Rancilio CLASSE 11 Series Manual Download Page 5

5

Predisporre in posizione facilmente accessibile 

un rubinetto di alimentazione dell’acqua e una 

valvola di non ritorno dove collegare il tubo di 

carico dell’acqua.

Se deberán instalar un grifo de abastecimiento de 

agua y una válvula de retención (en la instalación 

hídrica del local), fácilmente accesibles, en el extre-

mo delantero del tubo del abastecimiento de agua.

Antes do tubo de abastecimento de água tem de 

ser instalada, numa posição acessível, uma torneira 

de água e uma válvula anti-retorno (de série).

Non esporre la macchina ad intemperie né instal-

larla in ambienti ad elevata umidità come locali da 

bagno.

No deje la máquina expuesta a elementos 

medioambientales ni la coloque en habitaciones 

húmedas, como cuartos de baño.

Não deixar a máquina exposta aos elementos 

ambientais, nem colocála em locais húmidos, tais 

como casas de banho.

Installazione e primo avvio devono essere effettuati 

da personale RANCILIO o da un tecnico addestrato 

da RANCILIO in completa osservanza delle regole di 

installazione locali.

La instalación y puesta en marcha solo deberán ser 

realizadas por un técnico de servicio de RANCILIO o 

un representante de RANCILIO, formado especial-

mente, observando debidamente las normas de 

instalación locales.

A instalação e a colocação em funcionamento 

só podem ser realizadas por um técnico ou um 

representante com formação da RANCILIO tendo 

em conta todas os respectivos regulamentos de 

instalação locais.

Non installare la macchina in luoghi dove vengono 

usati getti d’acqua o macchine pulitrici ad alta 

pressione!

¡No se debe instalar la máquina en recintos donde 

se utilicen mangueras de agua o aparatos de lim-

pieza de alta presión!

A máquina não deve ser montada em áreas onde 

sejam utilizadas mangueiras de água ou limpadores 

de alta pressão!

Questo dispositivo deve essere installato in 

accordo con le normative federali, statali o locali 

per il collegamento idrico.

Es necesario instalar la máquina según las normas de 

instalación nacionales, regionales y locales vigentes.

O aparelho deve ser instalado de modo a cumprir 

as orientações de instalação nacionais, regionais e 

locais aplicáveis.

Posizionare la macchina su un piano idrorepel-

lente (laminato, acciaio, ceramica, ecc...) lontano 

da sorgenti di calore (forni, fornelli, camini, ecc...) 

e in ambienti dove la temperatura non scenda 

sotto i 5 °C. TEME IL GELO.

Instalar la máquina sobre una superficie impermeable 

(de laminado, acero, cerámica, etc.) lejos de fuentes 

de calor (horno, cocina eléctrica, chimenea, etc.) y en 

condiciones en las que la temperatura no pueda des-

cender a menos de 5 °C. MANTENERLA CALIENTE.

Instalar a máquina sobre uma superfície repelente 

de água (laminado, aço, cerâmica, etc.), afastada 

de fontes de calor (forno, fogão, lareira, etc.) e 

em condições de temperatura não inferior a 5 °C. 

MANTER QUENTE.

Instruções de segurança

Instrucciones de seguridad

Istruzioni di sicurezza

La massima inclinazione del piano di lavoro deve 

essere minore di 5 ° per evitare il ribaltamento.

La inclinación máxima de la superficie de apoyo 

deberá ser inferior a un 5 ° para evitar un vuelco.

O limite máximo de inclinação da superfície de 

suporte é de 5 ° para impedir que tombe.

Si el tubo de suministro de agua debe alargarse, 

se debe utilizar un tubo de presión con trenza  

textil de color neutral. El diámetro interno del 

tubo de extensión no debe ser menor que el del 

tubo suministrado con la máquina.

Se o tubo de alimentação de água tiver de ser 

aumentado, deverá utilizar-se um tubo de malha 

de cor neutra. O diâmetro interno do tubo de ex-

tensão não pode ser inferior ao do fornecido com 

a máquina.

In caso serva allungare il tubo di alimentazione 

dell’acqua, dovrà essere utilizzato un tubo di colore 

neutro. Il diametro interno del tubo di estensione 

non deve essere inferiore alla quello in dotazione 

sulla macchina.

Lasciare almeno 10 cm attorno alla macchina al fine 

di agevolare l’uso e le operazioni di manutenzione.

Para facilitar su uso y las operaciones de manteni-

miento, dejar por lo menos 10 cm de espacio libre 

alrededor de la máquina.

Deixar pelo menos 10 cm à volta da máquina para 

facilitar a sua utilização e a realização de quaisquer 

operações de manutenção.

Sulla macchina va installata una valvola di non 

ritorno per rispettare le normative nazionali, 

regionali e locali vigenti.

Instalar la máquina con una válvula de retención 

adecuada para cumplir con las normas nacionales, 

federales y locales.

A máquina deverá ter um limitador de refluxo 

instalado para cumprir os regulamentos federais, 

nacionais e locais em vigor.

Summary of Contents for CLASSE 11 Series

Page 1: ...for more information User manual f r zus tzliche Informationen Bedienungsanleitung Informations suppl mentaires Mode d emploi per maggiori informazioni Manuale d uso para informaciones adicionales Man...

Page 2: ...n t leave the packing elements plastic bags expanded polystyrene nails cardboard etc within the reach of children as these elements are potential sources of danger Verpackungselemente Plastiks cke Sch...

Page 3: ...uttore non pu considerarsi responsabile No se considerar responsable al fabricante por una instalaci n inapropiada que pueda causar da os a personas animales u objetos Uma instala o incorrecta pode pr...

Page 4: ...as where water tubes or highpressure cleaners are in use Die Maschine darf nicht in R umen aufgestellt werden in denen mit Wasserschlauch oder Hoch druckreinigern gearbeitet wird La machine ne doit pa...

Page 5: ...na su un piano idrorepel lente laminato acciaio ceramica ecc lontano da sorgenti di calore forni fornelli camini ecc e in ambienti dove la temperatura non scenda sotto i 5 C TEME IL GELO Instalar la m...

Page 6: ...erheating etc take immediate action discon nect the power and close water tap Im Notfall z B Feuer merkw rdige Ger usche oder berhitzung sofort den Netzstecker ziehen sowie Wasserhahn schliessen En ca...

Page 7: ...acceso f cil cerca de la m quina Um interruptor el ctrico Interruptor general e ou uma tomada el ctrica t m de estar ligadas e dispon veis na proximidade da m quina Predisporre a monte del cavo di ali...

Page 8: ...achine is dam aged it must be replaced by the manufacturer or his service personnel or an authorized electrician in order to prevent any risks Sollte das Netzkabel besch digt sein muss es vom Herstell...

Page 9: ...assistenza tecnica o da una persona qualificata in modo da prevenire ogni rischio Si los cables de alimentaci n el ctrica a la m quina est n estropeados el fabricante o su personal de servicio t cnico...

Page 10: ...Forschung und Entwicklung Wir legen besonderen Wert auf Leistungsf higkeit Benutzerfreundlichkeit und Design Die Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen Ihre Kaffeemaschine ordnungsgem ss zu bedienen zu...

Page 11: ...ve a utiliza o e manuten o correctas e ir ajud lo a obter os melhores resultados da sua m quina Esperamos que considere as nossas explica es claras e que possamos continuar a contar com a sua empresa...

Page 12: ...Ablaufschlauch an Abfluss anschliessen Poser le tuyau d eau r siduelle dans l coulement 6 Check tightness Alle Anschl sse auf Dichtheit pr fen Bien v rifier l tanch it de tous les connections 7 Conne...

Page 13: ...principal Ligar alimenta o de energia Para los esquemas de conexi n consulte documento suplementario Sobre os esquemas de liga o ver o documento adicional Vedere documento aggiuntivo per gli schemi el...

Page 14: ...oder ou Deliver steam from the iSteam for 1 min Am iSteam 1 Min Dampf entnehmen Retirer de la vapeur d iSteam pendant 1 min Switch off main switch Hauptschalter ausschalten D brancher l interrupteur...

Page 15: ...min o o ou Erogare vapore dall iSteam per 1 min Extraer vapor de cada de iSteam durante una 1 min Retirar vapor do iSteam durante 1 min 8 Spegnere l interruttore generale Apagar el interruptor general...

Page 16: ...Take hot water for 1 min 1 Min Heisswasser beziehen Retirer de l eau chaude pendant 1 min 9 4 Water level lamp on Lampe Niveauanzeige leuchtet Indicateur du niveau d eau allum Siebtr ger muss zwingend...

Page 17: ...acqua calda per 1 min Extraer agua caliente durante 1 min Tirar gua quente durante 1 min 9 4 Indicatore di riempimento caldaia acceso L mpara de nivel caldera encendido L mpada nivel do caldeira ligad...

Page 18: ...sidus d huile de caf Rinse with hot water to dissolve any coffee oil residue Clean hot water spout Heisswasserauslauf reinigen Nettoyer la sortie d eau chaude 6 Ablagerungen an D sen entfernen Elimine...

Page 19: ...o chuveiro Non spazzolare la doccetta del filtro Pulire la lancia acqua Limpiar la salida del agua caliente Limpar o bico de gua quente Limpiar las boquillas de incrustaciones Limpe as agulhetas com s...

Page 20: ...ur dans l eau et faire chauffer Submerge steam wand in water and heat it up 3 Submerge steam wand in milk cleaning solution Dampfhahn in Milchreinigungsl sung eintauchen Plonger la lance vapeur dans l...

Page 21: ...a de vapor em gua e deixar aquecer Immergere lancia vapore nell acqua e riscaldare 3 Immergere la lancia vapore nella soluzione per la pulizia del latte Sumergir la lanza de vapor en limpiador de lech...

Page 22: ...en siehe Seite Erste Inbetriebnahme Schritt 4 5 Si besoin remplir la chaudi re voir page Premi re mise en service tapes 4 5 7 2 3 5 Vider la chaudi re Boiler entleeren Empty the boiler 1 Achtung Heiss...

Page 23: ...a puesta en marcha pasos 4 5 Encher a caldeira se necess rio ver a p gina Primeira coloca o em funcionamento passo 4 5 7 2 3 5 Esvaziar a caldeira Vaciar la caldera Svuotare la caldaia 1 Atenci n Agua...

Page 24: ...holder grid and drain basin Tassenrost und Ablaufwanne entfernen Retirer la grille du porte tasses et la cuvette d coulement Maschine darf nicht unter Druck stehen La machine ne doit plus tre sous pr...

Page 25: ...ggiatazze e la bacinella di scarico Retirar la rejilla del soporte de tazas y la bandeja de drenaje Retirar a grelha de suporte de ch venas e o recipiente de escoamento 4 Lasciare defluire completamen...

Page 26: ...tement l eau dans le circuit hydraulique Faire couler l eau pendant au moins 30 secondes de chaque groupe et remplir via la sortie d eau chaude au moins 2 litres d eau dans la machine a 1 groupe 5 lit...

Page 27: ...ua que seja adequado a m quinas de caf com caldeira de vapor A m quina de caf n o deve ser ligada a um sistema central de descalcifica o Al m disso deve evitar se a liga o sequencial de mais do que um...

Page 28: ...senburg Park Schleussnerstrasse 90 63263 Neu Isenburg Germany Ph 49 6102 79 90 30 Fax 49 6102 79 90 320 info de ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua Jos Vicente Gon alves n 14 Ar...

Reviews: