Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a
liberar o travão do motor redutor e permitir assim a abertura
uma reparação ou uma regulação.
Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações
manual do estore. Para restabelecer o funcionamento
Esta aplicação não é destinada ao uso por parte de pessoas
necessárias para o uso que entende fazer. Leia atentamente o
motorizado, aparafusar novamente o botão (Fig. 1c) ou
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades mentais, físicas e
opúsculo “RECOMENDAÇÕES” e o “ Manual de instruções” que o
reposicionar a alavanca no interior (Fig. 2c) o girar La chave (fig
sensoriais, ou pessoas que não possuam conhecimentos
acompanham, pois que esses fornecem indicações importantes
3b).
adequados, a menos que não estejam sob supervisão ou tenham
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
3) USO DA AUTOMATIZAÇÃO
recebido instruções de uso de pessoas responsáveis pela
Este produto está em conformidade com as normas
Dado que a automatização pode ser comandada à distância, por
segurança.
reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à
meio de um radio comando ou botão de start, e portanto não é
Não voluntariamente groped movimento foliar e não abrir a
segurança. Confirmamos que esse está em conformidade com as
visível, é indispensável controlar freqüentemente a perfeita
porta manualmente, se não tiver desbloqueado o atuador com o
seguintes diretivas européias: 2006/42/CE, 2014/35/CE,
eficiência de todos os dispositivos de segurança.
lançamento adequado botão.
2014/30/CE e modificações sucessivas.
ATENÇÃO! – Para qualquer anomalia de funcionamento que
O utilizador não deve efetuar qualquer tentativa de intervenção
1) GENERALIDADES
tenha sido encontrada, e não resolvida, interrompa a
ou reparação do automatismo e servir-se apenas de pessoal
Automatismo central para portas de enrolar, equipado com
alimentação de rede e peça a intervenção de pessoal qualificado
qualificado.
comutadores de limitação reguláveis na abertura e no fecho.
(instalador). Para o período em que a automatização estiver fora
4) DEMOLIÇÃO
Disponível na versão reversível e irreversível, equipado de travão
de serviço, ativar o desbloqueio de emergência de modo a tornar
A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as
elétrico. Para as versões irreversíveis a manobra de emergência
livre a abertura e o fecho manual da grade de enrolar. Durante el
normas vigentes. No caso de demolição da automatização não
efectuase por meio de um manípulo de fio.
período de fuera de servicio del automatismo, es necesario
existem particulares perigos ou riscos que derivem da própria
2) DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA
activar el mecanismo de desbloqueo de emergencia para dejar
automatização. É oportuno, no caso de recuperação dos
O desbloqueio de emergência faz com que a grade de enrolar
libre la maniobra manual de cierre y apertura del cierre metálico.
materiais, que os mesmos sejam separados por tipo (partes
possa ser manuseada manualmente.
Recomenda-se de manter as crianças à devida distância do raio
elétrica - cobre - alumínio - plástico - etc.).
No caso de modelos sem travão elétrico é suficiente depois de se
de ação da automatização.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen
ter aberto uma eventual fechadura, levantar manualmente a
Não deixar radio comandos ou outros dispositivos de comando
un carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las
grade de enrolar forçando o motor redutor a um movimento
ao alcance de crianças para evitar acionamentos involuntários da
características esenciales del producto, la Empresa se reserva la
reversível.
automatização.
posibilidad de aportar, en cualquier momento, las
No caso dos modelos dotados de travão elétrico, desparafusar
Examinar com freqüência a instalação verificando se são
modificaciones que considere convenientes para mejorar
entre si os dois componentes do botão de desbloqueio (Fig. 1B)
presentes sinais de desequilíbrio, de desgaste ou dano a cabos e
técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la
ou puxar a alavanca (FIg. 2b) o girar la chave (fig 3b) de modo a
molas. Não utilizar a automatização caso fosse necessário efetuar
obligación de poner al día esta publicación.
Português
Manual para de uso
1b
1c
2b
2c
3b
3c
La declaración de conformidad está disponible en el sitio :
http\\www.automatismospujol.com
en la sección de productos.
La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito: http
\\ www.automatismospujol.com
nella sezione prodotti.
The declaration of conformity is available on the site: http
\\ www.automatismospujol.com
In the products section.
A declaração de conformidade está disponível no website:
http \\ www.automatismospujol.com
na seção do produto.
La déclaration de conformité est disponible sur le site:
http \\ www.automatismospujol.com
dans la section des produits.
14
Molte grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggere
aperto l'eventuale serratura, sollevare manualmente la serranda
Esaminare frequentemente l'installazione verificando la presenza
attentamente l'opuscolo “AVVERTENZE” ed il “LIBRETTO DELLE
costringendo il motoriduttore ad un movimento reversibile.
di segni di sbilanciamento, di usura o danno a cavi e molle. Non
ISTRUZIONI” che accompagnano il prodotto in quanto forniscono
Nel caso di modelli con elettrofreno, svitare tra loro i due
usare l'automazione nel caso risultassero necessarie una
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione,
componenti del pomello di sblocco (1b), tirare la leva (2b) o
riparazione o una regolazione.
l'uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme
girare la chiave (3b), in modo tale da liberare il freno del
4) DEMOLIZIONE
riconosciute della tecnica e delle disposizioni relative alla
motoriduttore e permettere alla porta l'apertura manuale. Per
L'eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti.
sicurezza. Confermiamo la sua conformità alle seguenti Direttive
ripristinare il funzionamento motorizzato, riavvitare il pomello
Nel caso di demolizione dell'automazione non esistono
Europee: 2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE e successive
(1c), muovere la leva all'interno (2c) o girare la chiave (3c).
particolari pericoli o rischi derivanti dall'automazione stessa. È
modifiche.
3) USO DELL'AUTOMAZIONE
opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano
1) DATI GENERALI
Poiché l'automazione può essere comandata a distanza e quindi
separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica
Motoriduttore centrale per porte avvolgibili. Dispone di fine
non a vista, è indispensabile controllare frequentemente la
- ecc.).
corsa elettrici regolabili in fase di apertura e chiusura. Disponibile
perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
in versione reversibile e irreversibile , dotato di elettrofreno.
ATTENZIONE! Per qualsiasi anomalia di funzionamento
impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del
Per le versioni irreversibili la manovra di emergenza si effettua
riscontrata, intervenire rapidamente servendosi dell'intervento di
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento
mediante un pomello a filo.
personale specializzato Si raccomanda di tenere i bambini a
le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare
2) SBLOCCO DI EMERGENZA
debita distanza dal campo d'azione dell'automazione.
tecnicamente - costruttivamente e commercialmente il prodotto,
Lo sblocco di emergenza rende la serranda manovrabile
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla
senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
manualmente.
portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari
Nel caso di modelli senza elettrofreno è sufficiente, dopo aver
dell'automazione.
Italiano
Manuale d’uso