55
05
2
5
-M
00
7
-
4
8
.
BE
T
R
IEBSS
T
Ö
RU
N
G
EN
Nachstehend einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Der Hersteller übernimmt in keinem
Fall die Haftung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisiertem Personal verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Sachen. Bei
Betriebsstörungen unverzüglich den technischen Kundendienst zu Rate ziehen, damit Anweisungen zur Ausführung der Eingriffe und/oder
Einstellungen unter Berücksichtigung der notwendigen Sicherheitsmassnahmen, damit weder für Personen, Tiere noch Sachen Gefahr besteht,
erteilt werden können.
Muss durch den technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten.
Den
H
a
u
p
tsch
a
l
t
e
r
b
e
i
N
ot
-
A
us
u
n
d
/
o
d
e
r
W
ar
tu
n
g
d
e
r
H
e
b
e
b
üh
nen
a
u
f
0
p
ositio
n
i
e
r
en
u
n
d
v
e
rr
i
e
g
e
l
n
.
8
.
P
A
NNES
E
V
EN
T
U
E
LL
ES
Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention de la part de personnes
non autorisées. Cest pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de sadresser le plus rapidement possible au Service dAssistance
Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les opérations et/ou les réglages en toute sécurité, et éviter de provoquer des
dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
Lintervention de lAssistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En
c
a
s
d
u
rg
en
c
e
ou
d
en
t
r
e
ti
en
d
u
p
o
n
t
é
l
é
v
a
t
e
u
r
,
p
ositio
nne
r
l
i
n
t
e
rr
u
p
t
e
u
r
g
é
n
é
ra
l
su
r
0
e
t
l
e
v
e
rr
oui
ll
e
r
.
8
PROBLEM URSACHE
ABHILFE
Kein Betrieb
Versorgungsspannung
Die Spannung in den Versorgungskabeln prüfen
Den Hauptschalter der Hebevorrichtung prüfen
Die Sicherungen der Anlage prüfen
Den Steuerungstransformator und entsprechende
Sicherungen prüfen
Motor-Temperaturfühler trennen
Die Rückstellung abwarten
Kein Betrieb
Weiß Kontrolllampe
blinkt
Hebegerät im Notstopp
Siehe Abschnitt 6.4
- Näherungsschalter
Registrieren / austauschen
- Motor aus
Sicherungen/Motoren prüfen
- Schlupf der Treibriemen
Registrieren oder austauschen
- Ladung übersteigt Nennleistung Zu
überprüfen
- Sicherheitsblockierung
Siehe Abschnitt 6.4
- Fehler Eeprom Karte
Die Karte austauschen
- Versorgungsspannung außerhalb
der Toleranz
Prüfen und instand setzen
Kein Betrieb
Weiß Kontrollleuchte
dauerhaft
Karte im manuellen Modus nach
Rücksetzen der Blockierung
Den Schalter der Karte auf Automatik stellen, siehe
Abschnitt 6.4
Fährt nicht hoch
Rote Kontrollleuchte (D)
dauerhaft leuchtend
Verschleiß der Trägerschnecken
Auf den Boden bringen, kontrollieren/austauschen
Fährt nicht runter
Rote Kontrollleuchte (E)
dauerhaft leuchtend
Hindernis unter dem Wagen
Hochfahren durchführen und das Hindernis
entfernen
PROBLÈMES CAUSE
SOLUTION
Aucun fonctionnement
Tension d'alimentation
Contrôler la tension dans le câble d'alimentation
Contrôler l'interrupteur général de l'élévateur
Contrôler les fusibles de ligne
Contrôler le transformateur des commandes et
des fusibles correspondants
Désenclenchement de la sonde
thermique du moteur
Attendre le réarmement
Aucun fonctionnement
Voyant blanc intermittent
rapide
Élévateur en bloc d’urgence
Voir paragraphe 6.4
- interrupteur de proximité
Régler/ remplacer
- moteur à l'arrêt
Contrôler fusibles
- patinage des courroies de
transmission
Régler ou remplacer
- charge dépassant la portée
nominale
Vérifier
- Verrou de sécurité
Voir paragraphe 6.4
- Erreur Eeprom carte
Remplacer la carte
- Tension d'alimentation hors
tolérance
Contrôler et restaurer
Aucun fonctionnement
Voyant blanc fixe
Carte en manuel après avoir
remis à zéro le blocage
Déplacer l'interrupteur de la carte sur
automatique, voir paragraphe 6.4
La montée ne fonctionne pas
Voyant rouge (D) fixe
Usure des écrous porteurs
Amenez au sol, vérifiez et remplacez, au besoin
La descente ne fonctionne
pas
Voyant rouge (E) fixe
Obstacle sous un chariot
Effectuez l’opération de montée et retirez
l'obstacle
Summary of Contents for RAV232 NF
Page 24: ...24 0525 M007 4 3 1 2 ...
Page 26: ...26 0525 M007 4 4 1 2 3 4 5 7 6 6 8 9 10 ...
Page 30: ...30 0525 M007 4 6 1 P Q R1 R1 Q 3500 kg R1 2500 kg 770 280 1090 600 ...
Page 44: ...44 0525 M007 4 7 1 P C E D B A 1 F ...
Page 46: ...46 0525 M007 4 7 1 2 C E D B A 1 F 3 ...
Page 48: ...48 0525 M007 4 7 P 1 ...
Page 50: ...50 0525 M007 4 7 ...
Page 52: ...52 0525 M007 4 7 2 1 C E D B A 1 F ...
Page 58: ...58 0525 M007 4 9 1 2 ...
Page 60: ...60 0525 M007 4 9 ...