16
MAND
AT
A
Gasket
Guarnizioni
1/2” F
WA
TER INLET
RIT
ORNO
WA
TER OUTLET
Flow meter with flow adjustment
Misuratore di portata con detentore
Ball valve
Valvola a sfera
Rispettare le indicazioni di ingresso e uscita acqua
della batteria per agevolare lo sfiato dell’aria
Un errato collegamento potrebbe inoltre
precludere l’avviamento dell’unità con
conseguente anomalia nel funzionamento della
stessa.
Dopo aver riempito d’acqua l’impianto è
obbligatorio sfiatare dell’aria lo scambiatore
interno.
Follow the instructions referring to water inlet and
water outlet in the coil to make air venting easier.
A wrong connection may affect the start-up
operation for the unit and may also cause
malfuntioning.
After having filled the system with water, the
internal exchanger must be bled with air
ALLACCIAMENTO IDRAULICO
HYDRAULIC CONNECTION
Use piping whose sizes are appropriate for the
flow rate required.
Utilizzare tubazioni di misura adeguata in
funzione delle portate desiderate.
It is better to install on-off valves for the
sectioning of the supply pipe of cold water.
Si consiglia di predisporre delle valvole di
intercettazione per il sezionamento delle linee
di alimentazione dell’acqua refrigerata.
L’allacciamento idraulico ad un gruppo frigo in grado
di fornire acqua refrigerata risulta indispensabile.
In tale caso il deumidificatore potrà operare senza variare la
temperatura dell’aria trattata con un sensibile incremento
di resa.
Dopo aver riempito d’acqua l’impianto si raccomanda
di verificare attentamente la tenuta non solo dei
collegamenti ma anche del circuito idraulico della
macchina, che potrebbe essersi danneggiato nel trasporto
o in cantiere durante l’installazione; a tale proposito
il costruttore risponderà esclusivamente dei difetti “di
fabbrica” del deumidificatore e in ogni caso non si assume
nessuna responsabilità per danni indiretti.
Hydraulic connection to a refrigerating unit capable
of supplying chilled water is indispensable. In this case, the
dehumidifier can operate without varying the temperature of
the air treated with a considerable increase in yield.
After filling the system with water, it is advisable to
check that not only the connections but also the machine
hydraulic circuit are watertight, as these could be damaged
during transportation or on site during installation; on this
topic, the manufacturer will only be responsible for factory
defects on the dehumidifier and under no circumstances
accepts responsibility for indirect damage.
Summary of Contents for RNW 214 E
Page 2: ......
Page 12: ...12 1 570 720 715 Cabinet Mobiletto Metal corner Angolare metallico 4 2 3 ...
Page 13: ...13 2 POSITIONING OF THE DEHUMIDIFIER 2 INSERIMENTO E FISSAGGIO DEL DEUMIDIFICATORE 2 1 3 2 ...
Page 32: ...32 ...
Page 33: ...33 ...
Page 34: ...34 ...
Page 35: ......