Pujol WINNER PRO Installation And Adjustment Instructions Download Page 4

Español

3

¡ATENCIÓN!

 Instrucciones de seguridad importantes. Leer y 

para identificar las zonas peligrosas (los riesgos residuales). 

personalizada. 

seguir con atención todas las advertencias y las 

Toda instalación debe estar identificada de manera visible 

- Sólo para cancelas correderas: comprobar el correcto 

instrucciones que acompañan el producto, ya que la 

según lo prescrito por la EN13241-1.

engranaje de la cremallera 

instalación incorrecta puede causar daños a personas, 

- Una  vez  completada  la  instalación,  colocar  una  placa  

- piñón con un juego de 2 mm a lo largo de toda la 

animales o cosas. Las advertencias y las instrucciones 

de  identificación  de  la puerta/cancela.

cremallera; mantener el carril 

brindan importantes indicaciones concernientes a la 

- Este producto no se puede instalar en hojas que 

de desplazamiento siempre limpio y libre de desechos. 

seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. 

incorporan puertas (salvo que el motor se active sólo 

- Sólo para cancelas y puertas correderas: comprobar que la 

Conservar las instrucciones para adjuntarlas a la 

cuando la puerta está cerrada)

vía de desplazamiento de la cancela sea lineal, horizontal y 

documentación técnica y para consultas futuras.

- Si la automatización es instalada a una altura inferior a 2,5 

las ruedas sean aptas para soportar el peso de la cancela. 

m o está al alcance, es necesario garantizar un grado de 

- Sólo para cancelas correderas suspendidas (Cantilever): 

SEGURIDAD GENERAL

protección adecuado de las piezas eléctricas y mecánicas.

comprobar que no se produzca ninguna bajada u oscilación 

Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente 

Sólo para automatizaciones de persianas:

durante la maniobra. 

para el uso indicado en la presente documentación. Otros 

1) Las partes móviles del motor se deben instalar a una 

- Sólo para cancelas batientes: comprobar que el eje de 

usos diferentes a lo indicado podrían ocasionar daños al 

altura de 2,5 m por encima del suelo o encima de otro nivel 

rotación de las hojas esté en posición perfectamente 

producto y ser causa de peligro. 

que pueda permitir su acceso.

vertical. 

- Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación 

2) El motorreductor se debe instalar en un espacio 

- Sólo para barreras: antes de abrir la portezuela el muelle 

deben presentar conformidad con las siguientes Directivas 

segregado y provisto de protección, de manera que sea 

debe estar descargado (mástil vertical).

Europeas, donde se puedan aplicar: 2006/42/CE,

accesible sólo con el uso de herramientas.

- Controlar  el  correcto  funcionamiento  de  todos  los  

2014/30/CE, 2014/35/CE,  y sus posteriores modificaciones. 

- Instalar cualquier mando fijo en una posición que no cause 

dispositivos  de  seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, 

Para todos los países extra CEE, además de las normas 

peligros y alejado de las piezas móviles. En particular los 

etc.) y el correcto ajuste de los dispositivos de seguridad 

nacionales vigentes, para lograr un nivel de seguridad 

mandos con hombre presente estén colocados a la vista 

antiaplastamiento, comprobando que el valor de la fuerza 

apropiado se deben respetar también las normas antes 

directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se 

de impacto, medido en los puntos previstos por la norma EN 

citadas.

deben instalar a una altura mínima de 1,5 m y de manera tal 

12445, sea inferior a lo indicado en al norma EN 12453.

- La Empresa fabricante de este producto (en adelante 

de que no sean accesibles para el público. 

- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando 

“empresa”) no se responsabiliza por todo aquello que 

- Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa 

cantos deformables.

pudiera derivar del uso incorrecto o diferente a aquel  para  

(parpadeante) en posición vertical, además fijar a la 

- Controlar el buen funcionamiento de la maniobra de 

el  cual  está  destinado  e  indicado  en  la  presente  

estructura un cartel de Atención.

emergencia donde esté presente. 

documentación, como tampoco por el incumplimiento de la 

- Fijar de manera permanente una etiqueta correspondiente 

- Controlar la operación de apertura y cierre con los 

Buena Técnica en la fabricación de los cierres (puertas, 

al funcionamiento del desbloqueo manual de la 

dispositivos de mando aplicados.

cancelas, etc.), así como por las deformaciones que pudieran 

automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra.

- Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y de 

producirse durante su uso.

- Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se 

los cableados, en particular el estado de las cubiertas 

- La instalación debe ser realizada por personal cualificado 

proteja de los riesgos mecánicos y en particular el impacto, 

aislantes y de los sujetacables. 

(instalador profesional, conforme a En12635), en 

el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte 

- Durante el mantenimiento limpiar las ópticas de las 

cumplimiento de la Buena Técnica y de las normas vigentes. 

guiada y las partes fijas alrededor.

fotocélulas. 

- Antes de instalar el producto, realizar todas las 

- Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste  - Durante el periodo en que la automatización está fuera de 

modificaciones estructurales de modo tal que se respeten 

de la automatización del motor esté configurado de manera 

servicio, activar el desbloqueo de emergencia (véase 

las distancias de seguridad y para la protección o 

correcta y que los sistemas de protección y de desbloqueo 

apartado “MANIOBRA DE EMERGENCIA”), de manera tal 

aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, corte, 

funcionen correctamente.

de dejar libre la parte guiada y permitir la apertura y el cierre 

arrastre y de peligro en general, según lo previsto por las 

- Usar exclusivamente piezas originales para todas las 

manual de la cancela. 

normas EN 12604 y 12453 o eventuales normas 

operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no 

- Si el cable de alimentación está dañado, el mismo debe ser 

locales de instalación. Comprobar que la estructura 

se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento 

sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia 

existente cumpla con los requisitos necesarios de resistencia 

de la automatización, en caso que se utilicen componentes 

técnica de éste o por una persona con una capacitación 

y estabilidad. 

de otros fabricantes.

similar, de manera tal de prevenir cualquier riesgo.

- Antes de comenzar la instalación, comprobar la integridad 

- No realizar ninguna modificación a los componentes de la 

- Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la 

del producto. 

automatización si no se cuenta con autorización expresa por 

En12453), conectados en modo no comprobado, establecer 

- La Empresa no es responsable del cumplimiento de la 

parte de la Empresa.

un mantenimiento obligatorio con frecuencia al menos 

Buena Técnica en la realización y mantenimiento de los 

- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales 

semestral.

cerramientos por motorizar, como tampoco de las 

riesgos residuales, los sistemas de mando aplicados y la 

- El mantenimiento, como se ha descrito anteriormente, se 

deformaciones que surgieran durante el uso. 

ejecución de la maniobra de apertura manual en caso de 

debe repetir por lo menos anualmente o con intervalos 

- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea 

emergencia: entregar el manual de uso al usuario final. 

menores si las características del lugar o de la instalación lo 

compatible con el lugar destinado para instalar la 

- Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, 

requirieran.

automatización.

- No instalar este producto en atmósfera explosiva. la 

poliestireno, etc.) según lo previsto por las normas vigentes. 

¡

ATENCIÓN!

No dejar sobres de nylon y poliestireno al alcance de los 

Recordar que la motorización sirve para facilitar el uso de la 

presencia de gases o humos inflamables constituye un grave 

niños.

cancela/puerta pero no resuelve problema de defectos o 

peligro para la seguridad. 

- Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, 

CONEXIONES

carencias de instalación o de falta de mantenimiento.

interrumpir la alimentación  eléctrica.  Desconectar  también  

¡ATENCIÓN!

 Para la conexión a la red utilizar: cable 

DESGUACE

eventuales  baterías  compensadoras  si estuvieran 

multipolar de sección mínima de 5x1,5mm 2  ó 4x1,5mm 2  

La eliminación de los materiales debe hacerse respetando 

presentes.

para alimentaciones trifásicas o bien 3x1,5mm 2  para 

las normas vigentes. 

- Antes de conectar la alimentación eléctrica, asegurarse de 

alimentaciones monofásicas (a modo de ejemplo, el cable 

En el caso de desguace de la automatización no existen 

que los datos de placa correspondan a los de la red de 

puede ser del tipo H05 VV-F con sección de 4x1.5mm 2 ). 

peligros o riesgos particulares causados por dicha 

distribución eléctrica y que en el origen de la instalación 

Para la conexión de los dispositivos auxiliares utilizar 

automatización. En caso de recuperación de los materiales, 

eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de 

conductores con sección mínima de 0,5 mm 2 .

se recomienda que los mismos sean separados por tipo 

sobrecarga adecuados. En la red de alimentación de la 

- Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no 

(partes eléctricas - cobre - aluminio - plástico - etc.).

automatización, se debe prever un interruptor o un 

inferior a 10A-250V.

DESMANTELAMIENTO

magnetotérmico omnipolar, con una distancia de apertura 

- Los conductores deben estar unidos por una fijación 

Si la automatización es desmontada para luego ser montada 

de los contactos conforme a lo previsto por las normas 

suplementaria cerca de los bornes (por ejemplo mediante 

nuevamente en otro sitio hay que:

vigentes. 

abrazaderas) para mantener bien separadas las partes bajo 

Interrumpir la alimentación y desconectar toda la instalación 

- Comprobar que en el origen de la red de alimentación, 

tensión de las partes con muy baja tensión de seguridad.

eléctrica.

haya un interruptor diferencial con umbral no superior a 

- Durante la instalación se debe quitar la funda del cable de 

- Quitar el accionador de la base de fijación. 

0.03A y conforme a lo previsto por las normas vigentes. 

alimentación para permitir la conexión del conductor de 

- Desmontar todos los componentes de la instalación.

- Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté 

tierra al borne específico, dejando los conductores activos lo 

- Si algunos componentes no pudieran ser quitados o 

realizada correctamente: conectar a tierra todas las piezas 

más cortos posible. El conductor de tierra debe ser el último 

estuvieran dañados, sustituirlos.

metálicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los 

a tensarse en caso de aflojamiento del dispositivo de fijación 

LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESTÁ DISPONIBLE 

componentes de la instalación con borne de tierra.

del cable.

PARA SU CONSULTA EN EL SITIO: 

- La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de 

¡

ATENCIÓN!

 los conductores a muy baja tensión de 

http://www.automatismospujol.com 

seguridad y de mandos conformes a la EN 12978 y En12453.

seguridad se deben mantener físicamente separados de los 

EN LA SECCIÓN PRODUCTOS

- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando 

circuitos a baja tensión.

Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de 

cantos deformables. 

La accesibilidad a las partes bajo tensión debe ser posible 

instalación, no está permitido. El buen funcionamiento del 

-Si las fuerzas de impacto superan los valores previstos por 

exclusivamente para el personal cualificado (instalador 

operador es garantizado sólo si se respetan los datos 

las normas, aplicar dispositivos electrosensibles o sensibles a  profesional).

indicados. La Empresa no se responsabiliza por los daños 

la presión. 

CONTROL DE LA AUTOMATIZACIÓN Y MANTENIMIENTO

causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas 

- Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, 

Antes de que la automatización quede definitivamente 

en el presente manual.

cantos sensibles, etc.) necesarios para proteger el área de 

operativa, y durante las intervenciones de mantenimiento, 

Dejando inalteradas las características esenciales del 

peligros de impacto, aplastamiento, arrastre, corte. Tener en 

controlar estrictamente lo siguiente:

producto, la Empresa se reserva el derecho de realizar, en 

cuenta las normativas y las directivas vigentes, los criterios 

- Comprobar que todos los componentes estén fijados 

cualquier momento, modificaciones que considere 

de la Buena Técnica, el uso, el entorno de instalación, la 

firmemente.

convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la 

lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas 

- Controlar la operación de arranque y parada en el caso de 

comercialización del producto, sin comprometerse a 

desarrolladas por la automatización. 

mando manual. 

actualizar la presente publicación.

- Aplicar las señales previstas por las normativas vigentes 

- Controlar la lógica de funcionamiento normal o 

 

 

 

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

Summary of Contents for WINNER PRO

Page 1: ... de seguridad Seguir todas las instrucciones porque una instalación incorrecta puede entrañar riesgo de graves lesiones Important safety instructions Follow all instructions because improper installation can lead to serious injury Consignes de sécurité importantes Suivez toutes les instructions car une mauvaise installation peut entraîner un risque de blessure grave Importanti avvertenze di sicure...

Page 2: ...630 200 EF 379 mm WINNER PRO V17 1260 200 EF 379 mm 29 5 mm ø 206 ø 42 ø 48 ø 60 ø 220 TYPE X Y WPRO V17 400 200 EF 317 90 WPRO V17 400 200 317 X WPRO V17 600 200 EF 347 90 WPRO V17 600 200 347 X WPRO V17 630 200 EF 367 90 WPRO V17 630 200 367 X WPRO V17 1260 200 EF 367 90 WPRO V17 1260 200 367 X 1 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 17 Fig 2 M COM NC NO COM NC NO 1 Motor 220 240 V 50 60 Hz M M COM NC NO COM NC...

Page 3: ... B A 10 S S Click A D1 C1 2 Fig 5 Fig 9 Fig 13 Fig 15 Fig 18 Fig 6 Fig 10 Fig 7 Fig 11 Fig 14 Fig 16 Fig 8 Fig 12 B M COM NC NO COM NC NO M COM NC NO COM NC NO MASTER M1 SENIOR Fig 20 Nº3 SLAVE M2 Disable lever Disable lever ...

Page 4: ...comenzar la instalación comprobar la integridad No realizar ninguna modificación a los componentes de la Si se instalan dispositivos de tipo D tal como los define la del producto automatización si no se cuenta con autorización expresa por En12453 conectados en modo no comprobado establecer La Empresa no es responsable del cumplimiento de la parte de la Empresa un mantenimiento obligatorio con frec...

Page 5: ...rrón observar los esquemas libremente para ello en los modelos con freno deberá desbloquear previamente Efectuar citados anteriormente sobre las instrucciones de montaje con particular atención al un agujero de Ø 10 mm sobre la última lama de la puerta en correspondencia con el respecto de la posición del común del motor N fig 14 agujero y la tuerca M10 de la polea Fig 11 si la puerta es ondulada ...

Page 6: ...ted system if The maintenance described above must be repeated at damage parts from other manufacturers are used least once yearly or at shorter intervals where site or The Firm is not responsible for failure to apply Good Do not make any modifications to the automated installation conditions make this necessary Practice in the construction and maintenance of the doors gates etc to be motorized or...

Page 7: ...rgency are delivered before the decision they are actually throughtheholeofØ12mm drilledintheshaft andmountthemanualrelease For a proper release the flexible cable of the brake should not do any exaggerated curve under guarantee will be considered as a standard order to be paid Faulty equipment replaced underguaranteewillremainofpropertyoftheCompany Thereplacementofsuchequipmentswill ELECTRICWIRE ...

Page 8: ... motorisées ainsi que de l utilisateur final Si on installe des dispositifs du type D tels que définis par la déformations survenant en cours d utilisation Tout ce qui n est pas expressément prévu dans le manuel de En12453 branchés en mode non vérifié prescrire un Vérifier si l intervalle de température déclaré est compatible montage est interdit Le bon fonctionnement de l appareil entretien oblig...

Page 9: ...urant une période de 2 ans à partir de la date trou de 12 mm dans le câble de déclenchement manuel évitant le câble plis prononcés d approvisionnement RACCORDEMENTS ELECTRIQUES FIGURE 14 Il est très important de respecter le commun du moteur N et connecter le fil de terre Le Obligations modèle est livré avec connexion electrofrein déjà effectué Si l actionneur n a pas de freins L entreprise s obli...

Page 10: ...gli ripetuta con frequenza almeno annuale o ad intervalli di motorizzare nonché delle deformazioni che dovessero eventuali rischi residui i sistemi di comando applicati e tempo minori qualora le caratteristiche del sito o intervenire nell utilizzo l esecuzione della manovra apertura manuale in caso di dell installazione lo richiedessero Verificare che l intervallo di temperatura dichiarato sia com...

Page 11: ...fetto di fabbricazione per un periodo di 2 figura 14 Se l attuatore è dotato di elettrofreno introdurre nel foro da 12 mm il cavo di anni a partire dalla data di acquisto sblocco manuale evitando di creare pieghe pronunciate al cavo OBBLIGHI COLLEGAMENTI ELETTRICI FIGURA 14 La Ditta si impegna a riparare gli apparecchi soggetti a garanzia previa revisione da parte È molto importante rispettare il ...

Page 12: ...utomatismo se essas não forem expressamente autorizadas En12453 ligados em modalidade não verificada deve se A Empresa não é responsável pelo desrespeito da Boa pela Empresa estabelecer uma manutenção obrigatória com uma técnica na construção e manutenção dos caixilhos a Instruir o utilizador da instalação relativamente aos frequência pelo menos semestral motorizar assim como pelas deformações que...

Page 13: ...eríodo de 2 anos a partir da data de feito e montar o desbloqueio Deixar o cabo sem curvas pronunciadas fornecimento LIGAÇÕES Fig 14 Obrigações Para realizar as ligações retirar a tampa protetora dos micros Passar o cabo por dentro do obriga se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia prévia revisão destes por bosim e fazer a ligação ao motor È necessário respeitar o comum do motor N e lig...

Page 14: ...alifié 1 GÉNÉRALIÉS fonctionnement constatée et non résolue couper l alimentation 4 DEMOLITION Actionneur central pour portes enroulables disposant de fins de de réseau et demander l intervention d un personnel qualifié L élimination des matériaux doit être faite en respectant les course électriques réglables en ouverture et fermeture installateur Pour le danger de hors service de la motorisation ...

Page 15: ...ando se são modificaciones que considere convenientes para mejorar entre si os dois componentes do botão de desbloqueio Fig 1B presentes sinais de desequilíbrio de desgaste ou dano a cabos e técnica constructiva y comercialmente el producto sin la ou puxar a alavanca FIg 2b o girar la chave fig 3b de modo a molas Não utilizar a automatização caso fosse necessário efetuar obligación de poner al día...

Page 16: ...automatismos pujol S L C 16 C Km 4 08272 Sant Fruitós de Bages Barcelona T 34 93 876 19 50 F 34 93 876 06 81 www automatismospujol com info automatismospujol com ...

Reviews: