background image

27

Renovacao da agua

Recambio de agua

Rinnovo acqua

All’inizio dell’attivita giornaliera o comunque dopo uno stop superiore alle 8 ore è necessario rinnovare il 100 % dell’acqua 

contenuta nel circuito idraulico. Erogare acqua da ciascun gruppo per almeno 30 secondi e prelevare almeno 2 litri d’acqua 

 dalla lancia acqua calda per macchine con 1 gruppo, 5 litri per le 2 gruppi, 8 litri per le 3 gruppi e 11 litri per le 4 gruppi.

Al comienzo de todos los dias y cada vez que no se utilice por un periodo mayor a 8 horas, es necesario cambiar el 100 % del agua 
dentro del circuito hidraulico. Deje salir el agua de cada grupo por al menos 30 segundos y dispense de la salida de agua caliente al 
menos 2 litros para 1 grupo, 5 litros para 2 grupos, 8 litros para 3 grupos y 11 litros para la maquina de 4 grupos.
No inicio de cada dia e sempre apos uma paragem superior a 8 horas, e necessario renovar 100 % da agua no interior do circuito  
hidraulico. Deixe sair a agua de cada grupo durante pelo menos 30 segundos e deixe correr, no minimo, 2 litros de agua pela saida 
para maquinas de 1 grupo, 5 litros para 2 grupos, 8 litros para 3 grupo e 11 litros para 4 grupos.

Dureza e qualidade da água

Dureza y calidad del agua

Durezza e qualità dell’acqua

Nel caso in cui la durezza dell’acqua in ingresso superi i 5 °dKH, 9 °fKH o 89 ppm, (gradi tedeschi o francesi di durezza  

carbonatica o parti per milione) installare un addolcitore. Dopo il trattamento, l’acqua in ingresso deve essere circa 5 °dKH /  

9 °fKH / 89 ppm. Si consiglia di installare un filtro meccanico 10 micron alla rete idrica.

Se deberá instalar un sistema de ablandamiento de agua o de eliminación parcial de sales si la dureza del agua es superior a 5 °dKH, 9 °fKH o 
89 ppm (grados alemanes o franceses de la dureza de carbonatos o parts per million). Después del tratamiento, el agua de abastecimiento 
debería presentar alrededor de 5 °dKH / 9 °fKH / 89 ppm. Se recomienda instalar un filtro mecánico 10 micras a la red de agua.
No caso de uma dureza da água superior a 5 °dKH, 9 °fKH ou 89 ppm (graus alemães ou franceses de dureza de carbonato ou parts per million) 
deverá instalar-se um sistema de amaciamento da água ou de remoção parcial de sal. O abastecimento de água depois do tratamento deve 
ser de cerca de 5 °dKH / 9 °fKH / 89 ppm. Recomendamos a instalação de um filtro mecânico de 10 micron à rede de água.

Utilizzare solo addolcitori compatibili con macchine per caffè dotate di caldaia vapore. Evitare di collegare la macchina per caffè 

ad un sistema di addolcimento dell’acqua centralizzato. Evitare anche di collegare più sistemi di addolcimento dell’acqua in serie.

Conectar a un sistema de ablandamiento de agua solo si dicho sistema es apto para máquinas de café con caldera de vapor. La máquina de 
café no deberá conectarse a un sistema central de ablandamiento. Deberá evitarse asimismo conectar sucesivamente más de un sistema de 
ablandamiento de agua.
Ligar somente a um descalcificador de água que seja adequado a máquinas de café com caldeira de vapor. A máquina de café não deve ser 
ligada a um sistema central de descalcificação. Além disso, deve evitar-se a ligação sequencial de mais do que um descalcificador de água.

Informação jurídica

Información legal

Informazioni legali

In accordo a tutte le Direttive Europee e le Norme che riguardano questo tipo di apparecchi.

De conformidad con todas las directivas y normativas europeas relacionadas con este tipo de aparato. 
Nos termos de todas as directivas e normas europeias relativas a este tipo de equipamento. 

La macchina è dotata dei seguenti dispositivi di protezione: pannellatura completa di protezione dalle parti soggette a calore e dal generatore di vapore e acqua calda; piano con scaldatazze 

con vasca di contenimento dei liquidi che possono essere accidentalmente travasati; piano di lavoro con griglia e sottostante bacinella di raccolta liquidi; valvola di espansione sull’impianto 

idraulico e valvola sulla caldaia contro le sovrapressioni; valvola di non ritorno sull’impianto idraulico per evitare riflussi nella rete di alimentazione; comandi tastiera in bassa tensione (12 V); 

protezione termica sul motore pompa; termocoppia di controllo mancanza gas e termostato per chiusura automatica del rubinetto del gas; termica salvaresistenze; sicurezze elettroniche.

La máquina está equipada con los siguientes dispositivos de protección: una cubierta completa, compuesta por paneles, alrededor de todas las piezas expuestas al calor y de aquellas 

productoras de vapor y agua caliente; el calentador de tazas cuenta con una bandeja colectora de los líquidos derramados; la superficie de trabajo está provista de una rejilla y de una 

bandeja para recoger los líquidos derramados; una válvula de expansión en el sistema de abastecimiento de agua y una válvula en la caldera para evitar una sobrepresión; una válvula de 

retención en el sistema de abastecimiento de agua para evitar una contracorriente hacia el sistema de abastecimiento de agua principal; pulsadores de baja tensión de 12 V y tablero de 

control con pulsadores; protección térmica en el motor de la bomba; termopar de pérdida de gas y termopar con termostato que cierra automáticamente el grifo de gas; interruptor de 

protección para las resistencias; dispositivos de seguridad electrónicos.

A máquina está equipada com os seguintes dispositivos de protecção: revestimento completo de protecção de todas as peças sujeitas à geração de calor, vapor e água quente; aquecedor 

de chávenas fornecido com um tabuleiro para recolha de líquidos que escorram; superfície de trabalho fornecida com grelha e tabuleiro para recolha de líquidos que escorram; válvula de 

expansão no sistema de água e válvula na caldeira para evitar uma pressão excessiva; válvula anti-retorno no sistema hidráulico para evitar o retorno ao abastecimento principal de água; 

botões de baixa tensão de 12 V e painel de teclas de controlo; protecção térmica no motor da bomba; termopar de falha de gás e termóstato de termopar que fecha automaticamente a 

torneira de gás; disjuntor de resistência térmica, dispositivos de segurança electrónica.

Summary of Contents for CLASSE 11 Series

Page 1: ...for more information User manual f r zus tzliche Informationen Bedienungsanleitung Informations suppl mentaires Mode d emploi per maggiori informazioni Manuale d uso para informaciones adicionales Man...

Page 2: ...n t leave the packing elements plastic bags expanded polystyrene nails cardboard etc within the reach of children as these elements are potential sources of danger Verpackungselemente Plastiks cke Sch...

Page 3: ...uttore non pu considerarsi responsabile No se considerar responsable al fabricante por una instalaci n inapropiada que pueda causar da os a personas animales u objetos Uma instala o incorrecta pode pr...

Page 4: ...as where water tubes or highpressure cleaners are in use Die Maschine darf nicht in R umen aufgestellt werden in denen mit Wasserschlauch oder Hoch druckreinigern gearbeitet wird La machine ne doit pa...

Page 5: ...na su un piano idrorepel lente laminato acciaio ceramica ecc lontano da sorgenti di calore forni fornelli camini ecc e in ambienti dove la temperatura non scenda sotto i 5 C TEME IL GELO Instalar la m...

Page 6: ...erheating etc take immediate action discon nect the power and close water tap Im Notfall z B Feuer merkw rdige Ger usche oder berhitzung sofort den Netzstecker ziehen sowie Wasserhahn schliessen En ca...

Page 7: ...acceso f cil cerca de la m quina Um interruptor el ctrico Interruptor general e ou uma tomada el ctrica t m de estar ligadas e dispon veis na proximidade da m quina Predisporre a monte del cavo di ali...

Page 8: ...achine is dam aged it must be replaced by the manufacturer or his service personnel or an authorized electrician in order to prevent any risks Sollte das Netzkabel besch digt sein muss es vom Herstell...

Page 9: ...assistenza tecnica o da una persona qualificata in modo da prevenire ogni rischio Si los cables de alimentaci n el ctrica a la m quina est n estropeados el fabricante o su personal de servicio t cnico...

Page 10: ...Forschung und Entwicklung Wir legen besonderen Wert auf Leistungsf higkeit Benutzerfreundlichkeit und Design Die Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen Ihre Kaffeemaschine ordnungsgem ss zu bedienen zu...

Page 11: ...ve a utiliza o e manuten o correctas e ir ajud lo a obter os melhores resultados da sua m quina Esperamos que considere as nossas explica es claras e que possamos continuar a contar com a sua empresa...

Page 12: ...Ablaufschlauch an Abfluss anschliessen Poser le tuyau d eau r siduelle dans l coulement 6 Check tightness Alle Anschl sse auf Dichtheit pr fen Bien v rifier l tanch it de tous les connections 7 Conne...

Page 13: ...principal Ligar alimenta o de energia Para los esquemas de conexi n consulte documento suplementario Sobre os esquemas de liga o ver o documento adicional Vedere documento aggiuntivo per gli schemi el...

Page 14: ...oder ou Deliver steam from the iSteam for 1 min Am iSteam 1 Min Dampf entnehmen Retirer de la vapeur d iSteam pendant 1 min Switch off main switch Hauptschalter ausschalten D brancher l interrupteur...

Page 15: ...min o o ou Erogare vapore dall iSteam per 1 min Extraer vapor de cada de iSteam durante una 1 min Retirar vapor do iSteam durante 1 min 8 Spegnere l interruttore generale Apagar el interruptor general...

Page 16: ...Take hot water for 1 min 1 Min Heisswasser beziehen Retirer de l eau chaude pendant 1 min 9 4 Water level lamp on Lampe Niveauanzeige leuchtet Indicateur du niveau d eau allum Siebtr ger muss zwingend...

Page 17: ...acqua calda per 1 min Extraer agua caliente durante 1 min Tirar gua quente durante 1 min 9 4 Indicatore di riempimento caldaia acceso L mpara de nivel caldera encendido L mpada nivel do caldeira ligad...

Page 18: ...sidus d huile de caf Rinse with hot water to dissolve any coffee oil residue Clean hot water spout Heisswasserauslauf reinigen Nettoyer la sortie d eau chaude 6 Ablagerungen an D sen entfernen Elimine...

Page 19: ...o chuveiro Non spazzolare la doccetta del filtro Pulire la lancia acqua Limpiar la salida del agua caliente Limpar o bico de gua quente Limpiar las boquillas de incrustaciones Limpe as agulhetas com s...

Page 20: ...ur dans l eau et faire chauffer Submerge steam wand in water and heat it up 3 Submerge steam wand in milk cleaning solution Dampfhahn in Milchreinigungsl sung eintauchen Plonger la lance vapeur dans l...

Page 21: ...a de vapor em gua e deixar aquecer Immergere lancia vapore nell acqua e riscaldare 3 Immergere la lancia vapore nella soluzione per la pulizia del latte Sumergir la lanza de vapor en limpiador de lech...

Page 22: ...en siehe Seite Erste Inbetriebnahme Schritt 4 5 Si besoin remplir la chaudi re voir page Premi re mise en service tapes 4 5 7 2 3 5 Vider la chaudi re Boiler entleeren Empty the boiler 1 Achtung Heiss...

Page 23: ...a puesta en marcha pasos 4 5 Encher a caldeira se necess rio ver a p gina Primeira coloca o em funcionamento passo 4 5 7 2 3 5 Esvaziar a caldeira Vaciar la caldera Svuotare la caldaia 1 Atenci n Agua...

Page 24: ...holder grid and drain basin Tassenrost und Ablaufwanne entfernen Retirer la grille du porte tasses et la cuvette d coulement Maschine darf nicht unter Druck stehen La machine ne doit plus tre sous pr...

Page 25: ...ggiatazze e la bacinella di scarico Retirar la rejilla del soporte de tazas y la bandeja de drenaje Retirar a grelha de suporte de ch venas e o recipiente de escoamento 4 Lasciare defluire completamen...

Page 26: ...tement l eau dans le circuit hydraulique Faire couler l eau pendant au moins 30 secondes de chaque groupe et remplir via la sortie d eau chaude au moins 2 litres d eau dans la machine a 1 groupe 5 lit...

Page 27: ...ua que seja adequado a m quinas de caf com caldeira de vapor A m quina de caf n o deve ser ligada a um sistema central de descalcifica o Al m disso deve evitar se a liga o sequencial de mais do que um...

Page 28: ...senburg Park Schleussnerstrasse 90 63263 Neu Isenburg Germany Ph 49 6102 79 90 30 Fax 49 6102 79 90 320 info de ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua Jos Vicente Gon alves n 14 Ar...

Reviews: