31
0523-M002-3
RAV261-2-L
RAV263-4-L
RAV265-6-L
6.4
Trasforma
z
ione
6
/
8
colonne
- Il sollevatore 6/8 colonne è composto da 2 serie di 4 colonne.
- Prima di allestire il 6/8 colonne accertarsi sempre che i carrel-
li siano tutti a fine corsa discesa, (premendo un pulsante di-
scesa deve lampeggiare velocemente la spia rossa sul qua-
dro principale).
6.5
C
onfigura
z
ione
PL
C
-
Mettere sullo 0 gli interruttori principali
(A)
.
- Aprire uno dei due quadri principali e collegare il ponticello
(R)
al morsetto
(M)
.
Verifica
:
in un quadro elettrico principale il ponticello deve
essere scollegato (
F1
) e nellaltro collegato (
F2
).
- Richiudere il quadro. In questo modo i sollevatori possono
funzionare come 2 singoli gruppi di 4 colonne o come 6/8 co-
lonne collegando fra loro i quadri principali mediante il cavo di
interconnessione. (Vedi 6.8)
- Ridare tensione ad entrambi i quadri principali.
- Resettare lerrore di comunicazione segnalato dalle spie ros-
se che lampeggiano velocemente premendo un pulsante di
discesa per ciascuno dei 2 gruppi di 4 colonne.
6
6
.
4
C
h
an
g
e
to
6
/
8
pillars
- Th
e 6/8 pillar lift consists of two series of 4 pillars each.
- Before setting up the 6/8 pillar lift, make sure all carriages are
at the lowering limit switch (the red warning light on the main
control board must blink whenever pressing a lowering push-
button).
6
.
5
P
L
C
c
on
f
i
g
uration
- Position the main switches on 0
(
A
)
.
- Open one of the two main panels and connect the bridge
(
R
)
to the terminal
(
M
)
.
C
h
e
ck
:
in a main electric box, the bridge must be disconnected
(F
1
)
and connected in the other
(F
2
)
.
- Close the control panel, thus allowing the lifts to work as two
separate units either of 4 pillars or 6/8 pillars, connecting the
main control panels among them
(see 6.8)
.
-
Power both the main boxes again
.
- Reset the communication error signalled by the red blinking
warning lights, by pressing a lowering push-button relevant to
each 4 pillar lift unit.
6
.
4
T
rans
f
ormation
à
6
/
8
c
olonnes
- Le pont élévateur à 6/8 colonnes est forme par deux séries
de 4 colonnes.
- Avant déquiper le pont élévateur à 6/8 colonnes, sassurer
que tous les chariots soient à linterrupteur de fin de course
descente (en appuyant sur un des boutons de descente le
voyant rouge sur le tableau de distribution principal doit
clignoter rapidement).
6
.
5
C
on
f
i
g
uration
P
L
C
- Positionner les interrupteurs principaux sur 0
(
A
)
.
- Ouvrir un des deux tableaux principaux et raccorder le
shunt
(
R
)
à la borne
(
M
).
V
é
ri
f
i
c
ation
: dans un
tableau électrique principal le shunt
doit être débranché
(F
1
)
et dans lautre raccordé
(F
2
)
.
- Fermer le tableau . De cette façon les élévateurs peuvent être
actionnés comme deux groupes, chacun de 4 colonnes ou
comme un groupe à 6/8 colonne, en branchant les tableaux de
distribution pnncipaux entre eux (voir 6.8). .
- Mettre à nouveau sous tension les deux tableaux principaux.
- Mettre à zéro lerreur de communication signalé par les
clignoteurs rouges, en appuyant sur un des boutons de
descente pour chaque groupe à 4 colonnes.
6
.
4
T
rans
f
orma
c
i
ó
n
6
/
8
c
olumnas
- El elevador 6/8 columnas consta de 2 series de 4 columnas.
- Antes de equipar el elevador con 6/8 columnas, es necesario
asegurarse de que los carros se encuentren siempre al tope
mecánico de bajada (cuando se aprieta un pulsador de bajada
el indicador rojo del cuadro principal debe destellar
rápidamente).
6
.
5
C
on
f
i
g
ura
c
i
ó
n
P
L
C
- Colocar los interruptores principales en pos. «0»
(
A
)
.
Abra uno de los dos cuadro principales y conecte el puente
(
R
)
al terminal
(
M
)
.
C
ompro
b
a
c
i
ó
n
: en un cuadro eléctrico principal el
puentedebe ser desconectado
(F
1
)
y en el otro conectado
(F
2
)
.
- Volver a cerrar el cuadro de manera que los elevadores puedan
funcionar como 2 unidades independientes de 4 columnas, o
bien como 6 8 columnas conectando los cuadros principales
entre ellos (ver p.6.8.).
- Vuelva a aplicar tensión a ambos cuadros principales.
- Reactivar el error de comunicaciòn senalado por los
indicadores rojos que destellan rápidamente apretando un
pulsador de bajada por cada uno de los 2 grupos de 4 columnas.
6
.
4
U
m
w
andlun
g
der
H
e
b
e
büh
ne
mit
6
/
8
S
ä
ulen
-Die Hebebühne mit 6/8 Säulen besteht aus zwei Reihen von 4
Säulen.
- Bevor Sie die Hebebuhne mit 6/8 Säulen aufstellen,
vergewissern Sie sich, daß alle Schlitten ganz gesenkt sind.
(Wenn Sie einen Absenkknopf drücken, blinkt die rote
Kontrollampe am Hauptschaltschrank in kurzen Abständen).
6
.
5
P
L
C
-
K
on
f
i
g
uration
- Die Hauptschalter auf 0stellen
(
A
)
.
- Einen der beiden Hauptverteiler öffnen und die Überbrückung
(
R
)
an die Klemme
(
M
)
anschließen.
Ü
b
erpr
üf
un
g
: in einem Hauptschaltschrank darf die
Überprückung nicht angeschlossen sein
(F
1
)
, im anderen
muss sie angeschlossen sein
(F
2
)
.
-Den Schaltschrank schließen. Wenn die beiden
Hauptschaltschränke verbunden werden, so ist es, als ob es
zwei Gruppen von 4 Säulen oder eine einzige 6/8 Säulen-
Hebebühne gäbe. Das Kabel verlegen, um die beiden
Hauptschaltschranke zu verbinden (siehe 6.8).
- Beide Hauptschaltschränke wieder unter Spannung setzen.
- Die roten Kontrollampen, die durch schnelles Blinken einen
Kommunikationsfehler melden, abstellen, indem man einen
Absenkknopf für jede Gruppe von 4 Säulen druckt.
Summary of Contents for RAV261-2-L
Page 20: ...20 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 3 A P D E F...
Page 22: ...22 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 4 5 6 NOT AUS NOT AUS 1 2 3 4...
Page 40: ...40 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 1 2...
Page 44: ...44 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 B A B A...
Page 46: ...46 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...
Page 48: ...48 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7...
Page 50: ...50 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 1...
Page 58: ...58 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 9 E...