
volumen de uso bajo solamente. No debe llevar a
cabo ningún mantenimiento en esta máquina
salvo la limpieza de su exterior.  No la sumerja en
agua.  

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica 
no retire la base 

• No la limpie nunca con limpiadores abrasivos ni

con utensilios de mano.

• Simplemente pásele un paño suave limpio.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

No intente reparar la máquina Vd. mismo ya
que no consta de ningún componente que
lo necesite.  No abra nunca la máquina ya
que de hacerlo invalidaría la garantía.

Cualquier reparación la debe de llevar a 
cabo un representante de mantenimiento 
autorizado.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

GARANTÍA

Este producto tiene una garantía de 12 meses a
partir de la fecha de compra – Rexel reparará o
sustituirá la plastificadora  a su discreción. Esto
no afecta sus derechos legales.

Le rogamos se ponga en contacto con su
proveedor si experimentara cualquier tipo de
problema. 

Instrucciones de funcionamiento

LS 115 (ID) LH 240 (A4)

Especificaciones técnicas

Modelo

LS 115

LH 240

Tamaño aceptado por la

ID A7 / 4"

A4 / 9"

máquina

Tamaño mínimo funda

Tamaño tarjeta de crédito Tamaño tarjeta de 

crédito

Grosor de funda máximo

Fundas de hasta A7

Fundas de hasta A4

2 x 180 (360)

2 x 125 (250) 

micrones / 7 mil.

micrones / 5 mil.

Fundas de hasta 

tamaño placa 2 x 180 

(360) micrones / 7 mil.

Alimentación

230 V

120 V

230 V

120 V

50 Hz

60 Hz

50 Hz

60 Hz

Consumo máximo

100 W

100 W

150 W

150 W

Peso

1,15 Kg.

2,75 Kg.

Peso embalada

1,4 Kg.

3,3 Kg.

Summary of Contents for LH240

Page 1: ...dienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Kezelési Utasítás π Ã Provozní Pokyny ...

Page 2: ...G 1 2 3 4 5 H A B C D E F ...

Page 3: ...ull the pouch out This will damage and could break the laminator as well as not allowing for proper processing of the laminating pouch PHOTO LAMINATING 1 Photographs may be laminated on this laminator with a standard laminating pouch It is not necessary to use a Rexel Photopouch COLD LAMINATING LH 240 ONLY 1 Cold laminating is ideal for heat sensitive documents which would be damaged by the hot la...

Page 4: ...ifier et risquerez même de l abimer et interromprez la plastification intégrale de la pochette PLASTIFICATION DE PHOTOS 1 Vous pouvez plastifier les photos avec cette machine à plastifier en utilisant une pochette à plastifier standard Il est inutile d utiliser une pochette à photo Rexel PLASTIFICATION A FROID UNIQUEMENT POUR LH 240 1 La plastification à froid est idéale pour les documents sensibl...

Page 5: ...nd führt eventuell zu dessen Ausfall sondern führt auch zur unvollständigen Verarbeitung der Schutzhülle FOTOLAMINIERUNG 1 Auf diesem Laminiergerät können Fotos mit einer Standard Laminiertasche laminiert werden Die Verwendung einer Rexel Fotohülle ist nicht erforderlich KALTLAMINIEREN NUR für Modell LH 240 1 Kaltlaminieren ist das ideale Verfahren für wärmeempfindliche Dokumente die durch das Hei...

Page 6: ...et lamineerapparaat te duwen of uit het lamineerapparaat te trekken Hierdoor kan het lamineerapparaat onherstelbaar beschadigd raken en wordt de lamineertas niet goed verwerkt FOTO S LAMINEREN 1 Met dit lamineerapparaat kunt u foto s met een standaard lamineertas lamineren Het is niet nodig om hiervoor een Rexel fotolamineertas te gebruiken KOUD LAMINEREN ALLEEN LH 240 1 Koud lamineren is ideaal v...

Page 7: ...rice o cercare di estrarla poiché si rischia di danneggiare o di rompere la macchina e si impedisce l uso corretto della pouch stessa PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE 1 Questa plastificatrice consente di plastificare fotografie con l ausilio di una pouch di plastificazione standard Non occorre utilizzare Fotopouches Rexel PLASTIFICAZIONE A FREDDO INTERESSA SOLO IL MODELLO LH 240 1 La plastificazione ...

Page 8: ...ría el procesamiento correcto de la funda PLASTIFICADO DE FOTOGRAFÍAS 1 Esta plastificadora puede plastificar fotografías con una funda normal No necesita utilizar Fotocarteras Rexel PLASTIFICADO EN FRÍO LH 240 SOLAMENTE 1 El plastificado en frío es ideal para documentos sensibles al calor que podrían verse dañados en el proceso en caliente 2 Pulse el interruptor de temperatura para seleccionar el...

Page 9: ...processamento adequado da bolsa de plastificação PLASTIFICAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 1 As fotografias podem ser plastificadas nesta plastificadora com uma bolsa de plastificação padrão Não é necessário utilizar uma Bolsa para Plastificação de Fotografias Rexel PLASTIFICAÇÃO A FRIO SÓ NA LH 240 1 A plastificação a frio é ideal para documentos sensíveis ao calor que seriam danificados pelo processo de plas...

Page 10: ... tvinga in lamineringsfickan i laminatorn och försök heller inte att dra ut den Detta kan skada laminatorn och lamineringsfickan kommer inte heller att hinna lamineras ordentligt LAMINERING AV FOTON 1 Foton kan lamineras med vanliga lamineringsfickor Det är inte nödvändigt att använda särskilt fotolaminat som Rexel Photopouch KALLAMINERING ENDAST LH 240 1 Kallaminering är idealiskt för värmekänsli...

Page 11: ...lommen ud Det beskadiger og kan helt ødelægge laminatoren og det umuliggør korrekt behandling af lamineringslommen FOTOLAMINERING 1 Fotografier kan lamineres på denne laminatorer med en almindelig lamineringslomme Det er ikke nødvendigt at anvende en Rexel Photopouch KOLDLAMINERING KUN LH 240 1 Koldlaminering er ideel til varmefølsomme dokumenter som kan blive beskadiget af varmlamineringsprocesse...

Page 12: ... vahingoittaa ja saattaa rikkoa laminointikoneen eikä laminointipussin käsittely ehdi tapahtua oikein VALOKUVIEN PÄÄLLYSTYS 1 Vakiomallisilla laminointipusseilla varustetuissa laminointikoneissa voidaan päällystää valokuvia Rexel Photopouch valokuvapussin käyttö ei ole tarpeen KYLMÄ LAMINOINTI VAIN LH 240 1 Kylmä laminointi on ihanteellinen menetelmä kun halutaan päällystää lämmölle arkoja asiakir...

Page 13: ...legge lamineringsmaskinen og lommen vil heller ikke bli laminert ordentlig LAMINERING AV FOTOGRAFIER Fotografier kan lamineres på denne lamineringsmaskinen med en standard lamineringslomme Det er ikke nødvendig å bruke en Rexel fotolomme KALDLAMINERING KUN LH 240 1 Kaldlaminering er ideelt for varmefølsomme dokumenter som kan bli skadet ved varmlaminering 2 Velg innstillingen for kaldlaminering me...

Page 14: ...aminować fotografie przy użyciu standardowej obwoluty laminacyjnej Używanie obwolut do zdjęć marki Rexel nie jest konieczne LAMINOWANIE NA ZIMNO dotyczy wyłącznie modelu LH 240 1 Laminowanie na zimno jest odpowiednie do dokumentów wrażliwych na ciepło które mogłyby ulec uszkodzeniu przy laminowaniu na gorąco 2 Przełącznikiem temperatury wybrać ustawienie NA ZIMNO 3 Po osiągnięciu odpowiedniej temp...

Page 15: ...ания пакета и кроме того можете повредит или совсем сломат ламинатор ЛАМИНИРОВАНИЕ ФОТОГРАФИЙ 1 На ламинаторах можно ламинироват фотографии с испол зованием стандартного пакета Испол зование специал ного фотопакета Rexel не требуется ХОЛОДНОЕ ЛАМИНИРОВАНИЕ ТОЛ КО LH 240 1 Холодное ламинирование идеал но подходит для термочувствител н х документов котор е могут б т поврежден при горячем ламинирован...

Page 16: ...álhatja a lamináló gépet és akadályozza a lamináló fólia megfelelő kezelését FÉNYKÉPLAMINÁLÁS 1 E lamináló géppel a fényképek szabványos lamináló fóliával laminálhatók Nem szükséges Rexel fotófóliát használni HIDEG LAMINÁLÁS CSAK LH 240 ESETÉBEN 1 A hideg laminálás az olyan hőérzékeny dokumentumokhoz ideális amelyeket megrongálna a forró laminálási eljárás 2 A hőmérséklet kapcsolón válassza ki a h...

Page 17: ...ι την σωστή επεξεργασία της θήκης πλαστικοποίησης ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ 1 Με τον πλαστικοποιητή γίνεται πλαστικοποίηση φωτογραφιών χρησιµοποιώντας συνηθισµένες θήκες πλαστικοποίησης εν είναι απαραίτητο να γίνει χρήση φωτογραφικής θήκης Rexel Photopouch ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝ ΨΥΧΡΩ ΜΟΝΟ LH 240 1 Η πλαστικοποίηση εν ψυχρώ είναι ιδανική για έγγραφα ευαίσθητα στην θερµ τητα που µπορεί να καταστραφούν ...

Page 18: ... je z přístroje silou netahejte Mohli byste tím přístroj poškodit či rozlámat a správné laminování znemožnit LAMINOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ 1 Fotografie můžete na těchto laminátorech laminovat standardní laminovací obálkou Není nutné používat pouze obálky značky Rexel Photopouch LAMINOVÁNÍ ZA STUDENA POUZE MODEL LH 240 1 Laminování za studena se hodí nejlépe pro dokumenty citlivé na teplo které by se lamin...

Page 19: ...NELUX GRC NV General Repair Centre Pontstraat 58 9300 Aalst Tel 053 211616 Fax 053 211858 ACCO DEUTSCHLAND Service Center Schillerstraße D 73635 Rudersberg Tel 07183 3003170 Fax 07183 300375 ÖSTERREICH Fa Sallmann Esshavenstr 16 A 5020 Salzburg Tel 0662 4345160 Fax 0662 4345164 SCHWEIZ ABC Bürotechnik AG Winkelbüel 4 CH 6043 Adlingenswil Tel 041 3756060 Fax 041 3756061 TOP AV FOTOTEKNIK Tune Centr...

Page 20: ......

Reviews: