
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN -
R
E
S
ERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L'INSTALLATION
-
RESERVADO AL PERSONAL E
N
CARGADO DE LA INSTALACION
30
0586-M006-0
RAV640.2.46 TD
RAV640.2.52 TD
Fig. 11
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.
The wiring system is pre-set to work at the voltage shown on the serial number plate.
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist.
L’installation électrique est prévue pour fonctionner à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
La instalación eléctrica está prevista para funcionar a la tensión indicada sobre la placa de la matrícula.
230 V 50 Hz
400 V 50 Hz
26
25
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
400
230
0
400
230
0
26
25
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIÓN DEL MOTOR
10A
16A
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR
3Ph
230 V 50 Hz
220 V 60 Hz
230 V 50 Hz
220 V 60 Hz
400
230
0
26
25
25A
1Ph
Summary of Contents for RAVTD4400
Page 96: ...10 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD 1700 3000 1200 4200 kg 2 2 1 1...
Page 103: ...17 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD J W J J W...
Page 176: ...90 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...
Page 178: ...92 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD...