Pujol WINNER PRO Installation And Adjustment Instructions Download Page 14

Manual de uso

Español

Français

Manuel d’utilisation

Muchas gracias por escoger nuestro producto. Lea atentamente 

(2b), o girar la llave (3b) ,de manera tal de liberar el freno del 

instrucciones de uso por parte de personas responsables de su 

el folleto "ADVERTENCIAS" y el "MANUAL DE INSTRUCCIONES" 

motorreductor y permitir la apertura manual de la puerta. Para 

seguridad.

que acompañan a este producto, pues proporcionan 

restaurar el funcionamiento motorizado, volver a atornillar el 

No obstaculizar voluntariamente el movimiento de la hoja y no 

importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, 

pomo (1c) , mover la palanca al interior (2c) o ,girar la llave (3c).

intentar abrir manualmente la puerta si no se ha desbloqueado 

el uso y el mantenimiento del mismo. Este producto cumple los 

3) USO DEL AUTOMATISMO

el accionador con el botón de desbloqueo específico.

requisitos establecidos por las normas reconocidas de la técnica 

Debido a que el automatismo puede ser accionado a distancia y, 

El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o 

y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su 

por tanto, no a la vista, es indispensable controlar 

reparación de la automatización y recurrir sólo a personal 

conformidad a las siguientes Directivas Europeas: 

frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos 

cualificado.

 y modificaciones sucesivas.

de seguridad.

4) DEMOLICIÓN

1) DATOS GENERALES

ATENCION! Ante cualquier anomalía en el funcionamiento de los 

La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las 

Accionador central de puertas enrollables. Dispone de fines de 

dispositivos de seguridad, intervenir rápidamente sirviéndose de 

normas vigentes. En el caso de demolición de un automatismo, 

carrera eléctricos regulables en fase de apertura y cierre. 

personal especializado. Se recomienda mantener a los niños 

no existen particulares peligros o riesgos que deriven del 

Disponible en versión reversible e irreversible, dotado de 

fuera del campo de acción de la automatización.

automatismo mismo. Es conveniente, en caso de recuperación 

electrofreno. Para las versiones irreversibles, la maniobra de 

No deje radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance 

de materiales, que se separen por tipologías (partes eléctricas, 

emergencia se efectúa mediante un pomo con cable.

de los niños para evitar accionamientos involuntarios del 

cobre, aluminio, plástico, etc.).

2) DESBLOQUEO DE EMERGENCIA

automatismo.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen 

El desbloqueo de emergencia hace el cierre metálico manejable 

Examine frecuentemente la instalación verificando si hay señales 

un carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las 

manualmente.

de desequilibrio, de desgaste o daño en cables y muelles. No 

características esenciales del producto, la Empresa se reserva la 

En el caso de modelos sin electrofreno, después de abrir la 

utilice el automatismo en caso de que resulte necesaria una 

posibilidad de aportar, en cualquier momento, las 

eventual cerradura, es suficiente con levantar manualmente el 

reparación o una regulación.

modificaciones que considere convenientes para mejorar 

cierre metálico forzando un movimiento reversible del 

Esta aplicación no está destinada para ser utilizada por personas 

técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la 

motorreductor.

(incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales 

obligación de poner al día esta publicación.

En caso de modelos con electrofreno, desenroscar entre sí los 

reducidas, o personas que no cuenten con conocimientos 

dos componentes del pomo de desbloqueo (1b),  tirar la palanca 

adecuados, salvo que sean supervisadas o hayan recibido 

2006/42/CE, 

2014/35/UE, 2014/30/UE

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous 

ou tirez sur le levier (Fig. 2b) ou tourner la clé (fig. 3b) de façon à 

physiques et sensorielles réduites, ni par des personnes 

sommes certains qu'il vous offrira les performances que vous 

libérer le frein du motoréducteur et de permettre au rideau de 

dépourvues des connaissances nécessaires, à moins d'agir sous 

souhaitez. Lisez attentivement la brochure “AVERTISSEMENTS” et 

s'ouvrir. Pour rétablir le fonctionnement motorisé, revissez le 

la supervision de personnes responsables de leur sécurité ou 

le “MANUEL D'INSTRUCTIONS” qui accompagnent ce produit, 

pommeau (Fig.  1c) ou remettez en place le levier à l'intérieur 

d'avoir reçues les instructions nécessaires de ces mêmes 

puisqu'ils fournissent d'importantes indications concernant la 

(Fig. 2c) ou tourner la clé (fig. 3c).

personnes.

sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien. 

3) UTILISATION DU MOTEUR

Ne vous opposez pas volontairement au mouvement du vantail 

Ce produit est conforme aux règles reconnues de la technique et 

L'automation pouvant être commandée à distance, il est 

et ne tentez pas d'ouvrir la porte à la main si le déclencheur n'est 

aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa conformité avec 

indispensable de contrôler souvent le bon fonctionnement de 

pas déverrouillé avec le levier de déverrouillage prévu à cet effet.

les directives européennes suivantes: 2006/42/CE, 2014/35/CE, 

tous les dispositifs de sécurité.

L'utilisateur ne doit jamais intervenir, ni réparer l'automatisation 

2014/30/CE et modifications successives. 

ATTENTION: - Pour n'importe quelle anomalie de 

et s'adresser uniquement à du personnel qualifié. 

1) GÉNÉRALIÉS

fonctionnement constatée et non résolue, couper l'alimentation 

4) DEMOLITION

Actionneur central pour portes enroulables, disposant de fins de 

de réseau et demander l'intervention d'un personnel qualifié 

L'élimination des matériaux doit être faite en respectant les 

course électriques réglables en ouverture et fermeture.

(installateur). Pour le danger de hors service de la motorisation, 

normes en vigueur. En cas de démolition de l'automatisme, il 

Disponible dans la version réversible et irréversible , doté 

activer le déblocage d'urgence de telle façon à libérer l'ouverture 

n'existe aucun danger ou risque particulier dérivant de 

d'éléctrofrein.

et la fermeture manuelle du rideau. Il est recommandé de tenir 

l'automatisme. En cas de récupération de matériaux, il est 

Pour les versions irréversibles, la manœuvre d'urgence se fait au 

les enfants loin du rayon d'action de la motorisation.

opportun de les séparer selon le genre (parties électriques - 

moyen d'un bouton à fil.

Ne pas laisser les radiocommandes ou autres dispositifs de 

cuivre - aluminium - plastique - etc.).

2) DÉBLOCAGE D'URGENCE

commande à la portée des enfants afin d'éviter des 

Les descriptions et les figures de ce manuel n'engagent pas le 

Le déblocage d'urgence permet de manœuvrer le rideau 

actionnements involontaires de l'automation.

constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques 

manuellement.

Examiner fréquemment l'installation en vérifiant si des signes de 

essentielles du produit, la Société se réserve le droit d'apporter à 

En cas de modèles sans frein électrique, il suffit, après avoir 

déséquilibre, d'usure ou de dommage aux câbles et aux ressorts 

n'importe quel moment les modifications qu'elle juge 

ouvert l'éventuelle serrure, de soulever manuellement le rideau 

sont présents. Ne pas utiliser l'automation si une réparation ou 

opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, 

en obligeant le motoréducteur à un mouvement réversible.

un réglage sont nécessaires.

commercial et de construction, sans s'engager à mettre à jour 

Sur les modèles équipés de frein électrique, dévissez entre eux 

Cette application n'est pas destinée à être utilisée par des 

cette publication.

les deux composants du pommeau de déverrouillage (Fig.  1b) 

personnes (y compris les enfants) ayant des capacités mentales, 

1b

1c

2b

2c

3b

3c

13

Thank you for buying this product. Read carefully the  “Warnings” 

When dealing with models featuring an electrobrake, unscrew 

This application is not meant for use by people (including 

leaflet and the “Instruction booklet” as they provide important 

the two halves of the release knob from each other (Fig 1b) or 

children) with impaired mental, physical or sensory capacities, or 

information about safety, installation, operation and 

pull the lever (Fig. 2b) or turn the key (fig. 3b) to release the gear 

people who do not have suitable knowledge, unless they are 

maintenance. This product complies with the recognised 

motor's brake, thus enabling the roller shutter to be opened 

supervised or have been instructed by people who are 

technical standards and safety regulations. We declare that this 

manually. To restore motorized operation, screw the knob back  

responsible for their safety.

product is in conformity with the following European Directives: 

(fig. 1c), move the lever inside (fig. 2c) or turn the key (fig. 3c). 

Do not deliberately hinder the door's movement and do not 

2006/42/EEC,2014/35/EEC and 2014/30/EEC (and subsequent 

3) USE OF AUTOMATION

attempt to open the door manually unless the actuator has been 

amendments).

As automation can be remotely controlled and therefore not 

released with the relevant release knob.

1) GENERAL OUTLINE 

within sight, it is essential to frequently check that all safety 

4) SCRAPPING

Operator for roll-up doors, provided with electrical limit switches 

devices are perfectly efficient.

Materials must be disposed in conformity with the current 

which can be adjusted on opening and on closing.

WARNING! - When any operation malfunction is found, dis-

regulations. In case of scrapping, the automation devices do not 

Available in two versions, reversible and irreversible  provided 

connect the power supply and request the assistance of a 

entail any particular risks or danger. In case of recovered 

with electrobrake.

qualified technician (installer). 

materials, these should be sorted out by type (electrical 

For irreversible versions, the emergency manoeuvre is carried 

It is recommended to keep children at a safe distance from the 

components, copper, aluminium, plastic etc.).

out by means of a knob attached to a wire. 

automation field of action.

The descriptions and illustrations contained in the present 

2) EMERGENCY RELEASE

Do not leave radio transmitters or other control devices within 

manual are not binding. The Company reserves the right to make 

The emergency release device makes it possible to manoeuvre 

children's reach, in order to avoid any unintentional operator 

any alterations deemed appropriate for the technical, 

the roll-up door manually.

activation. 

manufacturing and commercial improvement of the product, 

In case of models without electrobrake, simply open the lock, if 

Inspect the installation frequently to check for signs of 

while leaving the essential product features unchanged, at any 

fitted, and then manually lift the roll-up door, thereby forcing the 

unbalance, wear or damage to cables or springs. Do not use the 

time and without undertaking to update the present publication.

gear motor to a reversible movement.

operator if any repairs or adjustments are considered necessary.

English

User’s manual

Summary of Contents for WINNER PRO

Page 1: ... de seguridad Seguir todas las instrucciones porque una instalación incorrecta puede entrañar riesgo de graves lesiones Important safety instructions Follow all instructions because improper installation can lead to serious injury Consignes de sécurité importantes Suivez toutes les instructions car une mauvaise installation peut entraîner un risque de blessure grave Importanti avvertenze di sicure...

Page 2: ...630 200 EF 379 mm WINNER PRO V17 1260 200 EF 379 mm 29 5 mm ø 206 ø 42 ø 48 ø 60 ø 220 TYPE X Y WPRO V17 400 200 EF 317 90 WPRO V17 400 200 317 X WPRO V17 600 200 EF 347 90 WPRO V17 600 200 347 X WPRO V17 630 200 EF 367 90 WPRO V17 630 200 367 X WPRO V17 1260 200 EF 367 90 WPRO V17 1260 200 367 X 1 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 17 Fig 2 M COM NC NO COM NC NO 1 Motor 220 240 V 50 60 Hz M M COM NC NO COM NC...

Page 3: ... B A 10 S S Click A D1 C1 2 Fig 5 Fig 9 Fig 13 Fig 15 Fig 18 Fig 6 Fig 10 Fig 7 Fig 11 Fig 14 Fig 16 Fig 8 Fig 12 B M COM NC NO COM NC NO M COM NC NO COM NC NO MASTER M1 SENIOR Fig 20 Nº3 SLAVE M2 Disable lever Disable lever ...

Page 4: ...comenzar la instalación comprobar la integridad No realizar ninguna modificación a los componentes de la Si se instalan dispositivos de tipo D tal como los define la del producto automatización si no se cuenta con autorización expresa por En12453 conectados en modo no comprobado establecer La Empresa no es responsable del cumplimiento de la parte de la Empresa un mantenimiento obligatorio con frec...

Page 5: ...rrón observar los esquemas libremente para ello en los modelos con freno deberá desbloquear previamente Efectuar citados anteriormente sobre las instrucciones de montaje con particular atención al un agujero de Ø 10 mm sobre la última lama de la puerta en correspondencia con el respecto de la posición del común del motor N fig 14 agujero y la tuerca M10 de la polea Fig 11 si la puerta es ondulada ...

Page 6: ...ted system if The maintenance described above must be repeated at damage parts from other manufacturers are used least once yearly or at shorter intervals where site or The Firm is not responsible for failure to apply Good Do not make any modifications to the automated installation conditions make this necessary Practice in the construction and maintenance of the doors gates etc to be motorized or...

Page 7: ...rgency are delivered before the decision they are actually throughtheholeofØ12mm drilledintheshaft andmountthemanualrelease For a proper release the flexible cable of the brake should not do any exaggerated curve under guarantee will be considered as a standard order to be paid Faulty equipment replaced underguaranteewillremainofpropertyoftheCompany Thereplacementofsuchequipmentswill ELECTRICWIRE ...

Page 8: ... motorisées ainsi que de l utilisateur final Si on installe des dispositifs du type D tels que définis par la déformations survenant en cours d utilisation Tout ce qui n est pas expressément prévu dans le manuel de En12453 branchés en mode non vérifié prescrire un Vérifier si l intervalle de température déclaré est compatible montage est interdit Le bon fonctionnement de l appareil entretien oblig...

Page 9: ...urant une période de 2 ans à partir de la date trou de 12 mm dans le câble de déclenchement manuel évitant le câble plis prononcés d approvisionnement RACCORDEMENTS ELECTRIQUES FIGURE 14 Il est très important de respecter le commun du moteur N et connecter le fil de terre Le Obligations modèle est livré avec connexion electrofrein déjà effectué Si l actionneur n a pas de freins L entreprise s obli...

Page 10: ...gli ripetuta con frequenza almeno annuale o ad intervalli di motorizzare nonché delle deformazioni che dovessero eventuali rischi residui i sistemi di comando applicati e tempo minori qualora le caratteristiche del sito o intervenire nell utilizzo l esecuzione della manovra apertura manuale in caso di dell installazione lo richiedessero Verificare che l intervallo di temperatura dichiarato sia com...

Page 11: ...fetto di fabbricazione per un periodo di 2 figura 14 Se l attuatore è dotato di elettrofreno introdurre nel foro da 12 mm il cavo di anni a partire dalla data di acquisto sblocco manuale evitando di creare pieghe pronunciate al cavo OBBLIGHI COLLEGAMENTI ELETTRICI FIGURA 14 La Ditta si impegna a riparare gli apparecchi soggetti a garanzia previa revisione da parte È molto importante rispettare il ...

Page 12: ...utomatismo se essas não forem expressamente autorizadas En12453 ligados em modalidade não verificada deve se A Empresa não é responsável pelo desrespeito da Boa pela Empresa estabelecer uma manutenção obrigatória com uma técnica na construção e manutenção dos caixilhos a Instruir o utilizador da instalação relativamente aos frequência pelo menos semestral motorizar assim como pelas deformações que...

Page 13: ...eríodo de 2 anos a partir da data de feito e montar o desbloqueio Deixar o cabo sem curvas pronunciadas fornecimento LIGAÇÕES Fig 14 Obrigações Para realizar as ligações retirar a tampa protetora dos micros Passar o cabo por dentro do obriga se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia prévia revisão destes por bosim e fazer a ligação ao motor È necessário respeitar o comum do motor N e lig...

Page 14: ...alifié 1 GÉNÉRALIÉS fonctionnement constatée et non résolue couper l alimentation 4 DEMOLITION Actionneur central pour portes enroulables disposant de fins de de réseau et demander l intervention d un personnel qualifié L élimination des matériaux doit être faite en respectant les course électriques réglables en ouverture et fermeture installateur Pour le danger de hors service de la motorisation ...

Page 15: ...ando se são modificaciones que considere convenientes para mejorar entre si os dois componentes do botão de desbloqueio Fig 1B presentes sinais de desequilíbrio de desgaste ou dano a cabos e técnica constructiva y comercialmente el producto sin la ou puxar a alavanca FIg 2b o girar la chave fig 3b de modo a molas Não utilizar a automatização caso fosse necessário efetuar obligación de poner al día...

Page 16: ...automatismos pujol S L C 16 C Km 4 08272 Sant Fruitós de Bages Barcelona T 34 93 876 19 50 F 34 93 876 06 81 www automatismospujol com info automatismospujol com ...

Reviews: