Pujol WINNER PRO Installation And Adjustment Instructions Download Page 5

Español

4

1

2
3
4
5
6
7
8

Personas expertas 
(fuera de un área 
pública*)

Personas 
expertas 
(área pública)

Uso ilimitado

En  presencia  de 
alguien

A

B

X

Con impulsos a la 
vista (ej. sensor)

C o E

C o E

CyD,oE

Con  impulso  no  a  la 
vista (ej. telemando)

C o E

CyD,oE

CyD,oE

Automático

CyD,oE

CyD,oE

CyD,oE

D:  Sensores para detectar obstáculos y / o otros dispositivos que limitan 
las fuerzas  entre limites de las normas EN 12453 - Apendice A.
E:  Fotocélulas colocadas como se indica la EN 12445 punto 7.3.2.2 por 
toda la altura  de la puerta hasta un máximo de 2,5 m).

USO DEL CIERRE

Componentes a instalar según la norma EN12453

TIPO DE MANDO

* un ejemplo típico lo constituyen los cierres que no acceden a la vía 
publica.
A:  Pulsante de mando con hombre presente (es decir con acción 
sostenida), como el 
B: Selector de llave con hombre presente.
C: Regulación de la fuerza del motor.

Para mas información acceda a nuestro catálogo , en la sección de seguridad 
y accesorios. 
http://www.automatismospujol.es/arxiusdb/cataleg/cataleg.pdf

INSTRUCCIONES DE MONTAJE  

común del motor (N).

Haremos 2 agujeros en el tubo del eje central según la (Fig. 4), uno de Ø 10 mm. para que el 

REGULACIÓN DE FINAL DE CARRERA DE SUBIDA (Fig. 16)

accionador no gire, y otro de Ø 12 mm. para el cable eléctrico, situando el accionador, 

Fijar la puerta a la polea mediante el anillo de fijación polea, la arandela de abanico y el 

prioritariamente centrado, teniendo presente que una vez instalado podamos acceder a 

tornillo avellanado de M10x25 suministrados (Fig. 12).Si las poleas de la puerta y la polea del 

conectar la maniobra y graduar los topes de final de carrera. Si el accionador lleva freno, 

accionador no son iguales, aplicar el suplemento de adaptación de  220 mm. Mover 

haremos otro agujero en el tubo de Ø 12 mm.  para pasar el cable de desbloqueo 

manualmente el tope móvil de subida (fig.16  B ) hasta regular la posición de puerta abierta . 

manual.Separar la polea sacando los 2 tornillos de M8x25 mediante una llave allen de 6 mm. 

Comprobar el recorrido (y reajustar si es necesario).

Sacar el rodamiento de rodillos, evitar doblarlo en sentido contrario al diametro del tubo y 

SUBSTITUCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO

colocarlo en un lugar limpio. Separar el soporte brida,  sacando los 4 tornillos mediante la 

Para la substitución del cable eléctrico seguir estas normas:

llave allen de 6 mm.Fig. (5). Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y 

Desatornillar los 3 tornillos de conexión de la placa de micros donde están conectados los 

colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tornillos. Si el tubo no es de Ø 60 mm. 

cables y el cable de de tierras conectado al terminal del motor. Aflojar todos los puntos de 

emplear el suplemento de adaptación de Ø 48 ó Ø 42 mm Fig. (6). Atornillar completamente 

fijación del cable en su recorrido hasta el cuadro. Sacar la conexión del cable al dispositivo 

el tornillo exagonal M10x40 [Fig. 8 (A)] para que se introduzca en el agujero de Ø 10 mm. 

de mando. Efectuar la substitución del cable  con otro en norma (4x1 HO5 VVF) o en caso de 

efectuado anteriormente. Insertar el rodamiento de rodillos en su alojamiento. Aplicar la 

modelos bimotor (4x1.5 HO5 VVF)  Efectuar la conexión del nuevo cable ejecutando en 

polea acoplando de nuevo las dos piezas y roscando bien los tornillos. Atornillar el tornillo 

sentido contrario todas las operaciones más arriba descritas. Con el mando eléctrico 

M10x40 [Fig. 8 (B), Bimotor Fig. 10 (B)] hasta que haga presión en el tubo y apretar la tuerca 

controlar que el motorreductor efectúe correctamente el movimiento respetando el sentido 

para bloquearlo.El accionador deberá quedar bien fijado, alineado y la polea deberá girar 

de giro. En caso contrario invertir entre el cable negro y marrón (observar los esquemas 

libremente, para ello en los modelos con freno  deberá desbloquear previamente. Efectuar 

citados anteriormente sobre las instrucciones de montaje con particular atención al 

un agujero de Ø 10 mm. sobre la última lama de la puerta, en correspondencia con el 

respecto de la posición del común del motor (N) (fig.14).

agujero y la tuerca M10 de la polea [Fig. 11 ]. (si la puerta es ondulada o tiene composición 

con elementos irregulares, se necesita acoplar a la polea del accionador una pieza metálica 

Periodo De Garantia

plana de aproximadamente 1 metro). Introduciremos el cable eléctrico suministrado, por el 

Se garantiza contra cualquier defecto de fabricación sus accionadores para puertas, equipos 

interior del tubo de la puerta a traves del agujero de Ø 12 mm. practicado anteriormente y 

eléctricos y complementos por un periodo de 2 años a partir de la fecha de suministro.

efectuaremos las conexiones eléctricas (Fig. 14). Si el acccionador lleva electrofreno, 

introduciremos el cable por el interior del tubo de la puerta a traves del agujero de Ø 12 

Obligaciones

mm. practicado anteriormente, y montaremos el desbloqueo manual, Dejar el cable sin 

Se obliga a la reparación de los equipos sujetos a garantía, previa revisión de éstos por 

curvas pronunciadas.

nuestro departamento técnico. 

CONEXIONES (Fig. 14)

Todos los equipos que debido a urgencia se entreguen antes de la decisión de que un 

Es muy importante respetar el común del motor ( N ) y conectar el cable de tierras. El 

equipo está en garantía, se considerarán de momento un pedido normal con cargo. Los 

modelo con electrofreno ya biene conexionado. Siempre que el accionador no lleve 

equipos defectuosos cambiados bajo garantía quedarán propiedad de la empresa 

electrofreno puentear los bornes [A,B Fig. (14)]. Con electrofreno, quitar el puente y 

suministradora. La sustitución de dichos equipos será a cargo del  instalador.

enbornar la bobina del electrofreno . NORMA DE SEGURIDAD: Los cables de alimentación 

deben proceder de un interruptor diferencial.

Anulación

COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE MANIOBRA (Fig. 16)

La garantía no cubrirá a los equipos en los siguientes casos:

Posicionar el tope móbil de bajada (C ) justo para que dispare el microrruptor  [Fig. 16]. Dar 

-La elección del equipo no ha sido correcta por las características de la puerta.

tensión, y si para en bajada es correcto, en caso contrario, desconectar la alimentación y 

-Las instrucciones de montaje y conexión no han sido respetadas.

proceder a intercambiar la posición de los cables

-El accionador o equipo no se ha hecho efectivo (no se ha pagado).

de fase ,o los dos cables dirigidos hacia el motor desde centralita electronica o 

accionamiento manual mediante pulsadores o selector de llave . Seguir respetando el 

1

Interruptor omnipolar

2

Lampara destellos

3

Cuadro electrónico con 
receptor incorporado

4

Desbloqueo manual del  
accionador

5

Selector de llave  y 
desbloqueo exterior del 
freno.

6

Fotocelulas

7

Banda de seguridad

8

Telemando

Kg.

V

HZ

W

A Nm Kg.

ºC ºC uF

206

220

WPRO V17 400/200 EF

7

220-240V 50/60

400 2,15 105

100

20 10 20 -20 +50 14

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 400/200 

6

220-240V 50/60

400 2,15 110

105

20 10 20 -20 +50 14

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 600/200 EF

7,8

220-240V 50/60

600

2,7 168

160

20 10 20 -20 +50 18

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 600/200 

6,8

220-240V 50/60

600

2,7 178

170

20 10 20 -20 +50 18

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 630/200 EF

8,3

220-240V 50/60

630

2,8 189

180

20 10 20 -20 +50 20

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 630/200

7,3

220-240V 50/60

630

2,8 199

190

20 10 20 -20 +50 20

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 1260/200 EF

12,9 220-240V 50/60 1260 5,6 357

340

20 10 20 -20 +50 20

7,7

8,4

8,9

WPRO V17 1260/200

11,9 220-240V 50/60 1260 5,6 367

350

20 10 20 -20 +50 20

7,7

8,4

8,9

MODELO

PE

SO

A

C

C

IO

N

A

D

O

TE

N

SI

O

N

FR

EQ

U

EN

C

IA

PO

TE

N

C

IA

IN

TE

N

SI

D

A

D

PR

ES

IO

N

SO

N

O

RA

<70dB(A)

POLEA

ALTURA MAX. 

LAMA 10 mm.

FI

N

A

L

CA

RR

ER

A

N

ºG

IR

O

S

M

A

X.

PO

LE

A

CO

N

D

EN

SA

D

O

R

LE

VA

N

TA

M

IE

N

TO

M

A

X,

PA

R

M

A

X,

T.

M

A

X.

T.

M

IN

.

IP

RP

M

CI

CL

O

S

/D

IA

Fig.20

Summary of Contents for WINNER PRO

Page 1: ... de seguridad Seguir todas las instrucciones porque una instalación incorrecta puede entrañar riesgo de graves lesiones Important safety instructions Follow all instructions because improper installation can lead to serious injury Consignes de sécurité importantes Suivez toutes les instructions car une mauvaise installation peut entraîner un risque de blessure grave Importanti avvertenze di sicure...

Page 2: ...630 200 EF 379 mm WINNER PRO V17 1260 200 EF 379 mm 29 5 mm ø 206 ø 42 ø 48 ø 60 ø 220 TYPE X Y WPRO V17 400 200 EF 317 90 WPRO V17 400 200 317 X WPRO V17 600 200 EF 347 90 WPRO V17 600 200 347 X WPRO V17 630 200 EF 367 90 WPRO V17 630 200 367 X WPRO V17 1260 200 EF 367 90 WPRO V17 1260 200 367 X 1 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 17 Fig 2 M COM NC NO COM NC NO 1 Motor 220 240 V 50 60 Hz M M COM NC NO COM NC...

Page 3: ... B A 10 S S Click A D1 C1 2 Fig 5 Fig 9 Fig 13 Fig 15 Fig 18 Fig 6 Fig 10 Fig 7 Fig 11 Fig 14 Fig 16 Fig 8 Fig 12 B M COM NC NO COM NC NO M COM NC NO COM NC NO MASTER M1 SENIOR Fig 20 Nº3 SLAVE M2 Disable lever Disable lever ...

Page 4: ...comenzar la instalación comprobar la integridad No realizar ninguna modificación a los componentes de la Si se instalan dispositivos de tipo D tal como los define la del producto automatización si no se cuenta con autorización expresa por En12453 conectados en modo no comprobado establecer La Empresa no es responsable del cumplimiento de la parte de la Empresa un mantenimiento obligatorio con frec...

Page 5: ...rrón observar los esquemas libremente para ello en los modelos con freno deberá desbloquear previamente Efectuar citados anteriormente sobre las instrucciones de montaje con particular atención al un agujero de Ø 10 mm sobre la última lama de la puerta en correspondencia con el respecto de la posición del común del motor N fig 14 agujero y la tuerca M10 de la polea Fig 11 si la puerta es ondulada ...

Page 6: ...ted system if The maintenance described above must be repeated at damage parts from other manufacturers are used least once yearly or at shorter intervals where site or The Firm is not responsible for failure to apply Good Do not make any modifications to the automated installation conditions make this necessary Practice in the construction and maintenance of the doors gates etc to be motorized or...

Page 7: ...rgency are delivered before the decision they are actually throughtheholeofØ12mm drilledintheshaft andmountthemanualrelease For a proper release the flexible cable of the brake should not do any exaggerated curve under guarantee will be considered as a standard order to be paid Faulty equipment replaced underguaranteewillremainofpropertyoftheCompany Thereplacementofsuchequipmentswill ELECTRICWIRE ...

Page 8: ... motorisées ainsi que de l utilisateur final Si on installe des dispositifs du type D tels que définis par la déformations survenant en cours d utilisation Tout ce qui n est pas expressément prévu dans le manuel de En12453 branchés en mode non vérifié prescrire un Vérifier si l intervalle de température déclaré est compatible montage est interdit Le bon fonctionnement de l appareil entretien oblig...

Page 9: ...urant une période de 2 ans à partir de la date trou de 12 mm dans le câble de déclenchement manuel évitant le câble plis prononcés d approvisionnement RACCORDEMENTS ELECTRIQUES FIGURE 14 Il est très important de respecter le commun du moteur N et connecter le fil de terre Le Obligations modèle est livré avec connexion electrofrein déjà effectué Si l actionneur n a pas de freins L entreprise s obli...

Page 10: ...gli ripetuta con frequenza almeno annuale o ad intervalli di motorizzare nonché delle deformazioni che dovessero eventuali rischi residui i sistemi di comando applicati e tempo minori qualora le caratteristiche del sito o intervenire nell utilizzo l esecuzione della manovra apertura manuale in caso di dell installazione lo richiedessero Verificare che l intervallo di temperatura dichiarato sia com...

Page 11: ...fetto di fabbricazione per un periodo di 2 figura 14 Se l attuatore è dotato di elettrofreno introdurre nel foro da 12 mm il cavo di anni a partire dalla data di acquisto sblocco manuale evitando di creare pieghe pronunciate al cavo OBBLIGHI COLLEGAMENTI ELETTRICI FIGURA 14 La Ditta si impegna a riparare gli apparecchi soggetti a garanzia previa revisione da parte È molto importante rispettare il ...

Page 12: ...utomatismo se essas não forem expressamente autorizadas En12453 ligados em modalidade não verificada deve se A Empresa não é responsável pelo desrespeito da Boa pela Empresa estabelecer uma manutenção obrigatória com uma técnica na construção e manutenção dos caixilhos a Instruir o utilizador da instalação relativamente aos frequência pelo menos semestral motorizar assim como pelas deformações que...

Page 13: ...eríodo de 2 anos a partir da data de feito e montar o desbloqueio Deixar o cabo sem curvas pronunciadas fornecimento LIGAÇÕES Fig 14 Obrigações Para realizar as ligações retirar a tampa protetora dos micros Passar o cabo por dentro do obriga se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia prévia revisão destes por bosim e fazer a ligação ao motor È necessário respeitar o comum do motor N e lig...

Page 14: ...alifié 1 GÉNÉRALIÉS fonctionnement constatée et non résolue couper l alimentation 4 DEMOLITION Actionneur central pour portes enroulables disposant de fins de de réseau et demander l intervention d un personnel qualifié L élimination des matériaux doit être faite en respectant les course électriques réglables en ouverture et fermeture installateur Pour le danger de hors service de la motorisation ...

Page 15: ...ando se são modificaciones que considere convenientes para mejorar entre si os dois componentes do botão de desbloqueio Fig 1B presentes sinais de desequilíbrio de desgaste ou dano a cabos e técnica constructiva y comercialmente el producto sin la ou puxar a alavanca FIg 2b o girar la chave fig 3b de modo a molas Não utilizar a automatização caso fosse necessário efetuar obligación de poner al día...

Page 16: ...automatismos pujol S L C 16 C Km 4 08272 Sant Fruitós de Bages Barcelona T 34 93 876 19 50 F 34 93 876 06 81 www automatismospujol com info automatismospujol com ...

Reviews: