background image

XX kg

(XX lbs.)

MAX.

XX kg

(XX lbs.)

MAX.

Max 

75 Kg

1034209B-16/16

sI necesIta mayor asIstencIa tÉcnIca o repuestos:

Sírvase contactar un vendedor o llámenos al (888) 925-4621, 

de lunes a viernes, de 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico.

Garantía limitada: 

prorack products (“prorack”) se 

compromete a reparar o remplazar la mercancía que presente 

defectos de materiales y/o de fabricación. esta garantía 

limitada es válida por tres años contados desde la fecha de 

compra. la garantía limitada es aplicable solamente si se 

han seguido las instrucciones de instalación y si el producto se ha usado en la forma debida. Si un 

cliente cree que un producto prorack está defectuoso, el cliente debe devolver dicho producto a 

un representante autorizado de prorack, adjuntando la prueba de compra. prorack dará entonces 

autorización a dicho representante para devolver el producto. Si al inspeccionar el producto 

prorack encuentra que en realidad está defectuoso, prorack reparará o reemplazará el artículo 

defectuoso a su discreción, sin cargo alguno para el cliente. el cliente se compromete a pagar 

por el flete para enviar el producto y prorack pagará el flete que corresponda para devolver dicho 

producto al cliente. No se aceptarán devoluciones no autorizadas. esta garantía limitada no cubre 

el desgaste normal de los productos prorack, ni los daños resultantes de un uso inadecuado, 

accidentes o alteraciones. el comprador reconoce que prorack no tiene ningún control sobre 

la forma en que sus productos han sido instalados en los vehículos o sobre la fijación de otros 

artículos a los productos prorack. por consiguiente, prorack no asume responsabilidad alguna 

por daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha o del uso inapropiado de sus 

productos. además, esta garantía limitada es no transferible y se aplica únicamente a los productos 

prorack y no a otros productos usados en conjunto con los productos prorack. esta garantía 

limitada reemplaza toda otra garantía, explícita o implícita y no cubre daños consecuentes de 

ninguna clase que puedan resultar del uso correcto o incorrecto de cualquier producto prorack.

Garantía

 de 

Portakayak ..........................................................................................................................2,4 kg/5,4 lb

MÁX. 75 Kg/MÁX. 165 lb

Summary of Contents for Kayak Carrier

Page 1: ...AND ACCESSORIES TO YOUR CAR CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS...

Page 2: ...g the same procedure install the other saddles Space the saddles based on the width of your boat then proceed to the next step to make adjustments for the best fit for you boat Install pads Open the c...

Page 3: ...of rack bars only Load boat and adjust position Center boat on saddles Adjust saddles as necessary The Kayak Carrier is designed to flex and conform to your boat when you tighten the straps Keep this...

Page 4: ...excess rope Check straps and ropes periodically during travel and tighten if necessary Replace any rope that is worn or frayed before using see your Prorack dealer Before Driving Away Test movement b...

Page 5: ...ck will repair or replace the defective article at its discretion without charge The customer will pay freight to Prorack andProrackwillpayanyapplicablereturnfreight Unauthorizedreturnswillnotbeaccept...

Page 6: ...lation confers upon purchasers rights which cannot be excluded from or be restricted or modified by contract Any conditions guarantees and or warranties implied by law and incapable of exclusion are d...

Page 7: ...l usure Vous devez donc lire attentivement toutes les instructions et tous les avertissements accompagnant votre produit PRORACK avant de l installer et de l utiliser Si vous ne comprenez pas toutes...

Page 8: ...selles de la m me mani re Espacer les selles en fonction de la largeur de l embarcation puis passer l op ration suivante pour les r gler de fa on optimale Poser les garnitures Poser les quatre garnit...

Page 9: ...harger l embarcation et la centrer Centrer l embarcation sur les selles R gler l cartement des selles au besoin Le porte kayak est con u pour plier afin de s adapter la coque quand on serre les sangle...

Page 10: ...autre durant le trajet et les resserrer au besoin Si une corde est us e ou effiloch e la remplacer avant d employer le porte kayak voir le revendeur Prorack Avant de prendre la route V rifier l arrim...

Page 11: ...e ne couvre pas l usure normale ou les dommages r sultant d un usage abusif d un accident ou de modifications aux produits Prorack L acheteur reconna t que Prorack n a aucun contr le sur la fa on dont...

Page 12: ...GASTE Y POSIBLES DA OS POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS PRORACK ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y...

Page 13: ...Deje un espacio entre los asientos en funci n del ancho de la embarcaci n Luego vaya al paso siguiente para hacer los ajustes necesarios con el fin de adaptar lo mejor posible la embarcaci n a los asi...

Page 14: ...rgue la embarcaci n y ajuste la posici n Centre la embarcaci n en los asientos Si es necesario ajuste los asientos El dise o del portakayaks permite que se adapte a cada embarcaci n en el momento de a...

Page 15: ...xtremos de las correas que pudieran quedar libres Verifique peri dicamente las correas y cuerdas durante un viaje y apri telas en caso de necesidad Antes de partir Verifique el movimiento de la embarc...

Page 16: ...tuoso a su discreci n sin cargo alguno para el cliente El cliente se compromete a pagar por el flete para enviar el producto y Prorack pagar el flete que corresponda para devolver dicho producto al cl...

Reviews: