23
0433-M002-0
J20 TD
7.3
Sostituzione delle guarnizioni del pistone
Qualora si verificasse la necessità di procedere alla sostituzio-
ne di una guarnizione, è consigliabile estendere l'operazione
a tutte le guarnizioni del pistone.
7.4
Spurgo aria
Pistone:
- fare compiere allo stelo 3÷4 corse complete.
Pompa:
- spingere il pedale nella zona RELEASE.
- Contemporaneamente spingere sulla valvola posta sotto la
zona del pedale PUMP.
- Protrarre questa operazione per circa 15 secondi.
Ora il sistema dovrebbe essere carico e pronto per operare.
Eventualmente ripetere l'operazione.
7.3
Replacement of the piston gaskets
When a gasket needs changing, it is advisable to replace all the
gaskets of the piston at the same time.
7.4
Air drainage
Piston:
- Turn the stem 3-4 complete runs.
Pump:
- Push the pedal into the RELEASE area
- At the same time press the valve positioned under the area
of the PUMP pedal.
- Do this for about 15 seconds.
Now the system should be primed and ready for operation.
Repeat the operation if necessary.
werden. Beim Demontieren und Wiedermontieren sorgfältig
arbeiten. Periodisch den Luftfilter im Innern des pneumatischen
Einganganschlusses reinigen (oder eventuell ersetzen).
7.3
Ersetzen der Kolbendichtungen
Sollte eine Dichtung ersetzt werden müssen, ist es empfeh-
lenswert, sämtliche Kolbendichtungen auszuwechseln.
7.4
Entlüftung
Kolben:
- Die Kolbenstange 3-4 komplette Hubläufe ausführen lassen.
Pumpe:
- Das Pedal in die “RELEASE”-Zone drücken.
- Gleichzeitig auf das Ventil unter der “PUMP”-Pedalzone
drücken.
- Diesen Vorgang ca. 15 Sekunden herausziehen.
Nun müsste das System voll und einsatzbereit sein. Eventuell
den Vorgang wiederholen.
avec le maximum d’attention. Nettoyer (ou si nécessaire
remplacer) périodiquement le filtre de l’air situé à l’intérieur du
raccord pneumatique d’entrée.
7.3
Remplacement des joints du piston
Si l’un des joints doit être remplacé, il est préférable de remplacer
tous les joints.
7.4
Purge de l’air
Piston:
- faire faire 3 ou 4 courses complètes à la tige.
Pompe:
- pousser la pédale dans la zone RELEASE.
- en même temps, appuyer sur le clapet situé en-dessous de
la zone PUMP de la pédale.
- faire durer cette manoeuvre 15 secondes environ.
Le système devrait être ainsi prêt pour le fonctionnement. Si
nécessaire, répéter l’opération.
operaciones de desarme y montaje. Limpie (y eventualmente
sustituya) periódicamente el filtro del aire colocado en el
interior de la unión mecánica de ingreso.
7.3
Sustitución de las guarniciones del pistón
Si se presenta la necesidad de sustituir una guarnición es
aconsejable extender la operación a todas las guarniciones
del pistón.
7.4
Expurgación del aire
Pistón:
- haga efectuar al vástago 3-4 carreras completas.
Bomba:
- empuje el pedal a la zona RELEASE,
- simultáneamente empuje la válvula puesta debajo de la
zona del pedal PUMP,
- prolongue esta operación durante unos 15 segundos.
Ahora el sistema debe estar cargado y listo para operar.
Eventualmente repita la operación.
Summary of Contents for J20 TD
Page 7: ...7 0433 M002 0 J20 TD _...
Page 46: ...46 0433 M002 0 J20 TD...