14
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION
0433-M002-0
J20 TD
3.4 Installazione su ponte
-
Posizionare il ponte ad un'altezza di circa 1 m;
-
tenere totalmente chiusi i supporti tamponi e gli sfili;
-
sollevare la traversa come descritto al paragrafo 2.1;
-
spostarla all'interno del ponte (
Fig.4
);
-
abbassare lentamente la traversa fino a una distanza di
circa 5 cm dalla pedana;
-
posizionare le staffe della traversa (
Fig. 5
) in prossimità dei
bordi delle pedane;
-
calare la traversa sul bordo e verificare lo scorrimento
(
Fig.6
).
3.4 Instalación sobre el puente elevador
-
Colocar el puente elevador a una altura de aproximadamente
1 m;
-
mantener totalmente cerrados los soportes tampones y las
extensiones;
-
levantar el travesaño como se indica en el párrafo 2.1;
-
desplazarla dentro del elevador (
Fig.4
);
-
bajar lentamente el travesaño hasta una distancia de unos
5 cm de la plataforma;
-
colocar los soportes del travesaño (
Fig. 5
);
-
bajar el travesaño sobre el borde y comprobar el
deslizamiento (
Fig.6
).
3.4 Instructions for installation on lift
-
Place the lift at a height of about 1 metre;
-
keep buffer supports completely closed as well as pullouts;
-
raise the wheel free jack as described in paragraph 2.1;
-
move it inside the lift (
Fig.4
);
-
slowly lower the wheel free jack to a distance of about 5 cm
from the footboard;
-
position the brackets of the wheel free jack (
Fig. 5
);
-
lower the wheel free jack onto the edge and check that it
slides easily (
Fig.6
).
3.4 Aufstellung auf Hebebühne
-
Die Hebebühne auf eine Höhe von ca. 1 m positionieren.
-
Die Stopfenhalter und die Teleskoparme vollständig
geschlossen halten.
-
Die Traverse gemäß Beschreibung im Paragraph 2.1 heben.
-
Sie auf die Hebebühneninnenseite verschieben (
Abb.4
).
-
Den Heber langsam bis auf einen Abstand von ca. 5 cm von
der Fahrschiene absenken.
-
Die Bügel der Traverse positionieren (
Abb.
5
).
-
Die Traverse auf den Rand absenken und auf Gleitfähigkeit
überprüfen (
Abb.6
).
3.4 Installation sur pont
-
Positionner le pont à une hauteur de 1 m environ;
-
maintenir les supports tampons et les rallonges
complètement fermées;
-
soulever la traverse ainsi qu’il est décrit au paragraphe 2.1
-
la déplacer à l’intérieur du pont (
Fig.4
);
-
abaisser lentement la traverse pour arriver à une distance
de 5 cm environ du chemin de roulement;
-
positionner les brides de la traverse (
Fig. 5
);
-
faire descendre la traverse sur le bord et vérifier le
coulissement (
Fig.6
).
Summary of Contents for J20 TD
Page 7: ...7 0433 M002 0 J20 TD _...
Page 46: ...46 0433 M002 0 J20 TD...