Rancilio CLASSE 11 Series Manual Download Page 4

4

Consignes de sécurité

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Install the machine on a water repellent surface 

(laminate, steel, ceramic, etc.) away from heat 

sources (oven, cooking stove, fireplace, etc.) and 

in conditions in which the temperature may not 

go below 5 °C. KEEP WARM. 

Maschine auf einer wasserabweisenden Oberfläche 

(Laminat, Stahl, Keramik, usw.) installieren. Nicht 

in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Herd, Kamin, 

usw.) aufstellen. Die Umgebungstemperatur darf 

nicht unter 5 °C fallen. MASCHINE VOR FROST 

SCHÜTZEN! 

Installer la machine sur une surface hydrophobe 

(laminé, acier, céramique, etc.) à l’écart des sources 

de chaleur (four, plan de cuisson, cheminée, etc.) et 

où la température ne descend pas au-dessous de 

5 °C. LA MACHINE CRAINT LE GEL. 

Do not leave the machine exposed to environ-

mental elements or place them in damp rooms 

such as bathrooms.

Maschine keinen Witterungseinflüssen ausset zen 

und nicht in feuchten Räumen wie Badezimmern 

installieren.

Ne pas exposer la machine aux intempéries ou la 

placer dans une pièce humide comme la salle de 

bains.

Installation and first start up must only be carried 

out by a RANCILIO service technician or trained 

RANCILIO representative with due regard to all 

local installation regulations.

Installation und Inbetriebnahme dürfen ausschliess-

lich von einem RANCILIO Servicetechniker oder einem 

ausgebildeten RANCILIO-Spezialisten unter Berück-

sichtigung aller lokalen Installationsvorschriften 

durchgeführt werden.

L’installation et la mise en service initiale de la 

machine doivent être exécutée par un technicien 

spécialisé RANCILO, en accord avec toute législa-

tion en matière valable au lieu d’installation.

The equipment is to be installed to comply with 

applicable federal, state and local plumbing codes.

Die Maschine ist so zu installieren, dass die 

Installation den geltenden staatlichen, regionalen 

und lokalen Installationsvorschriften entspricht.

La machine est à installer de telle sorte que l’ins-

tallation corresponde aux consignes d’installation 

en vigueur au niveau national, régional et local.

The machine must not be set up in areas where 

water tubes or highpressure cleaners are in use!

Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt 

werden, in denen mit Wasserschlauch oder Hoch-

druckreinigern gearbeitet wird!

La machine ne doit pas être installée dans des 

locaux où l’on travaille au jet d’eau ou à la vapeur 

sous pression!

The maximum inclination of support surface must 

be below 5 ° to prevent overturning.

Die maximale Neigung der Standfläche darf 5 ° 

nicht überschreiten, um ein Umfallen der Maschine 

zu verhindern.

La pente maximale de la surface du stand ne doit 

pas dépasser 5 ° pour empêcher la machine de 

tomber.

Should the water supply tube need to be length-

ened, a neutrally coloured web wound pressure 

tube must be used. The internal diameter of the 

extension tube must not be smaller than the one 

supplied on machine.

Bei Verlängerung des Zulaufschlauches einen 

geschmacksneutralen Gewebedruckschlauch ver-

wenden. Durchmesser nicht kleiner wählen als der 

werksseitig angebrachte Zulaufschlauch. 

Si nécessaire, rallonger le tuyau d’amenée fourni avec 

la machine par un tuyau gainé tissu admis pour l’ali-

mentaire. Le diamètre du tuyau de rallonge ne doit 

pas être inférieur à celui du tuyau d’amenée original.

A water supply faucet and a non-return valve 

must be fitted, readily accessible, at the front 

end (building side) of the water supply tube.

Vor dem Wasserzulauf-Schlauch muss ein Wasser-

hahn und ein Rückflussverhinderer (bauseits) gut 

zugänglich eingebaut sein.

Un robinet d’eau avec non-retour facilement 

accessible doit être installé en amont du tuyau 

d’amenée.

Leave at least 10 cm around the machine to facilitate 

its use and the performance of any maintenance 

operations.

Zur einfacheren Bedienung und für Wartungsar-

beiten einen Freiraum von mindestens 10 cm um 

die Maschine lassen.

Afin de faciliter l’utilisation de la machine et les 

travaux de maintenance, laisser un espace d’au 

moins 10 cm autour de la machine.

The equipment is to be installed with adequate 

backflow protection to comply with applicable 

federal, state, and local codes.

Die Maschine ist mit einem angemessenen Rück-

flussverhinderer zu installieren, um den geltenden 

Bundes-, Länder- und Ortsvorschriften zu ent-

sprechen.

La machine doit être installée avec un non-retour 

conforme à la législation nationale, régionale et 

locale en vigueur.

Summary of Contents for CLASSE 11 Series

Page 1: ...for more information User manual f r zus tzliche Informationen Bedienungsanleitung Informations suppl mentaires Mode d emploi per maggiori informazioni Manuale d uso para informaciones adicionales Man...

Page 2: ...n t leave the packing elements plastic bags expanded polystyrene nails cardboard etc within the reach of children as these elements are potential sources of danger Verpackungselemente Plastiks cke Sch...

Page 3: ...uttore non pu considerarsi responsabile No se considerar responsable al fabricante por una instalaci n inapropiada que pueda causar da os a personas animales u objetos Uma instala o incorrecta pode pr...

Page 4: ...as where water tubes or highpressure cleaners are in use Die Maschine darf nicht in R umen aufgestellt werden in denen mit Wasserschlauch oder Hoch druckreinigern gearbeitet wird La machine ne doit pa...

Page 5: ...na su un piano idrorepel lente laminato acciaio ceramica ecc lontano da sorgenti di calore forni fornelli camini ecc e in ambienti dove la temperatura non scenda sotto i 5 C TEME IL GELO Instalar la m...

Page 6: ...erheating etc take immediate action discon nect the power and close water tap Im Notfall z B Feuer merkw rdige Ger usche oder berhitzung sofort den Netzstecker ziehen sowie Wasserhahn schliessen En ca...

Page 7: ...acceso f cil cerca de la m quina Um interruptor el ctrico Interruptor general e ou uma tomada el ctrica t m de estar ligadas e dispon veis na proximidade da m quina Predisporre a monte del cavo di ali...

Page 8: ...achine is dam aged it must be replaced by the manufacturer or his service personnel or an authorized electrician in order to prevent any risks Sollte das Netzkabel besch digt sein muss es vom Herstell...

Page 9: ...assistenza tecnica o da una persona qualificata in modo da prevenire ogni rischio Si los cables de alimentaci n el ctrica a la m quina est n estropeados el fabricante o su personal de servicio t cnico...

Page 10: ...Forschung und Entwicklung Wir legen besonderen Wert auf Leistungsf higkeit Benutzerfreundlichkeit und Design Die Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen Ihre Kaffeemaschine ordnungsgem ss zu bedienen zu...

Page 11: ...ve a utiliza o e manuten o correctas e ir ajud lo a obter os melhores resultados da sua m quina Esperamos que considere as nossas explica es claras e que possamos continuar a contar com a sua empresa...

Page 12: ...Ablaufschlauch an Abfluss anschliessen Poser le tuyau d eau r siduelle dans l coulement 6 Check tightness Alle Anschl sse auf Dichtheit pr fen Bien v rifier l tanch it de tous les connections 7 Conne...

Page 13: ...principal Ligar alimenta o de energia Para los esquemas de conexi n consulte documento suplementario Sobre os esquemas de liga o ver o documento adicional Vedere documento aggiuntivo per gli schemi el...

Page 14: ...oder ou Deliver steam from the iSteam for 1 min Am iSteam 1 Min Dampf entnehmen Retirer de la vapeur d iSteam pendant 1 min Switch off main switch Hauptschalter ausschalten D brancher l interrupteur...

Page 15: ...min o o ou Erogare vapore dall iSteam per 1 min Extraer vapor de cada de iSteam durante una 1 min Retirar vapor do iSteam durante 1 min 8 Spegnere l interruttore generale Apagar el interruptor general...

Page 16: ...Take hot water for 1 min 1 Min Heisswasser beziehen Retirer de l eau chaude pendant 1 min 9 4 Water level lamp on Lampe Niveauanzeige leuchtet Indicateur du niveau d eau allum Siebtr ger muss zwingend...

Page 17: ...acqua calda per 1 min Extraer agua caliente durante 1 min Tirar gua quente durante 1 min 9 4 Indicatore di riempimento caldaia acceso L mpara de nivel caldera encendido L mpada nivel do caldeira ligad...

Page 18: ...sidus d huile de caf Rinse with hot water to dissolve any coffee oil residue Clean hot water spout Heisswasserauslauf reinigen Nettoyer la sortie d eau chaude 6 Ablagerungen an D sen entfernen Elimine...

Page 19: ...o chuveiro Non spazzolare la doccetta del filtro Pulire la lancia acqua Limpiar la salida del agua caliente Limpar o bico de gua quente Limpiar las boquillas de incrustaciones Limpe as agulhetas com s...

Page 20: ...ur dans l eau et faire chauffer Submerge steam wand in water and heat it up 3 Submerge steam wand in milk cleaning solution Dampfhahn in Milchreinigungsl sung eintauchen Plonger la lance vapeur dans l...

Page 21: ...a de vapor em gua e deixar aquecer Immergere lancia vapore nell acqua e riscaldare 3 Immergere la lancia vapore nella soluzione per la pulizia del latte Sumergir la lanza de vapor en limpiador de lech...

Page 22: ...en siehe Seite Erste Inbetriebnahme Schritt 4 5 Si besoin remplir la chaudi re voir page Premi re mise en service tapes 4 5 7 2 3 5 Vider la chaudi re Boiler entleeren Empty the boiler 1 Achtung Heiss...

Page 23: ...a puesta en marcha pasos 4 5 Encher a caldeira se necess rio ver a p gina Primeira coloca o em funcionamento passo 4 5 7 2 3 5 Esvaziar a caldeira Vaciar la caldera Svuotare la caldaia 1 Atenci n Agua...

Page 24: ...holder grid and drain basin Tassenrost und Ablaufwanne entfernen Retirer la grille du porte tasses et la cuvette d coulement Maschine darf nicht unter Druck stehen La machine ne doit plus tre sous pr...

Page 25: ...ggiatazze e la bacinella di scarico Retirar la rejilla del soporte de tazas y la bandeja de drenaje Retirar a grelha de suporte de ch venas e o recipiente de escoamento 4 Lasciare defluire completamen...

Page 26: ...tement l eau dans le circuit hydraulique Faire couler l eau pendant au moins 30 secondes de chaque groupe et remplir via la sortie d eau chaude au moins 2 litres d eau dans la machine a 1 groupe 5 lit...

Page 27: ...ua que seja adequado a m quinas de caf com caldeira de vapor A m quina de caf n o deve ser ligada a um sistema central de descalcifica o Al m disso deve evitar se a liga o sequencial de mais do que um...

Page 28: ...senburg Park Schleussnerstrasse 90 63263 Neu Isenburg Germany Ph 49 6102 79 90 30 Fax 49 6102 79 90 320 info de ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua Jos Vicente Gon alves n 14 Ar...

Reviews: