Revox B750 Operating Instructions Manual Download Page 17

-

I st

nur eine Tonbandmaschine ange-

schlossen, so ist es möglich, z.B. auf dem linken

Kanal ein Programm (mono) aufzunehmen und

gleichzeitig die vorhandene Aufzeichnung des

rechten

Kanals

wiederzugeben (TAPE 1 ge-

drückt,

MODE SELECTOR (6)

auf RIGHT;

Wiedergabefunktionsschalter an der Tonband-

maschine auf STEREO).

Bei

Aufzeichnung auf dem rechten

Kanal und Wiedergabe vom linken Kanal muss

der MODE SELECTOR sinngemäss auf LEFT

geschaltet sein.

I f only one tape recorder is connected,

it is possible to record an one channel Wg. left

channel) a monophonic program while at the

same time reproducing an existing recording

from the other channel. (TAPE 1 engaged,

MODE SELECTOR © in position RIGHT; re-

play mode selector an the tape recorder in posi-

tion STEREO.).

When recording an the right channel and

reproducing from the left channel, the mode

selector has to be switched to LEFT, of course.

-

Avec un seul magnetophone il äst egale-

ment possible d'enregister un programme mono-

phonique sur le canal droit et d'ecouter le canal

gauche en meme temps (TAPE 1 enfoncee,

MODE SELECTOR © sur RIGHT; selecteur

du mode de reproduction du magnetophone sur

STEREO).

Lors de I'enregistrement du canal droit

et

de I'ecoute du canal gauche, le MODE

SELECTOR doit etre permute sur LEFT.

10.2.

Tonbandkopie

Sind zwei Tonbandmaschinen angeschlossen, so

i st für Tonbandkopien in beiden Richtungen die

Taste TAPE COPY 20 zu drücken. Die wei-

teren

Funktionen des Verstärkers werden da-

durch nicht beeinträchtigt.

Mit den Monitortasten TAPE 1 und 2

l ässt sich auch bei Tonbandkopie die Aufzeich-

nung hinter Band kontrollieren, sofern die Auf

nahmemaschine einen separaten Wiedergabeton-

kopf besitzt.

Hinweise:

Der

Kopiervorgang

erfolgt

über

Trennverstärker rückwirkungsfrei.

Zur Hinterbandkontrolle ist auch die

aufnehmende Maschine auf Wiedergabe zu schal-

ten (Tape), resp. für die Pegeleinstellung vor der

Aufnahme auf Vorband (Input).

10.2.

Tape copying

With two tape recorders connected, re-recording

( copying) in either direction is possible when

pressing the button TAPE COPY 20 . This

does not affect any of the other functions of

the amplifier. The monitor buttons TAPE 1 and

TAPE 2 permit after tape monitoring while

copying, provided the tape machine used for re-

cording is equipped with a separate reproducing

head.

Note: For re-recording operations, the Signal

passes through buffer stages to effect isolation

between the input and output connections.

For after tape monitoring the monitor

selector an the recording tape machine has to be

sät to TAPE. Only for level adjustments prior to

recording will it have to be switched to INPUT.

10.2.

Copie de bande

Avec deux magnetophones raccordes ä I'ampli-

ficateur, la touche TAPE COPY 20 permet la

copie de bande dans les deux sens sans in-

fluencer les autres fonctions de I'amplificateur.

Pour autant que le magnetophone en-

registreur soit equipe d'une täte de lecture se-

paree, le contröle d'enregistrement peur se faire

en utilisant les touches moniteur TAPE 1 et 2.

I ndications:

La

copie s'effectue sans retro-

i nfluence via un amplificateur separateur.

Le contröle d'enregistrement ou le re-

glage des niveaux avant I'enregistrement ne sont

possible que si le magnetophone enregistreur äst

commute sur TAPE ou Sur INPUT respective-
ment.

10.3.

Tonbandkopien mit Klangkorrektur

Für Tonbandaufnahmen kann auch der Vorver-

stärkerausgang PRE AMP OUT 40 verwendet

werden. Dabei ist aber zu beachten, dass alle

Bedienungselemente Einfluss auf diesen Aus-

gang haben, also auch Lautstärke und Balance.

-

Die Aufnahmeregler an der Tonbandma-

schine auf normale Stellung öffnen und mit dem

Lautstärkeregler

VOLUME

® Vollaussteue-

rung einstellen.

-

Für die Hinterbandkontrolle über den

Verstärker, die Wiedergabeleitung von der Ton-

bandmaschine am Eingang PWR AMP IN 41

anschliessen und den Schalter PRE-PWR AMP

MODE 23 auf SEPARATED schalten.

Hinweis: Durch starke Höhenanhebung sind bei

Bandaufnahmen (insbesondere bei niederen

Bandgeschwindigkeiten)

Obersteuerungseffekte

möglich (hervorgerufen durch die Höhenan-

hebung im Aufnahmeverstärker).

10.3.

Re-recording with correction of tonal

balance

For re-recording operations it is possible to use

the preamplifier output PRE AMP OUT 40 as

well. When working in this manner all operating

controls including VOLUME and BALANCE are

effective an the signal appearing an that output.

-

Set the record level controls an the tape

recorder to a normal operating position and ad-

just the potentiometer VOLUME ® to obtain

full modulation.

-

For after tape monitoring through the

amplifier, connect the tape recorder's output to

socket PWR AMP IN 41 and move the switch

PRE-PWR AMP MODE

23 to position SEPA-

RATED.

Note: Excessive high frequency boost in tape

recording (particularly at low tape speeds) may

cause the tape to become overmodulated due to

the inhärent high frequency boost (record

equalization) in the recording amplifier.

10.3.

Copie de bande avec correction de tona-

lit6

La sortie du preamplificateur PRE AMP OUT

40

peut etre egalement utilise pour I'enre-

gistrement. Dans ce cas il faut tenir compte de

tous les organes de commande, y compris ceux

du volume et de la balance.

-

Tournez les reglages d'enregistrement du

magnetophone sur la position normale, puis

ajustez les niveaux ä I'aide du VOLUME ®.

-

Pour

contröler

I 'enregistrement

par

I ' amplificateur, branchez le cäble d'ecoute du

magnetophone ä I'entree PWR AMP IN 41 et

commutez le selecteur PRE-PWR AMP MODE

23 sur SEPARATED.

I ndication:

Une forte accentuation des sons

aigus aura tendance ä provoquer une surmodu-

lation, surtout ä faible vitesse de bande (ceci ä

cause de la präaccentuation de I'amplificateur

d'enregistrement).

1 5

Summary of Contents for B750

Page 1: ......

Page 2: ...Kompaktverst rker B750 Bedienungsanleitung Compact amplifier B750 Operating Instructions Amplificateur compact B750 Mode d emploi...

Page 3: ...Vertretung des Verkaufslandes Unser zentraler Kundendienst wird Ihnen darauf eine pers nliche Garantie Checkkarte zustellen Beachten Sie bitte dass die Garantie nur im Lande des Kaufes g ltig ist Aus...

Page 4: ...familiarizing oneself with each function The encircled index numbers refer to the illustrations an the fold out pages Technical information and complete system set ups At the end of this manual the te...

Page 5: ...4...

Page 6: ......

Page 7: ...linear attenuation of 20 dB becomes effective This attenuation is independent of the setting of the VOLUME control 4 VOLUME control Linear volume control To effect audibly cor rect frequency response...

Page 8: ...vice Positions du selecteur OFF pas d ecoute Sur haut parleurs A haut parleurs groupe A sorties DI N 43 B haut parleurs groupe B serre fils 42 A B haut parleurs groupes A et B 9 SchalterFILTERLOW ON O...

Page 9: ...ead phones with a nominal impedance of 8 ohms or higher optimum matching at 100 ohms The headphone jacks are wired to the outputs of the power stages however they do remain active even with the loudsp...

Page 10: ...AMP OUT 40 La position SEPARATED permet d utiliser les deux parties de I amplificateur ou d ins rer entre elles un dispositif correctif sp cial Equalizer 30 Erdklemme F r den Anschluss von separaten P...

Page 11: ...USE Vor dem Auswechseln der Sicherung Ger t vom Netz trennen Kappe abschrauben Fein sicherung 5 x 20 mm einsetzen und zwar f r den Spannungsbereich 100 140 V 4 A tr ge oder f r 200 240 V 2 A tr ge Spa...

Page 12: ...de reproduction MODE SELECTOR doit se trouver Sur STEREO Commutez le selecteur de sorties haut parleurs SPEAKERS sur OFF Poussez le commutateur glissiere PR E PWR AMP MODE 23 sur NORMAL butee gauche...

Page 13: ...r s output to INPUT 37 when working through the DIN socket 39 do not connect other equipment to INPUT 37 Connect the recorder s input to OUTPUT 38 A cable with DIN plugs an both ends NWAN recording an...

Page 14: ...tzschalter POWER 1 auf ON Betriebsanzeige 2 leuchtet Hinweis Beim Einschalten werden die Lautspre cher und Kopfh rerausg nge zur Unter dr ckung von St rger uschen erst nach einer Verz gerungszeit von...

Page 15: ...position asymetrique des enceintes acoustiques La position normale se trouve sur 0 Mit dem Betriebsartenschalter MODE SELECTOR 6 w hlen Sie die gew nschte Wiedergabefunktion Weitere Angaben sind in de...

Page 16: ...OR 7 Note To switch from one monitor button to the other the engaged button must first be re leased With both buttons depressed the ampli fier will remain silent Button TAPE 1 1 8 engaged repro ductio...

Page 17: ...opie de bande dans les deux sens sans in fluencer les autres fonctions de I amplificateur Pour autant que le magnetophone en registreur soit equipe d une t te de lecture se paree le contr le d enregis...

Page 18: ...erences in loudness can be avoided when switching from one Signal source to an other A reference volume is established by playing a disk because the phone inputs provide the least margin for adjustmen...

Page 19: ...tion SEPARATED mettez le sur NORMAL Touches TAPE 1 ou et 2 enfoncees Liberez las ou demarrez en lecture avec le ma gnetophone mais dans ce cas seule une touche doit etre enfoncee Le commutateur SPEAKE...

Page 20: ...00 Ohm 1 8 Technical Data Power Output 60 watts into 4 ohms 40 watts into 8 ohms continuous average sine wave power at rated d istortion Total Harmonic Distortion less than 0 2 at any level up to rate...

Page 21: ...t 8 kHz PRESENCE 8 dB in 2 dB steps at 3 kHz Filter LOW 50 Hz 3 dB 12 dB octave HIGH 8 kHz 3 dB 12 dB octave Loudness Volume 30 dB 1 00 Hz 6 dB 1 0 kHz 4dB Semiconductor complement 4 IC voltage regula...

Page 22: ...20 2 x B77 B750 B760 2 x B790 4 x BX Cassette...

Page 23: ...Tonbandkopie mit Filterm glichkeit Re recording through filter networks Copie de bande avec possibilite de correction de tonalite 21...

Page 24: ...Printed in Switzerland by WILLI STUDER 1 8 139 1077 Copyright by WI LLI STUDER CH 8105 Regensdorf Z rich ED 1 22...

Page 25: ...Klangregelung Tone controls R glages de tonalit...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Reviews: