![PROF HPR 45 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 43](http://html.mh-extra.com/html/prof/hpr-45/hpr-45_instructions-for-installation-and-use-manual_1610120043.webp)
43
SATURS
1. PAMĀCĪBA LIETOTĀJIEM
44
1.1. Saunas akmeņu ievietošana krāsnī
44
1.1.1.
Apkope
44
1.2.
Pirts
uzkarsēšana
45
1.3.
Krāsns
lietošana
45
1.3.1.
Krāsns
ieslēgšana
45
1.3.2. Priekšiestatāmais laiks
(laikiestate
ieslēgta)
46
1.3.3.
Krāsns
izslēgšana
46
1.3.4.
Temperatūras
iestatīšana
46
1.4.
Tvaiks
pirtī
46
1.5.
Pēršanās
pamācība
47
1.6.
Drošības
pasākumi
47
1.6.1. Simbolu izskaidrojums
47
1.7.
Iespējamie
bojājumi
47
2.
Pirts
telpa
49
2.1. Pirts telpas uzbūve
49
2.1.1. Pirts telpas sienu dēļu krāsas maiņa
49
2.2. Pirts telpas ventilācija
50
2.3.
Krāsns
siltumatdeve
50
2.4. Higiēna pirts telpā
50
3.
MontāŽas
instrukcija
51
3.1.
Pirms
uzstādīšanas
51
3.2. Krāsns piestiprināšana pie sienas
52
3.3. Krāsns elektromontāža
53
3.3.1. Elektrokrāsns pretestības izolācija
53
3.5. Ierīces pasargāšanai no
pārkarsēšanas
atiestatīšana
54
4.
Rezerves
daĻas 56
TURINYS
1. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
44
1.1.
Akmenų
sudėjimas
44
1.1.1.
Priežiūra
44
1.2.
Saunos
kaitinimas
45
1.3. Krosnelės naudojimas
45
1.3.1. Krosnelės įjungimas
45
1.3.2. Išankstinio įjungimo laiko nustatymas
(atidėtas
įjungimas)
46
1.3.3. Krosnelės išjungimas
46
1.3.4.
Temperatūros
nustatymas
46
1.4. Sauna ir garai
46
1.5.
Kaitinimosi
patarimai
47
1.6.
Saugos
reikalavimai
47
1.6.1.
Ženklų
aprašymas
47
1.7.
Galimi
gedimai 47
2.
Saunos
patalpa 49
2.1. Saunos patalpos konstrukcija
49
2.1.1. Saunos sienų patamsėjimas
49
2.2.
Saunos
vėdinimas
50
2.3.
Krosnelės
galia
50
2.4.
Saunos
higiena
50
3. INSTALIAVIMO INSTRUKCIJOS
50
3.1.
Prieš
instaliavimą
51
3.2. Krosnelės tvirtinimas prie sienos
51
3.3. Elektrinis prijungimas
52
3.3.1. Elektrinės krosnelės izoliacijos varža
53
3.5. Perkaitimo saugiklio
grąžinimas į darbinę padėtį
54
4.
ATSARGINĖS
DETALĖS
56
Šīs montāžas un lietošanas instrukcijas ir paredzētas
pirts īpašniekam vai atbildīgajam par pirti, kā arī elektriķim,
kas veic krāsns uzstādīšanu un pievienošanu. Pēc
uzstādīšanas pabeigšanas instrukcija jānodod pirts
īpašniekam vai atbildīgajam par pirti. Lūdzu uzmanīgi
izlasiet lietošanas insrtrukciju pirms krāsns lietošanas.
Krāsns ir veidota karsētavas uzkarsēšanai līdz pirts
temperatūrai. Krāsni nedrīkst lietot citiem mērķiem.
Apsveicam Jūs ar labu izvēli!
Garantija:
•
Garantijas laiks pirts krāsnīm un pultīm, kas tiek
lietotas ģimenes pirtīs, ir divi (2) gadi.
•
Garantijas laiks pirts krāsnīm un pultīm, kas tiek
lietotas slēgtajās pirtīs, privātajās vai organizācijās
atrodošās, ir viens (1) gads.
•
Garantija neattiecas uz kļūmēm, kas radušās,
neievērojot uzstādīšanas, lietošanas vai apkopes
instrukcijas.
•
Garantija neattiecas uz kļūmēm, kas radušās, lietojot
akmeņus, kurus nav ieteicis krāsns ražotājs.
Ši instaliavimo ir naudojimo instrukcija yra skirta
savininkui arba sauną prižiūrinčiam asmeniui, taip pat už
krosnelės instaliavimą atsakingam elektrikui. Krosnelę
instaliavęs meistras šią instrukciją turėtų perduoti saunos
savininkui arba ją prižiūrinčiam asmeniui. Prašome prieš
naudojimąsi krosnele atidžiai perskaityti naudojimo
instrukciją.
Krosnelė skirta buitinėms saunoms įšildyti iki kaitinimuisi
tinkamos temperatūros. Nenaudokite krosnelės jokiam
kitam tikslui.
Dėkojame Jums, kad pasirinkote mūsų krosnelę !
Garantija:
•
Kai krosnelę ir jos valdymo įrangą naudoja viena
šeima, gaminiams suteikiama 2 (dvejų) metų garantija.
•
Jei krosnelė ir jos valdymo įranga veikia saunoje,
kuria bendrai naudojasi vieno namo gyventojai, tai
gaminiams suteikiama 1 (vienerių) metų garantija.
•
Garantija netaikoma gedimams, kurių priežastis yra
instaliavimo, naudojimo ar priežiūros reikalavimu
nepaisymas.
•
Garantija netaikoma gedimams, atsiradusiems
naudojant akmenis, kurių nerekomenduoja naudoti
krosneles gamintojas
.
LV
LT