background image

23

0433-M002-0

J20 TD

7.3

Sostituzione delle  guarnizioni del  pistone

Qualora si verificasse la necessità di procedere alla sostituzio-
ne di una guarnizione, è consigliabile estendere l'operazione
a tutte le guarnizioni del pistone.

7.4

Spurgo aria

Pistone:
- fare compiere allo stelo 3÷4 corse complete.
Pompa:
- spingere il pedale nella zona RELEASE.
- Contemporaneamente spingere sulla valvola posta sotto la

zona del pedale PUMP.

- Protrarre questa operazione per circa 15 secondi.

Ora il sistema dovrebbe essere carico e pronto per operare.
Eventualmente ripetere l'operazione.

7.3

Replacement of the piston gaskets

When a gasket needs changing, it is advisable to replace all the
gaskets of the piston at the same time.

7.4

Air drainage

Piston:
- Turn the stem 3-4 complete runs.
Pump:
- Push the pedal into the RELEASE area
- At the same time press the valve positioned under the area

of the PUMP pedal.

- Do this for about 15 seconds.
Now the system should be primed and ready for operation.
Repeat the operation if necessary.

werden. Beim Demontieren und Wiedermontieren sorgfältig
arbeiten. Periodisch den Luftfilter im Innern des pneumatischen
Einganganschlusses reinigen (oder eventuell ersetzen).

7.3

Ersetzen der Kolbendichtungen

Sollte eine Dichtung ersetzt werden müssen, ist es empfeh-
lenswert, sämtliche Kolbendichtungen auszuwechseln.

7.4

Entlüftung

Kolben:
- Die Kolbenstange 3-4 komplette Hubläufe ausführen lassen.
Pumpe:
- Das Pedal in die “RELEASE”-Zone drücken.

- Gleichzeitig auf das Ventil unter der “PUMP”-Pedalzone

drücken.

- Diesen Vorgang ca. 15 Sekunden herausziehen.
Nun müsste das System voll und einsatzbereit sein. Eventuell
den Vorgang wiederholen.

avec le maximum d’attention. Nettoyer (ou si nécessaire
remplacer) périodiquement le filtre de l’air situé à l’intérieur du
raccord pneumatique d’entrée.

7.3

Remplacement des joints du piston

Si l’un des joints doit être remplacé, il est préférable de remplacer
tous les joints.

7.4

Purge de l’air

Piston:
- faire faire 3 ou 4 courses complètes à la tige.
Pompe:
- pousser la pédale dans la zone RELEASE.

- en même temps, appuyer sur le clapet situé en-dessous de

la zone PUMP de la pédale.

- faire durer cette manoeuvre 15 secondes environ.
Le système devrait être ainsi prêt pour le fonctionnement. Si
nécessaire, répéter l’opération.

operaciones de desarme y montaje. Limpie (y eventualmente
sustituya) periódicamente el filtro del aire colocado en el
interior de la unión mecánica de ingreso.

7.3

Sustitución de las guarniciones del pistón

Si se presenta la necesidad de sustituir una guarnición es
aconsejable extender la operación a todas las guarniciones
del pistón.

7.4

Expurgación del aire

Pistón:
- haga efectuar al vástago 3-4 carreras completas.
Bomba:
- empuje el pedal a la zona RELEASE,

- simultáneamente empuje la válvula puesta debajo de la

zona del pedal PUMP,

- prolongue esta operación durante unos 15 segundos.
Ahora el sistema debe estar cargado y listo para operar.
Eventualmente repita la operación.

Summary of Contents for J20 TD

Page 1: ...I Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037...

Page 2: ...b O u o s n o i t a r e p O a s n o i t n e v r e t n i r e s i l a e r t n e m e r i o t a g i l b o n i c a g i l b O o s e n o i c a r e p O e u q s e n o i c n e v r e t n i r a z i l a e r e u q...

Page 3: ...des instructions nonc es dans cette notice ATTENTION ATENCI N Elpresentemanualformaparteintegrantedelproducto tendr queacompa aralproductodurantetodosufuncionamiento Conservarlo por lo tanto en un si...

Page 4: ...2 3 1 Contr le de l int grit des diff rentes composantes de la machine 12 3 2 Contr le des caract ristiques minimes requises pour la zone d installation 12 3 3 Connexion pneumatique 13 3 4 Installatio...

Page 5: ...Remplacement des joints du piston 23 7 4 Purge de l air 23 8 STOCKAGE 24 9 DESGUACE 24 10 TABLEAU POUR L IDENTIFICATION DES PANNES 27 11 PIECES DETACHEES 32 11 1 Comment commander les pi ces d tach e...

Page 6: ...ent Ces informations sont fournies sur des tiquettes autocollantes qui portent chacune un code d identification Important en cas de perte des tiquettes ou si elles deviennent illisibles les commander...

Page 7: ...7 0433 M002 0 J20 TD _...

Page 8: ...upport tampons extension simple max 1600 mm Soporte topes elemento de prolongaci n individual max 1600 mm Pedana sollevatore Lifting platform Hebeb hnen Fahrschiene Chemin de roulement de l l vateur B...

Page 9: ...tion procedure 1 3 Wheel free jack controls With reference to Fig 1 A Up down pedal B Mechanical stop 1 4 Main technical specifications Overload safety valve sliding rollers for positioning wheel free...

Page 10: ...INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO D...

Page 11: ...AL DESEMBALAJE 2 1 Desplazamiento Para mover la m quina en el punto elegido para su instalaci n o para una nueva colocaci n hay que asegurarse de elevar la m quina con gr a colocando las eslingas com...

Page 12: ...2 Checking the minimum requirements for the place of installation Check that the area in which the machine is to be installed has the following characteristics enough light without strong or dazzling...

Page 13: ...ressure must not exceed 10 bar it is best to use filtered and lubricated air Make connections using a connector as shown in Fig 3 3 3 Pneumatischer Anschluss Der Luftzuf hrungsdruck darf 10 bar nicht...

Page 14: ...ento Fig 6 3 4 Instructions for installation on lift Place the lift at a height of about 1 metre keep buffer supports completely closed as well as pullouts raise the wheel free jack as described in pa...

Page 15: ...SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0433 M002 0 J20 TD Fig 4 Fig 5 Fig 6 PRIMA DELL INSTALLAZIONE DELLA TRAVERSA SUL PONTE DEVONO E...

Page 16: ...bsetzung der Einrichtung Nach den Aufstellungsarbeiten wird das autorisierte Personal das die Aufstellung ausgef hrt hat eine oder mehrere InbetriebsetzungenundkompletteFunktionszyklussevornehmen Es s...

Page 17: ...fety devices and apparatus 4 MODE D EMPLOI 4 1 Pr cautions pour l emploi et formation du personnel pr pos l utilisation L utilisation de la machine n est consentie qu au personnel ayant suivi une form...

Page 18: ...ed for by current laws should always be respected The following is strictly prohibited using the wheel free jacks for purposes other than those described in this manual lifting persons or animals lift...

Page 19: ...el perno de seguridad mec nica 3 Fig 7 Aseg rese que lossoportesest nbienposicionadosdebajo del punto de elevaci n EL VEHICULO DEBE SER POSICIONADO PERFECTAMENTE AL CENTRO Y SE DEBE FRENAR POR COMPLET...

Page 20: ...penpedal zur Steuerung der Heberhochfahrt auf der PUMP Seite bet tigen Senken Durch Bet tigung der Pedalpumpe auf der PUMP Seite einen kurzen Hublauf ausf hren Den mechanischen Sicherheitsbolzen 3 aus...

Page 21: ...ns ce paragraphe consentent un fonctionnement optimal et s r de la machine Le fabricant recommande donc d effectuer un contr le p riodique de leur fonctionnalit hygi ne et r glage dans la mesure du po...

Page 22: ...ubenkante 7 2 Ventil undFilterreinigung Die Reinigung muss mittels Benzin und Druckluft ausgef hrt la lubrification des l ments mobiles 7 1 Changement de l huile pneumohydraulique pompe Il faut change...

Page 23: ...stange 3 4 komplette Hubl ufe ausf hren lassen Pumpe Das Pedal in die RELEASE Zone dr cken Gleichzeitig auf das Ventil unter der PUMP Pedalzone dr cken Diesen Vorgang ca 15 Sekunden herausziehen Nun m...

Page 24: ...isser les parties qui risquent de s endommager si elles s chent Lors de la remise en service remplacer les joints mentionn s au point Pi ces de rechange 9 MISE A LA FERRAILLE Si vous avez d cid de ne...

Page 25: ...l o s r e v a r t t a o i o t a b r e s l i e r a l i t n e V o p p a t l u s a t s o p o t u n i m t L 0 5 2 i d e r e s s e e v e d a t a t r o p a L o m i n i m e r i u t i t s o s o e r i l u P o...

Page 26: ...o r p s k r o w a b c e h t n o w e r c s e h t h g u o r h t k n a t e t a l i t n e V g u l p e t u n i m t L 0 5 2 e b d l u o h s y t i c a p a C e c a l p e r r o n a e l C t i u c r i c e h t m...

Page 27: ...o i t k n u F n e r e i l l o r t n o k s l i t n e v s s a l n i E a b c e b u a r h c s l e s p t S s l e t t i m r e t l h e B n e r e i l i t n e v 0 5 2 s n e t s e d n i m s s u m g n u t s i e...

Page 28: ...s r P e u q i l u a r d y h s e r h p s s e d t n e m e n n o i t c n o f e l r e i f i r V n o i t a r i p s a d s t e p a l c s e d a b c r u s e u t i s s i v a l c e v a r i o v r e s r e l r e l...

Page 29: ...a l u v l v a l e d a b c n e o l l i n r o t l e d s v a r t a o t i s p e d l e e l i t n e V n p a t l e o t u n i m l 0 5 2 e d r e s e b e d l a d u a c l E o m i n m a y u t i t s u s o e i p m...

Page 30: ...INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0433 M002 0 J...

Page 31: ...INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0433 M002 0 J...

Page 32: ...plo J20 TD A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0433 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del recambio mismo 11 2 Indice tavole ricambi La Fig 8 rappresen...

Page 33: ...E 4 PNEUMO HYDRAULIC PUMP TAFEL 1 STRUKTUR HEBER TAFEL 2 HALTER UND AUSTATTUNG TAFEL 3 HYDRAULIKANLAGE TAFEL 4 LUFTHYDRAULISCHE PUMPE PLANCHE1 STRUCTURE TRAVERSE PLANCHE 2 BRIDES ET DOTATION PLANCHE 3...

Page 34: ...08 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 34 0433 M002 0 J20 TD STRUTTURA TRAVERSA WHEEL FREE JACK STRUCTURE 1 0 J...

Page 35: ...2 08 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 35 0433 M002 0 J20 TD STAFFE E DOTAZIONE BRACKETS AND EQUIPMENT 2 0 J2...

Page 36: ...02 08 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 36 0433 M002 0 J20 TD IMPIANTOOLEODINAMICO OLEODYNAMIC SYSTEM 3 0 J20...

Page 37: ...08 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 37 0433 M002 0 J20 TD POMPA PNEUMO IDRAULICA PNEUMO HYDRAULIC PUMP 4 0 J...

Page 38: ...isions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und...

Page 39: ...ge Druckluftzufuhr wo notwendig berpr fen max 10 bar geschmierte Luft Den einwandfreien Austritt der Arme aus dem K rper des Hebers berpr fen Das Heben mit den ganz um eine Achse eines Wagens von 2000...

Page 40: ...ge Druckluftzufuhr wo notwendig berpr fen max 10 bar geschmierte Luft Den einwandfreien Austritt der Arme aus dem K rper des Hebers berpr fen Das Heben mit den ganz um eine Achse eines Wagens von 2000...

Page 41: ...ge Druckluftzufuhr wo notwendig berpr fen max 10 bar geschmierte Luft Den einwandfreien Austritt der Arme aus dem K rper des Hebers berpr fen Das Heben mit den ganz um eine Achse eines Wagens von 2000...

Page 42: ...ge Druckluftzufuhr wo notwendig berpr fen max 10 bar geschmierte Luft Den einwandfreien Austritt der Arme aus dem K rper des Hebers berpr fen Das Heben mit den ganz um eine Achse eines Wagens von 2000...

Page 43: ...43 0433 M002 0 J20 TD VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS...

Page 44: ...44 0433 M002 0 J20 TD CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...

Page 45: ...CACION Portata Capacity Tragf higkeit Capacit Capacidad Numero di matricola Serial number Seriennummer Num ro de s rie N mero de matr cula Anno di costruzione Year of manufacture Baujahr Ann e de fabr...

Page 46: ...46 0433 M002 0 J20 TD...

Reviews: