Revox B750 Operating Instructions Manual Download Page 3

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns

mit der Wahl eines Kompaktverstärkers 13750

entgegengebracht haben.

The confidence that you have shown in REVOX

products by choosing a 13750 Compact Stereo

Amplifier is very much appreciated.

Nous vous remercions de la confiance que vous

nous avez tämoignäe en portant votre choix sur

I ' amplificateur Compact 13750.

Wichtige Hinweise

Schützen Sie Ihr Gerät vor Hitze und Feuchtig-

keit. Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt wer-

den; achten Sie auf freie Luftzirkulation.

Vor dem Öffnen des Gerätes ist unbe-

dingt zuerst der Netzstecker zu ziehen. I n die-

sem Zusammenhang machen wir Sie auf die

Garantiebestimmungen aufmerksam.

Gerät darf nur an Wechselspan-

werden (50 oder

Das

nungsnetze angeschlossen

60 Hz).

I mportant notes

Protect your valuable equipment from excessive

heat and humidity. Do not block the free cir-

culation of air. Do not cover any of the air

vents.

Disconnect mains plug before opening

the equipment I n this connection we draw your

attention to the general conditions of warranty.

Be sure to tonnett the unit to 50 or

60 Hz AC mains supplies only.

Avis importants

Protägez votre appareil de la chaleur et de

I' humiditä. Les fentes d'aäration ne doivent en

aucun cas etre recouvertes, mais avoir suffisam-

ment d'espace libre pour une bonne circulation

d'air.

Avant toute intervention ä l7nterieur de

l

appareil, il est imperatif de retirer la fiche sec-

teur. Nous vous rappelons ä ce sujet les clauses

de garantie.

L'appareil ne peut etre alimentä qu'en

courant alternatif (50 ou 60 Hz).

Garantie

Allen Geräten, die in Belgien, BR-Deutschland,

Frankreich und der Schweiz verkauft werden,

liegt eine spezielle Garantie-Anforderungskarte

bei. Entweder ist diese beigepackt, oder sie be-

findet sich auf der Aussenseite der Verpackung

i n einer Plastiktasche. Sollte diese Karte fehlen,

wenden Sie sich bitte an Ihr REVOX-Fachge-

schäft oder an die REVOX-Vertretung Ihres

Landes.

Bitte

füllen

Sie

die

Garantie-Anfor-

derungskarte aus, und senden Sie diese an die

REVOX-Vertretung des Verkaufslandes. Unser

zentraler Kundendienst wird Ihnen darauf eine

persönliche Garantie-Checkkarte zustellen.

Beachten Sie bitte, dass die Garantie nur

i m Lande des Kaufes gültig ist. Ausserdem

machen wir Sie darauf aufmerksam, dass wir

von jeglicher Verpflichtung befreit sind, sofern

am Gerät unsachgemässe Eingriffe oder nicht-

fachmännische

Reparaturen

vorgenommen

werden.

Warranty conditions

Your dealer and his national distributor guaran-

tee the faultless operation of this REVOX com-

ponent. Please ask your dealer for a correspond-

i ng warranty certificate.

The warranty is not valid outside the

country of purchase.

For equipment purchased in Selgium,

the Federal Republic of Germany, France and

Switzerland, there exists a special warranty ap

plication card, which is either contained in a

plastic envelope attached to the outside of the

packing carton or it is enclosed with the equip-

ment. If this card is missing, please request it

from your dealer.

The completed warranty application is

to be returned to the national distributor who

will then send you your warranty card.

Garantie

Pour tous les appareils vendus en Selgique,

RFA, France et Suisse, vous trouverez, soit ä

I 'i ntärieur de I'emballage soit dans une pochette

en plastique fixäe ä I'extärieur, un formulaire de

demande de garantie. Si ce dernier devait uran-

quer, votre fournisseur ou I'agent officiel du

pays d'achat se fera un plaisir de vous le pro-

curer.

Apräs I'avoir rempli, envoyez ce for-

mulaire ä I'agence officielle du pays d'achat;

vous recevrez en retour votre carte de garantie

dans les plus brefs dälais.

La garantie n'est valable que dans le

pays oü ä lieu I'achat. Nous vous rendons at-

tentif au fait que toute intervention non auto

risäe dans I'appareil nous libäre de toute obliga-

tion.

Verpackung

Bewahren Sie die Original-Verpackung auf. Für

einen möglichen Transport ist diese Spezialver-

packung der beste Schutz für Ihr wertvolles

Gerät.

Packing

Do not destroy the original packing. If you ever

have to transport your equipment, this special

packing will provide best possible protection.

Emballage

Conservez I'emballage original. Dans le cas d'un

transport ultärieur, il est la meilleure protection

de votre appareil.

2

Summary of Contents for B750

Page 1: ......

Page 2: ...Kompaktverst rker B750 Bedienungsanleitung Compact amplifier B750 Operating Instructions Amplificateur compact B750 Mode d emploi...

Page 3: ...Vertretung des Verkaufslandes Unser zentraler Kundendienst wird Ihnen darauf eine pers nliche Garantie Checkkarte zustellen Beachten Sie bitte dass die Garantie nur im Lande des Kaufes g ltig ist Aus...

Page 4: ...familiarizing oneself with each function The encircled index numbers refer to the illustrations an the fold out pages Technical information and complete system set ups At the end of this manual the te...

Page 5: ...4...

Page 6: ......

Page 7: ...linear attenuation of 20 dB becomes effective This attenuation is independent of the setting of the VOLUME control 4 VOLUME control Linear volume control To effect audibly cor rect frequency response...

Page 8: ...vice Positions du selecteur OFF pas d ecoute Sur haut parleurs A haut parleurs groupe A sorties DI N 43 B haut parleurs groupe B serre fils 42 A B haut parleurs groupes A et B 9 SchalterFILTERLOW ON O...

Page 9: ...ead phones with a nominal impedance of 8 ohms or higher optimum matching at 100 ohms The headphone jacks are wired to the outputs of the power stages however they do remain active even with the loudsp...

Page 10: ...AMP OUT 40 La position SEPARATED permet d utiliser les deux parties de I amplificateur ou d ins rer entre elles un dispositif correctif sp cial Equalizer 30 Erdklemme F r den Anschluss von separaten P...

Page 11: ...USE Vor dem Auswechseln der Sicherung Ger t vom Netz trennen Kappe abschrauben Fein sicherung 5 x 20 mm einsetzen und zwar f r den Spannungsbereich 100 140 V 4 A tr ge oder f r 200 240 V 2 A tr ge Spa...

Page 12: ...de reproduction MODE SELECTOR doit se trouver Sur STEREO Commutez le selecteur de sorties haut parleurs SPEAKERS sur OFF Poussez le commutateur glissiere PR E PWR AMP MODE 23 sur NORMAL butee gauche...

Page 13: ...r s output to INPUT 37 when working through the DIN socket 39 do not connect other equipment to INPUT 37 Connect the recorder s input to OUTPUT 38 A cable with DIN plugs an both ends NWAN recording an...

Page 14: ...tzschalter POWER 1 auf ON Betriebsanzeige 2 leuchtet Hinweis Beim Einschalten werden die Lautspre cher und Kopfh rerausg nge zur Unter dr ckung von St rger uschen erst nach einer Verz gerungszeit von...

Page 15: ...position asymetrique des enceintes acoustiques La position normale se trouve sur 0 Mit dem Betriebsartenschalter MODE SELECTOR 6 w hlen Sie die gew nschte Wiedergabefunktion Weitere Angaben sind in de...

Page 16: ...OR 7 Note To switch from one monitor button to the other the engaged button must first be re leased With both buttons depressed the ampli fier will remain silent Button TAPE 1 1 8 engaged repro ductio...

Page 17: ...opie de bande dans les deux sens sans in fluencer les autres fonctions de I amplificateur Pour autant que le magnetophone en registreur soit equipe d une t te de lecture se paree le contr le d enregis...

Page 18: ...erences in loudness can be avoided when switching from one Signal source to an other A reference volume is established by playing a disk because the phone inputs provide the least margin for adjustmen...

Page 19: ...tion SEPARATED mettez le sur NORMAL Touches TAPE 1 ou et 2 enfoncees Liberez las ou demarrez en lecture avec le ma gnetophone mais dans ce cas seule une touche doit etre enfoncee Le commutateur SPEAKE...

Page 20: ...00 Ohm 1 8 Technical Data Power Output 60 watts into 4 ohms 40 watts into 8 ohms continuous average sine wave power at rated d istortion Total Harmonic Distortion less than 0 2 at any level up to rate...

Page 21: ...t 8 kHz PRESENCE 8 dB in 2 dB steps at 3 kHz Filter LOW 50 Hz 3 dB 12 dB octave HIGH 8 kHz 3 dB 12 dB octave Loudness Volume 30 dB 1 00 Hz 6 dB 1 0 kHz 4dB Semiconductor complement 4 IC voltage regula...

Page 22: ...20 2 x B77 B750 B760 2 x B790 4 x BX Cassette...

Page 23: ...Tonbandkopie mit Filterm glichkeit Re recording through filter networks Copie de bande avec possibilite de correction de tonalite 21...

Page 24: ...Printed in Switzerland by WILLI STUDER 1 8 139 1077 Copyright by WI LLI STUDER CH 8105 Regensdorf Z rich ED 1 22...

Page 25: ...Klangregelung Tone controls R glages de tonalit...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Reviews: