background image

MANUTENZIONE e CONTROLLI OPERATIVI 

 

 

 

 

Prima  di  ogni  intervento  è  indispensabile  togliere  la  corrente  assicurandosi  che  non  possa  inavvertitamente  essere 
ricollegata

Non avviare il miscelatore se il cavo è danneggiato, anche se in piccoli tagli o escoriazioni della guaina! 

 

 

 

 

CONTROLLI MENSILI 

Controllare lo stato di cavi e passacavi. Assicurare che l’estremità del cavo sia protetta e non sommer

sa dal liquido, per 

evitare infiltrazioni. Controllare che le parti esterne (maniglie, tubi guida, catene, grilli) siano intatte, che viti e dadi siano 
ben serrati. Confermare che tubazioni e valvole non presentino intasamenti o perdite. 
Verificare che il livello di rumorosità dei cuscinetti rispetti i parametri ottimali di primo avviamento. 

Controllare che l’isolamento del motore sia superiore a 1 MΩ

Verificare che l’usura dell’elica 

non sia tale da compromettere le prestazioni della macchina. 

Se l

’elica

 è usurata, bordi e 

pale possono essere taglienti

: usare guanti da lavoro. 

Controllare che l’olio nella camera tenute non presenti tracce di liquido o emulsioni

 

PROCEDURA PER IL CAMBIO OLIO 

-

 

svitare il tappo dell’olio e sostituire sempre la guarnizione o

-ring 

-

 

scaricare l’olio in un recipiente per controllarlo

 

-

 

riempire con olio nuovo con viscosità 10cst (SAE 10W), quantità consigliata: 0,25 l; 

-

 

rimontare in ordine inverso 

Se la tenuta cede, la camera olio può trovarsi in pressione: per evitare spruzzi, tenere un 

panno sul tappo dell’olio e svitare con 

cautela. 

Non disperdere l’olio usato in ambiente.

 

 

Alcuni tipi di olii consigliati

AGIP OTE 55 EP 

BP ENERGOL GS 68 

CASTROL HY SPIN VG 46 

IP HIDRUS 68 

ESSO TERESSO 68 

ESSO ENERGOL CS 125 

SHELL TELLUS OIL T 68 

 

 
 

FUNZIONAMENTO IRREGOLARE 

 

 

Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato!

 

 

 

 

INCONVENIENTI 

POSSIBILI CAUSE 

CONSIGLI 

IL MISCELATORE 

NON PARTE 

l’apparecchio di comando indica guasto

 

controllare che il motore sia raffreddato dal fluido 

e  l’elica  ruoti 

liberamente,  controllare  che  la 

protezione  termica  sia  regolarmente  inserita  e  i 
sensori termici funzionino 

manca tensione nell’impianto

 

controllare  che  l’interruttore  principale  sia  attivo, 

tutte  le  fasi  del  cavo  di  alimentazione  siano sotto 
carico,  il  cavo  del  motore  non  sia  interrotto,  i 
fusibili abbiano continuità e siano serrati 

altre problematiche 

contattare un’officina autorizzata

 

IL MISCELATORE 

SI BLOCCA 

la pompa si sovraccarica 

controllare  che  la  densità  del  liquido  non  sia 
eccessiva;  staccare  la  corrente  e  verificare  che 
l

’elica 

ruoti senza difficoltà 

Il  limitatore  di  corrente  ha  regolazione 
troppo bassa 

regolare il limitatore di corrente 

Il salvamotore è guasto 

sostituire il salvamotore 

non  tutte  le  fasi 

dell’impia

nto  sono  sotto 

tensione 

controllare  i  fusibili  del  motore  o  contattare  un 
elettricista 

altre problematiche 

contattare un’officina autorizzata

 

IL MISCELATORE FUNZIONA 

IN MODO ANOMALO 

il flusso generato non è sufficiente 

l’elica è usurata e va 

sostituita 

il miscelatore vibra o è rumoroso 

elica danneggiata o squilibrata, cuscinetti usurati 

il miscelatore si usura in modo anomalo 

il liquido contiene solidi abrasivi o è chimicamente 
troppo aggressivo per il materiale del mixer 

altre problematiche 

contat

tare un’officina autorizzata

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

- 4 - 

Summary of Contents for ECOMIX E0 Series

Page 1: ...AAAAAAAA AAAAAAAA IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE Pag 02 EN USE AND MAINTENANCE MANUAL Pag 05 FR NOTICE D INSTRUCTIONS Pag 08 ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Pag 11 01 09 2019 E0 E1 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Page 2: ...na o sue parti ausiliarie Se nel periodo di garanzia presenta un non corretto funzionamento il miscelatore deve essere reso al costruttore o ad un punto di assistenza autorizzato Per qualunque problema o applicazione speciale o per ogni eventuale ulteriore informazione non presente nel manuale invitiamo a contattare i ns uffici tecnici Alla ricezione della merce controllare che i dati indicati sul...

Page 3: ...nfigurazioni di installazione con tubo sono molteplici In configurazione T1 il tubo è fissato ad una staffa direttamente poggiata sulla soletta della vasca che dovrà quindi essere aperta La configurazione T2 prevede il fissaggio di una mensola a bordo vasca di modo che la staffa vi si possa installare sporgendo in parte dalla soletta la vasca sarà da ritenersi ancora aperta La configurazione T3 è ...

Page 4: ...cuni tipi di olii consigliati AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FUNZIONAMENTO IRREGOLARE Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE CONSIGLI IL MISCELATORE NON PARTE l apparecchio di comando indica guasto controllare che il motore sia raffreddato dal flui...

Page 5: ... of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the mixer must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For problems special application or any additional information not present in the manual please contact our technical offices Upon receiving the goods check that data indicated on the identificatio...

Page 6: ...stallation configurations with tube are multiple In T1 configuration the pipe is fixed to a bracket directly resting on the slab of the tank which must therefore be an open tank The T2 configuration foresees the fixing of a shelf on the edge of the tub so that the bracket can be installed partially protruding from the slab also in this case the tub will be considered open The T3 configuration is s...

Page 7: ...sed types of oil AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 IMPROPER OPERATION Any intervention must be carried out by qualified personnel PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ADVICE THE MIXER DOES NOT START the control device indicates a fault check that the pump is cooled by the liquid and that the propeller rotates freely che...

Page 8: ...s de démontage ou manipulation de la machine ou de ses pièces auxiliaires Si pendant la garantie le fonctionnement est incorrect le agitateur électrique doit être renvoyée au fabricant ou à un point de service agréé Pour application spéciale problème ou pour information non présente dans le manuel contacter notre bureaux techniques A la rèception des merchandises vérifiez que les caractèristiques ...

Page 9: ...u moyen d un tube en porte à faux de 1 1 2 Les configurations d installation avec tube sont multiples En configuration T1 le tuyau est fixé à un support reposant directement sur la dalle du réservoir qui doit donc être ouvert La configuration T2 prévoit la fixation d une étagère sur le bord de sorte que le support puisse être installé partiellement en saillie de la dalle le réservoir sera considér...

Page 10: ...TROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié PROBLEMES CAUSES POSSIBLES REMEDES LE MÉLANGEUR PAS DÉMARRER le dispositif de contrôle indique un défaut vérifier que le moteur refroidit et que l hélice tourne librement vérifier que la protection thermique est correct...

Page 11: ...anipulación de la máquina o sus piezas auxiliares Si durante la garantía hay una operación incorrecta la mezcladora debe devolverse al fabricante o a un punto de servicio autorizado Para cualquier problema o aplicación especial o cualquier información adicional que no esté presente en el manual comuníquese con nuestras oficinas técnicas Al recibir las mercancías compruebe que los datos indicados e...

Page 12: ...n con tubería son múltiples En la configuración T1 la tubería se fija a un soporte que descansa directamente sobre la losa del tanque que por lo tanto debe abrirse La configuración T2 prevé la fijación de un estante en el borde de la piscina de modo que el soporte pueda instalarse sobresaliendo en parte de la losa La bañera aún se considerará abierta La configuración T3 es similar pero el soporte ...

Page 13: ...Non disperdere l olio usato in ambiente Tipos aceites recomendados AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 OPERACION IRREGULAR Cualquier intervención debe ser realizada por personal cualificado PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS CONSEJOS EL MEZCLADOR NO PARTE la unidad de control indica fallo compruebe que el líquido enfrí...

Page 14: ...MAS ELÉCTRICOS n 1 cavo n 4 conduttori Fig 1 connessione Y Fig 2 connessione Δ n 1 cable n 4 conductors Fig 1 Y connection Fig 2 Δ connection n 1 câble n 4 conducteurs Fig 1 connexion Y Fig 2 connexion Δ n 1 cable n 4 conductores Fig 1 conexiòn Y Fig 2 conexiòn Δ 14 ...

Page 15: ...ug Bouchon d huile Tapón de aceite 12 Lanterna allogg Tenute Seal casing cover Couvercle garniture mec Tapa de la carcasa del sello 13 Elica Propeller Hélice Hélice 14 Dado blocca elica Nut lock propeller Hélice à écrou Tuerca de bloqueo de hélice 15 Cuscinetto superiore Upper bearing Roulement superior Rodamiento superior 16 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Árbol con rotor 17 C...

Page 16: ...9 2006 CM MATERIALE 4 3 0 VERSIONE VERSION P CATENA O FUNE DI SOLLEVAMENTO LIFTING CHAIN OR ROPE SERIE MACCHINA SUPPORTO INFERIORE FONDO VASCA LOWER SUPPORT 3 2 5 QUESTO DISEGNO E VINCOLATO A NORMA DI LEGGE Ø 11 5 Installation with pile guide 40x40 5 CODICE GREZZO 1 400 Min 1 ECO MIX E0 E1 SUPPORTO FISSO BORDO VASCA UPPER BRACKET 1 5 0 Installazione con guida per palo 40x40 POS DATA DESCRIZIONE DI...

Page 17: ...on slab in open tank 1 L max 1700 mm 300620 1 MENSOLA SHELF 250 T3 Fissaggio con staffa e mensola a parete sotto soletta 1 8 0 CODICE LAVORATO 1 Ø 13 5 2 0 4 RICAVATO DA VERSIONE VERSION T 2 0 0 T3 Fixing through flask and upper bracket under slab Ø 13 5 min 400 mm 1 5 0 T2 Fissaggio Bordo vasca con staffa e mensola POMPE ROTOMEC 250 300621 POS DATA DESCRIZIONE DISEGNATO CONTROLL MODIFICATO 2 3 0 ...

Page 18: ...NOTE ...

Page 19: ...NOTE ...

Page 20: ...NFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées DECLARACION DE CONFORMIDAD POMPE ROTOMEC s r l ubicado en via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI declara bajo su exclusiva y exclusiva responsabilidad q...

Reviews: