
23
0576-M001-0
RAV 1400 A - RAV 1400 AP
RAV 1400 B - RAV 1400 BP
5
5.3 POSIZIONAMENTO DELLA PEDANA E COLLEGAMENTO DELL’IMPIANTO IN POSIZIONE STANDARD
RAV 1400 A - RAV 1400 B
• Posizionare la pedana (
4
) e la centralina (
5
) (con relativo supporto) alla giusta distanza fra loro riportata in Fig.
14
.
• Estrarre dalla zona sottostante la pedana, i tubi (
1
) e (
2
), rimuovere i relativi tappi e collegarli alla centralina (
6
) come mostrato in Fig.
15
.
• Sostituire nella centralina idraulica il tappo presente con il tappo-asta di livello (
3
). Verificare che il livello dell’olio sia a circa 10 mm dal tappo
stesso.
5.4 POSIZIONAMENTO DELLA PEDANA E COLLEGAMENTO DELL’IMPIANTO IN POSIZIONE STANDARD
RAV 1400 AP - RAV 1400 BP
• Come sopra solo che occorre collegare i tubi alla pompa pneumoidraulica (
7
).
• Per quanto riguarda il collegamento del tubo drenaggio (
2
) occorre preventivamente installare il kit (
8
) fornito insieme alla pompa.
• Avvitare la riduzione (
9
) sul raccordo (
10
) e successivamente il raccordo a "L" (
11
) sulla riduzione.
Durante le operazioni di serraggio prestare particolare attenzione a non danneggiare il filetto della pompa.
5.3 POSITIONING THE PLATFORM AND CONNECTING THE SYSTEM IN STANDARD POSITION
RAV 1400 A - RAV 1400 B
• Place the platform(
4
) and the control unit (
5
) (with relevant support) to proper distance as shown in Fig.
14
.
• Slide out the tubes (
1
) and (
2
) placed below the platform, remove the plugs and connect them to the control unit (
6
) as shown in Fig.
15
.
• Replace the plug-dipstick (
3
) of the hydraulic control unit. Check that oil level is about 10 mm below the plug.
5.4 POSITIONING THE PLATFORM AND CONNECTING THE SYSTEM IN STANDARD POSITION
RAV 1400 AP - RAV 1400 BP
• Follow the above procedure but connect the tubes to the air-hydraulic pump (
7
).
• Before connecting drain tube (
2
), you first need to install kit (
8
) supplied together with the pump.
• Screw adapter (
9
) onto fitting (
10
) and then screw L fitting (
11
) onto adapter.
Tighten carefully to avoid damaging the pump thread.
5.3 POSITIONNEMENT DU CHEMIN DE ROULEMENT ET CONNEXION DE L'INSTALLATION EN POSITION STANDARD
RAV 1400 A - RAV 1400 B
• Positionner le chemin de roulement (
4
) et la centrale (
5
) (avec leurs supports) à la bonne distance entre eux comme indiqué Fig.
14
.
• Oter du dessous le chemin de roulement, les tuyaux (
1
) et (
2
), retirer les bouchons et les connecter à la centrale (
6
) comme indiqué Fig.
15
.
• Remplacer le bouchon dans la centrale avec le bouchon-tige de niveau (
3
). Vérifier que le niveau de l’huile est à environ 10 mm du bouchon.
5.4 POSITIONNEMENT DU CHEMIN DE ROULEMENT ET CONNEXION DE L’INSTALLATION EN POSITION STANDARD
RAV 1400 AP - RAV 1400 BP
• Comme décrit dessus, mais il est nécessaire de relier les tuyaux à la pompe pneumo-hydraulique (
7
).
• En ce qui concerne le raccordement du tube de drainage (
2
) il faut installer au préalable le kit (
8
) fourni avec la pompe.
• Visser la réduction (
9
) sur le raccord (
10
) et ensuite le raccord en «L» (
11
) sur la réduction.
Au cours des opérations de serrage prendre garde à ne pas endommager le filet de la pompe
5.3 POSICIONAMIENTO DE LA TARIMA Y CONEXION DEL EQUIPO EN POSICION ESTANDAR
RAV 1400 A - RAV 1400 B
• Posicionar la tarima (
4
) y la centralita (
5
) (con relativo soporte) a la distancia adecuada entre sí indicada en la Fig.
14
.
• Extraer debajo de la tarima, los tubos (
1
) y (
2
), quitar los relativos tapones y conectarlos a la centralita (
6
) como ilustra la Fig.
15
.
• Sustituir en la centralita hidráulica el tapón presente con el tapón-barra de nivel (
3
). Comprobar que el nivel del aceite esté a unos 10 mm del
tapón mismo.
5.4 POSICIONAMIENTO DE LA TARIMA Y CONEXION DEL EQUIPO EN POSICION ESTANDAR
RAV 1400 AP - RAV 1400 BP
• Actuar como antes descrito pero es necesario conectar los tubos a la bomba neumohidráulica (
7
).
• Para conectar el tubo de drenaje (
2
) se debe instalar previamente el kit (
8
) que se suministra con la bomba.
• Ajustar la reducción (
9
) en el empalme (
10
) y sucesivamente el empalme en “L” (
11
) en la reducción.
Durante las operaciones de ajuste prestar especial atención de no dañar la rosca de la bomba.
5.3 ANORDNUNG DER FAHRSCHIENEN UND ANSCHLUSS DER ANLAGE IN DER STANDARD-POSITION
RAV 1400 A - RAV 1400 B
• Die Fahrschiene (
4
) und die Zentrale (
5
) (mit entsprechenden Ständer) auf den korrekten Abstand untereinander, gemäß Abb.
14
bringen.
• Den Bereich unter der Fahrschiene herausziehen, dann die Leitungen (
1
) und (
2
), dann die Kappen entfernen und an die Zentrale (
6
) gemäß
Abb.
15
schließen.
• An der Hydraulikzentrale die Kappe durch den Pegelmeßstabverschluss (
3
) ersetzen. Prüfen, ob der Pegelstand ungefähr 10 mm vom
Verschluss steht.
5.4 ANORDNUNG DER FAHRSCHIENEN UND ANSCHLUSS DER ANLAGE IN DER STANDARD-POSITION
RAV 1400 AP - RAV 1400 BP
• Siehe oben. Darüber hinaus müssen die Leitungen an die pneumohydraulische Pumpe (
7
) geschlossen werden.
• Für den Anschluss des Drainageschlauchs (
2
) muss erst das gemeinsam mit der Pumpe gelieferte Kit (
8
) installiert werden.
• Die Reduzierung (
9
) am Anschluss (
10
), dann den „L“-Anschluss (
11
) an der Reduzierung anschrauben.
Während der Anzugsarbeiten besonders darauf achten, dass das Gewinde der Pumpe nicht beschädigt wird.