background image

 Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et 

de l‘équipement.  
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. 

c) Régler l’heure de réveil

•  Appuyez sur la touche « ALARM » (1) pendant environ 2 secondes, et l’heure de 

réveil commence à clignoter. 

•  Réglez l’heure de réveil en utilisant les touches « DOWN/CF » (5) et « UP » (6). Pour 

un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante.

•  Appuyez brièvement sur la touche « ALARM » (1) et les minutes de l’heure du réveil 

commencent à clignoter.

•  Réglez les minutes de l’heure de réveil en utilisant les touches « DOWN/CF » (5) et 

« UP » (6). Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspon-

dante.

•  Appuyez brièvement sur la touche « ALARM » (1) pour enregistrer le réglage et quit-

ter le mode de réglage.

d) Activer la fonction de veille ou stopper le signal d’alarme

•  À l’heure de réveil réglée, une alarme retentit et le symbole d’alarme clignote éga-

lement.

•  Appuyez brièvement sur la touche « SNOOZE » (3) pour que le signal d’alarme soit 

interrompu pendant 5 minutes. Pendant ce temps, le symbole de cloche continue à 

clignoter (le mode de veille est activé). Le signal de réveil est ensuite de nouveau 

activé. 

  Cette procédure peut être répétée plusieurs fois de suite.
•  Pour arrêter le signal de réveil (ou quitter la fonction de veille), appuyez brièvement 

sur n’importe quelle autre touche.

Portée

La  portée  de  transmission  des  signaux  radio  entre  le  capteur  externe  et  la  station 

météo va, sous des conditions optimales, jusqu’à 30 m.

   Ces indications relatives à la portée correspondent toutefois à la portée dite 

« en champ libre ». 

Cet emplacement idéal (par ex. station de base et capteur extérieur sur une pelouse 

plane, horizontale sans arbres, sans bâtiments etc.) est impossible à trouver dans la 

pratique. 
Normalement, la station météo est placée dans la maison et le capteur externe par 

ex. à côté de la fenêtre.
En raison des divers facteurs influençant la transmission sans fil, il n’est malheureuse-

ment pas possible de garantir une portée déterminée.
Normalement, le fonctionnement dans une maison individuelle ne devrait pas poser de 

problème. Si la station météo ne reçoit pas de données des capteurs (malgré des piles 

neuves), diminuez alors la distance entre capteurs externes et station météo, changez 

le lieu d’emplacement.

La portée peut être réduite considérablement par :

•  des parois/murs, des couvertures en ciment armé
•  des vitres isolantes revêtues/métallisées, des fenêtres en aluminium
•  des arbres, des arbustes
•  la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. des radiateurs)
•  la proximité de corps humains
•  des perturbations larges bandes, par ex. dans les zones résidentielles (téléphones 

DECT, téléphones portables, écouteurs radio, haut-parleurs radio, autres capteurs 

radio-pilotés, interphones bébé, etc.)

•  la proximité de câbles, de moteurs électriques, de transformateurs, de blocs d’ali-

mentation, d’ordinateurs

•  la proximité de prises de courant, de câbles réseau

Maintenance et nettoyage

Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil ne nécessite pas d’entre-

tien. L’entretien ou les réparations ne doivent être effectués que par un spécialiste ou 

un atelier spécialisé. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur 

du  produit.  Ainsi,  n’ouvrez  jamais  le  produit  (sinon  pour  suivre  les  indications  indi-

quées dans ce mode d’emploi pour insérer/remplacer les piles).
Pour nettoyer l’extérieur de la station de base et du capteur externe, utilisez un chiffon 

sec, doux et propre. 
N’appuyez pas trop fort sur l’écran de la station de base ou du capteur extérieur car 

cela  pourrait  causer  des  rayures,  un  affichage  incorrect  voire  même  endommager 

l’écran.
La poussière sur la station météo peut être facilement enlevée au moyen d’un pinceau 

à longs poils propre et d’un aspirateur. 
Pour enlever des salissures importantes sur le capteur externe, utilisez tout simple-

ment un chiffon doux humidifié d’eau tiède.
N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs, d’alcool à friction ou d’autres solutions 

chimiques qui pourraient altérer le boîtier (décoloration) ou même affecter les fonc-

tionnalités du produit. 

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad  Electronic,  Klaus-Conrad-Strasse  1,  D-92240  Hirschau,  Allemagne,  déclare 

que l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres pres-

criptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. 

   Vous trouverez la déclaration de conformité de l’appareil sur le site Web : 

www.conrad.com

Élimination

a) Généralités

   Si le produit est devenu inutilisable, il conviendra alors de procéder à son 

élimination conformément aux dispositions légales en vigueur.

 

 Retirez les piles normales/rechargeables insérées et éliminez-les séparé-

ment du produit.

b) Piles normales et rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 

piles et piles rechargeables usagées) de rapporter toutes les piles et piles rechar-

geables usagées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

   Les  piles  et  piles  rechargeables  contenant  des  substances  nocives  sont 

marquées par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans 

une poubelle ordinaire. 

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées dans les 

centres de récupération de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les 

points de vente de piles et de piles rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à 

la protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques

a) Station de base

Alimentation électrique..................... 2 piles de type AAA/Micro
Nombre de capteurs extérieurs ...... 1
Plage de mesure ................................ de 0 °C à + 50 °C
Dimensions.......................................... 123 x 73 x 22 mm (H x L x P, sans pied)
Poids..................................................... 92 g (sans piles)

b) Capteur extérieur

Alimentation électrique..................... 2 piles de type AAA/Micro
Fréquence d´émission ....................... 433 MHz
Portée................................................... Jusqu’à 30 m (voir le chapitre « Portée »)
Plage de mesure ................................ de -20 °C à + 60 °C
Dimensions.......................................... 90 x 60 x 27 mm (H x l x P)
Poids..................................................... 54 g (sans piles)
 

Summary of Contents for 1170961

Page 1: ...er dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt Sollten sich Fragen ergeben die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden so setzen Sie sich bitte mit uns oder einem anderen Fachmann in Verbindung Batterie und Akkuhinweise Batterien Akkus gehören nicht in Kinderhände Lassen Sie Batterien Akkus nicht offen herumliegen Es besteht die Gefahr dass diese von Kindern oder Haustier...

Page 2: ...ersuch dauert etwa 5 Minuten bewegen Sie die Basis station während dieser Zeit nicht drücken Sie keine Taste Sie können auch einen Tag warten damit der DCF Empfangsversuch wie oben beschrieben in der Nacht durchgeführt wird da hier ein besserer Emp fang des DCF Signals möglich ist Wenn die Taste DOWN CF nochmals für 2 Sekunden gedrückt halten wird die Su che nach dem DCF Signal vorzeitig beendet S...

Page 3: ... gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zuläs sig Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts öffnen Sie es deshalb niemals bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen Wechseln der Batterien Zur Reinigung der Außenseite der Basisst...

Page 4: ...r the batteries are inserted the base station briefly shows all dis play segments First the internal temperature reading pops up in the middle row on the display G Operating Instructions Wireless Thermometer Item no 1170961 Intended use The product is used to display the room temperature and the outdoor temperature The product consists of a base station for displaying the measured data and an outd...

Page 5: ...ove the base station during this time and do not press any button You may also wait for a day so that the attempt to catch the DCF signal can happen at night when a better reception of the DCF signal can be achieved If you hold down the button DOWN CF again for 2 seconds search for the DCF signal will be aborted prematurely If the DCF reception is impossible at the location of the base station set...

Page 6: ...es Maintenance and Cleaning Apart from the occasional battery change the product is maintenance free for you Maintenance or repair work may be performed only by qualified personnel or a spe cialised repair shop There are no components inside of the product that need mainte nance by you this is why you should never open it apart from the approach to insert or change the batteries described in these...

Page 7: ...e compartiment à piles F Mode d emploi Thermomètre radio piloté N de commande 1170961 Utilisation conforme Le thermomètre d intérieur d extérieur sert à afficher l heure la température ambiante et la température extérieure Le produit se compose d une station de base servant à afficher les données de mesure et d un capteur extérieur qui transmet les valeurs de température extérieure par radio à la ...

Page 8: ... Un petit pied dépliable sous le capteur extérieur permet de le poser sur une surface plane Démarrage manuel de la recherche du signal DCF Appuyez sur la touche DOWN CF 5 pendant 2 secondes Cela lance la recherche du signal DCF Le symbole de pylône radio clignote en bas à droite de l écran La re cherche du signal DCF dure environ 5 minutes Ne déplacez pas la station de base pendant ce temps et n a...

Page 9: ...éléphones DECT téléphones portables écouteurs radio haut parleurs radio autres capteurs radio pilotés interphones bébé etc la proximité de câbles de moteurs électriques de transformateurs de blocs d ali mentation d ordinateurs la proximité de prises de courant de câbles réseau Maintenance et nettoyage Hormis un remplacement occasionnel de la pile l appareil ne nécessite pas d entre tien L entretie...

Page 10: ...te displayregel O Gebruiksaanwijzing Radiografische thermometer Bestelnr 1170961 Beoogd gebruik Het product dient voor het weergeven van de tijd de kamertemperatuur en de bui tentemperatuur Het bestaat uit een basisstation dat bestemd is voor de aanduiding van de meetgegevens en een buitensensor die de buitentemperatuur via draadloze radiografie naar het basisstation zendt De voeding van het basis...

Page 11: ... 5 minuten verplaats het basisstation gedurende deze tijd niet en druk geen toets in U kunt ook een dag wachten zodat de DCF ontvangstpoging zoals boven beschreven s nachts wordt doorgevoerd omdat dan een betere ontvangst van het DCF signaal mogelijk is Wanneer u de DOWN CF toets nog een keer 2 seconden ingedrukt houdt wordt het zoeken naar het DCF signaal voortijdig beëindigd Indien op de opstelp...

Page 12: ...oonmaken Afgezien van het af en toe vervangen van de batterijen is het product voor u onder houdsvrij Onderhoud of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde werkplaats Er zijn geen onderdelen in het binnenste van het product die door u onderhouden moeten worden U mag het product nooit openen behalve voor het plaatsen of vervangen van de batterijen zoals...

Reviews: