Pujol WINNER PRO Installation And Adjustment Instructions Download Page 10

9

ATTENZIONE!

 Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e 

incorporano delle porte (a meno che il motore sia azionabile 

-Solo per cancelli e porte scorrevoli: verificare che il binario 

seguire attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni che 

esclusivamente a porta chiusa).

di scorrimento del cancello sia lineare, orizzontale e le ruote 

accompagnano il prodotto poiché un’installazione errata 

- Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 

siano idonee a sopportare il peso del cancello.

può causare danni a persone, animali o cose. 

m o se è accessibile, è necessario garantire un adeguato 

-Solo per cancelli scorrevoli sospesi (Cantilever): verificare 

Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti 

grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche.

che non ci sia abbassamento o oscillazione durante la 

indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la 

Solo per automazioni per serrande:

manovra.

manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle al 

1) Le parti in movimento del motore devono essere 

-Solo per cancelli a battente: verificare che l’asse di rotazione 

fascicolo tecnico e per consultazioni future.

installate ad una altezza superiore a 2,5m al di sopra del 

delle ante sia perfettamente verticale.

pavimento o al di sopra di un altro livello che possa 

- Solo per barriere:  prima di aprire la portina la molla deve 

SICUREZZA GENERALE

consentirne l’accesso.

essere scarica (asta verticale). 

Questo prodotto è stato progettato e costruito 

2) Il motoriduttore deve essere installato in uno spazio 

- Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di 

esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa 

segregato e provvisto di protezione in modo che sia 

sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc) e la corretta 

documentazione. Usi diversi da quanto indicato potrebbero 

accessibile solo con uso di utensili.

regolazione della sicurezza antischiacciamento 

essere causa di danni al prodotto e di pericolo.

- Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non 

verificando che il valore della forza d’impatto misurato nei 

- Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione 

causare pericoli e lontano da parti mobili. In particolare i 

punti previsti dalla norma EN 12445, sia inferiore a quanto 

devono essere in accordo con le seguenti Direttive Europee, 

comandi a uomo presente devono essere posizionati in vista 

indicato nella norma EN 12453.

ove applicabili: 2006/42/CE, 2014/35/CE ,2014/30/CE e loro 

diretta della parte guidata, e, a meno che non siano a chiave,  - Le forze di impatto possono essere ridotte mediante 

modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle 

devono essere installati a una altezza minima di 1,5 m e in 

l’utilizzo di bordi deformabili.

norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è 

modo tale da non essere accessibili al pubblico.

- Verificare la funzionalità della manovra di emergenza ove 

opportuno rispettare anche le norme citate.

- Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa 

presente.

- La Ditta costruttrice di questo prodotto (di seguito “Ditta”) 

(lampeggiante) in posizione visibile, fissare inoltre alla 

- Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i 

declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso 

struttura un cartello di Attenzione.

dispositivi di comando applicati.

improprio o diverso da quello per cui è destinato e indicato 

- Fissare in modo permanente una etichetta relativa al 

- Verificare l’integrità delle connessioni elettriche e dei 

nella presente documentazione nonché dall’inosservanza 

funzionamento dello sblocco manuale dell’automazione e 

cablaggi, in particolare lo stato delle guaine isolanti e dei 

della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, 

apporla vicino all’organo di manovra.

pressa cavi.

cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero verificarsi 

- Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i 

- Durante la manutenzione eseguire la pulizia delle ottiche 

durante l’uso.

rischi meccanici ed in particolare l’impatto, lo 

delle fotocellule.

- L’installazione deve essere eseguita da personale 

schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra parte 

- Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, attivare lo 

qualificato (installatore professionale, secondo En12635), 

guidata e parti circostanti.

sblocco di emergenza 

nell’osservanza della Buona Tecnica e delle norme vigenti.

- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il 

(vedi paragrafo “MANOVRA DI EMERGENZA”) in modo da 

- Prima di installare il prodotto apportare tutte le modifiche 

settaggio dell’automazione motore sia correttamente 

rendere folle la parte guidata e permettere così l’ apertura e 

strutturali relative alle realizzazione dei franchi di sucurezza 

impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco 

la chiusura manuale del cancello.

a alla protezione o segregazione di tutte le zone di 

funzionino correttamente.

- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere 

schiacciamento, cesoiamento, convogliamento  e di pericolo 

- Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi 

sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza 

in genere, secondo quanto previsto dalle norme EN 12604 

manutenzione o riparazione.

tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, 

ed 12453 o eventuali norme locali di  installazione. Verificare 

  La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e 

in modo da prevenire ogni rischio. 

che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di 

del buon funzionamento dell’automazione se vengono 

- Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla 

robustezza e stabilità.

impiegati componenti di altri produttori.

En12453), collegati in modalità non verificata, prescrivere 

- Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del 

- Non eseguire alcuna modifica ai componenti 

una manutenzione obbligatoria con frequenza almeno 

prodotto.

dell’automazione se non espressamente autorizzata dalla 

semestrale.

- La Ditta non è responsabile della inosservanza della Buona 

Ditta.

- La manutenzione come sopra descritta deve essere 

Tecnica nella costruzione e manutenzione degli infissi da 

- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli 

ripetuta con frequenza almeno annuale o ad intervalli di 

motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero 

eventuali rischi residui, i sistemi di comando applicati e 

tempo minori qualora le caratteristiche del sito o 

intervenire nell’utilizzo.

l’esecuzione della manovra apertura manuale in caso di 

dell’installazione lo richiedessero.

- Verificare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia 
compatibile con il luogo destinato all’installazione 

emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore 

ATTENZIONE! 

finale.

Ricordarsi che la motorizzazione è una facilitazione dell’uso 

dell’automazione.

- Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, 

del cancello/porta e non risolve problemi a difetti e 

- Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la 

ecc.) secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non 

deficienze di installazione o di mancata manutenzione.

presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave 

lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata dei bambini.

pericolo per la sicurezza.

DEMOLIZIONE

- Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi 

COLLEGAMENTI

L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme 

intervento sull’impianto. 

ATTENZIONE! 

Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo 

vigenti. Nel caso di demolizione dell’automazione non 

Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

multipolare di sezione minima 5x1,5mm 2  o 4x1,5mm 2  per 

esistono particolari pericoli o rischi derivanti 

- Prima di collegare l’alimentazione elettrica, accertarsi che i 

alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm 2  per alimentazioni 

dall’automazione stessa.

dati di targa corrispondano ai quelli della rete di 

monofase (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo 

È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano 

distribuzione elettrica e che a monte dell’impianto elettrico 

H05 VV-F con sezione 4x1.5mm 2 ). Per il collegamento degli 

separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - 

vi siano un interruttore differenziale e una protezione da 

ausiliari utilizzare conduttori con sezione minima di 0,5 mm 

plastica - ecc.).

sovracorrente 

2 .

SMANTELLAMENTO

adeguati. Prevedere sulla rete di alimentazione 

- Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non 

Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi 

dell’automazione, un interruttore o un magnetotermico 

inferiore a 10A-250V.

rimontata in altro sito bisogna:

omnipolare con distanza di apertura dei contatti conforme 

- I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio 

- Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto 

a quanto previsto dalle norme vigenti.

supplementare in prossimità dei morsetti (per esempio 

elettrico.

- Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un 

mediante fascette) al fine di tenere nettamente separate le 

- Togliere l’attuatore dalla base di fissaggio.

interruttore differenziale con soglia non superiore a 0.03A e 

parti in tensione dalle parti in bassissima tensione di 

- Smontare tutti i componenti dell’installazione.

a quanto previsto dalle norme vigenti.

sicurezza.

- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o 

- Verificare che l’impianto di terra sia realizzato 

- Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere  risultino danneggiati, provvedere alla loro sostituzione.

correttamente: collegare a terra tutte le parti metalliche 

sguainato in modo da permettere il collegamento del 

LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ ESSERE 

della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti 

conduttore di terra all’appropriato morsetto lasciando però i 

CONSULTATA SUL SITO:

dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

conduttori attivi il più corti possibile. Il conduttore di terra 

WWW.automatismospujol.com

- L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di 

deve essere l’ultimo a tendersi in caso di allentamento del 

sicurezza e di comandi conformi alla EN 12978 e En12453.

dispositivo di fissaggio del cavo.

Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale 

- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante 

ATTENZIONE!

 i conduttori a bassissima tensione di 

d’installazione, non è permesso. ll buon funzionamento 

l’utilizzo di bordi deformabili.

sicurezza devono essere fisicamente separati dai conduttori 

dell’operatore è garantito solo se vengono rispettati i dati 

- Nel caso in cui le forze di impatto superino i valori previsti 

a bassa tensione.

riportati. La ditta non risponde dei danni causati 

dalle norme, applicare dispositivi elettrosensibili o sensibili 

L’accessibilità alle parti in tensione deve essere possibile 

dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo 

alla pressione.

esclusivamente per il personale qualificato (installatore 

manuale.

- Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste 

professionale)

Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del 

sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di 

VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE E MANUTENZIONE

prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque 

impatto, schiacciamento, convogliamento, 

Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, e 

momento le modifiche che essa ritiene  convenienti  per  

cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le 

durante gli interventi di manutenzione, controllare 

migliorare  tecnicamente,  costruttivamente e 

direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, 

scrupolosamente quanto segue:

commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad 

l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del 

- Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente;

aggiornare la presente pubblicazione.

sistema e le forze sviluppate dall’automazione.

- Verificare l’operazione di avvio e fermata nel caso di 

- Applicare i segnali previsti dalle normative vigenti per 

comando manuale.

individuare le zone pericolose (i rischi residui). Ogni 

- Verificare la logica di funzionamento normale o 

installazione deve essere identificata in modo 

personalizzata.

visibile secondo quanto prescritto dalla EN13241-1.

- Solo per cancelli scorrevoli: verificare il corretto 

- Successivamente al completamento dell’installazione, 

ingranamento cremagliera - pignone con un gioco di 2 mm 

applicare una targa identificativa della porta/cancello

lungo tutta la cremagliera; tenere la rotaia di scorrimento 

- Questo prodotto non può essere installato su ante che 

sempre pulita e libera da detriti.

AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR

Italiano

Summary of Contents for WINNER PRO

Page 1: ... de seguridad Seguir todas las instrucciones porque una instalación incorrecta puede entrañar riesgo de graves lesiones Important safety instructions Follow all instructions because improper installation can lead to serious injury Consignes de sécurité importantes Suivez toutes les instructions car une mauvaise installation peut entraîner un risque de blessure grave Importanti avvertenze di sicure...

Page 2: ...630 200 EF 379 mm WINNER PRO V17 1260 200 EF 379 mm 29 5 mm ø 206 ø 42 ø 48 ø 60 ø 220 TYPE X Y WPRO V17 400 200 EF 317 90 WPRO V17 400 200 317 X WPRO V17 600 200 EF 347 90 WPRO V17 600 200 347 X WPRO V17 630 200 EF 367 90 WPRO V17 630 200 367 X WPRO V17 1260 200 EF 367 90 WPRO V17 1260 200 367 X 1 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 17 Fig 2 M COM NC NO COM NC NO 1 Motor 220 240 V 50 60 Hz M M COM NC NO COM NC...

Page 3: ... B A 10 S S Click A D1 C1 2 Fig 5 Fig 9 Fig 13 Fig 15 Fig 18 Fig 6 Fig 10 Fig 7 Fig 11 Fig 14 Fig 16 Fig 8 Fig 12 B M COM NC NO COM NC NO M COM NC NO COM NC NO MASTER M1 SENIOR Fig 20 Nº3 SLAVE M2 Disable lever Disable lever ...

Page 4: ...comenzar la instalación comprobar la integridad No realizar ninguna modificación a los componentes de la Si se instalan dispositivos de tipo D tal como los define la del producto automatización si no se cuenta con autorización expresa por En12453 conectados en modo no comprobado establecer La Empresa no es responsable del cumplimiento de la parte de la Empresa un mantenimiento obligatorio con frec...

Page 5: ...rrón observar los esquemas libremente para ello en los modelos con freno deberá desbloquear previamente Efectuar citados anteriormente sobre las instrucciones de montaje con particular atención al un agujero de Ø 10 mm sobre la última lama de la puerta en correspondencia con el respecto de la posición del común del motor N fig 14 agujero y la tuerca M10 de la polea Fig 11 si la puerta es ondulada ...

Page 6: ...ted system if The maintenance described above must be repeated at damage parts from other manufacturers are used least once yearly or at shorter intervals where site or The Firm is not responsible for failure to apply Good Do not make any modifications to the automated installation conditions make this necessary Practice in the construction and maintenance of the doors gates etc to be motorized or...

Page 7: ...rgency are delivered before the decision they are actually throughtheholeofØ12mm drilledintheshaft andmountthemanualrelease For a proper release the flexible cable of the brake should not do any exaggerated curve under guarantee will be considered as a standard order to be paid Faulty equipment replaced underguaranteewillremainofpropertyoftheCompany Thereplacementofsuchequipmentswill ELECTRICWIRE ...

Page 8: ... motorisées ainsi que de l utilisateur final Si on installe des dispositifs du type D tels que définis par la déformations survenant en cours d utilisation Tout ce qui n est pas expressément prévu dans le manuel de En12453 branchés en mode non vérifié prescrire un Vérifier si l intervalle de température déclaré est compatible montage est interdit Le bon fonctionnement de l appareil entretien oblig...

Page 9: ...urant une période de 2 ans à partir de la date trou de 12 mm dans le câble de déclenchement manuel évitant le câble plis prononcés d approvisionnement RACCORDEMENTS ELECTRIQUES FIGURE 14 Il est très important de respecter le commun du moteur N et connecter le fil de terre Le Obligations modèle est livré avec connexion electrofrein déjà effectué Si l actionneur n a pas de freins L entreprise s obli...

Page 10: ...gli ripetuta con frequenza almeno annuale o ad intervalli di motorizzare nonché delle deformazioni che dovessero eventuali rischi residui i sistemi di comando applicati e tempo minori qualora le caratteristiche del sito o intervenire nell utilizzo l esecuzione della manovra apertura manuale in caso di dell installazione lo richiedessero Verificare che l intervallo di temperatura dichiarato sia com...

Page 11: ...fetto di fabbricazione per un periodo di 2 figura 14 Se l attuatore è dotato di elettrofreno introdurre nel foro da 12 mm il cavo di anni a partire dalla data di acquisto sblocco manuale evitando di creare pieghe pronunciate al cavo OBBLIGHI COLLEGAMENTI ELETTRICI FIGURA 14 La Ditta si impegna a riparare gli apparecchi soggetti a garanzia previa revisione da parte È molto importante rispettare il ...

Page 12: ...utomatismo se essas não forem expressamente autorizadas En12453 ligados em modalidade não verificada deve se A Empresa não é responsável pelo desrespeito da Boa pela Empresa estabelecer uma manutenção obrigatória com uma técnica na construção e manutenção dos caixilhos a Instruir o utilizador da instalação relativamente aos frequência pelo menos semestral motorizar assim como pelas deformações que...

Page 13: ...eríodo de 2 anos a partir da data de feito e montar o desbloqueio Deixar o cabo sem curvas pronunciadas fornecimento LIGAÇÕES Fig 14 Obrigações Para realizar as ligações retirar a tampa protetora dos micros Passar o cabo por dentro do obriga se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia prévia revisão destes por bosim e fazer a ligação ao motor È necessário respeitar o comum do motor N e lig...

Page 14: ...alifié 1 GÉNÉRALIÉS fonctionnement constatée et non résolue couper l alimentation 4 DEMOLITION Actionneur central pour portes enroulables disposant de fins de de réseau et demander l intervention d un personnel qualifié L élimination des matériaux doit être faite en respectant les course électriques réglables en ouverture et fermeture installateur Pour le danger de hors service de la motorisation ...

Page 15: ...ando se são modificaciones que considere convenientes para mejorar entre si os dois componentes do botão de desbloqueio Fig 1B presentes sinais de desequilíbrio de desgaste ou dano a cabos e técnica constructiva y comercialmente el producto sin la ou puxar a alavanca FIg 2b o girar la chave fig 3b de modo a molas Não utilizar a automatização caso fosse necessário efetuar obligación de poner al día...

Page 16: ...automatismos pujol S L C 16 C Km 4 08272 Sant Fruitós de Bages Barcelona T 34 93 876 19 50 F 34 93 876 06 81 www automatismospujol com info automatismospujol com ...

Reviews: