background image

 ES

.

 

 

INDICE 

 

 

Leyenda y simbolos 

 

Pag. 11 

Advertencias 

Pag. 11 

Uso 

Pag. 11 

Placa de identificacion 

Pag. 12 

Conexion electrica 

Pag. 12 

Instalaciòn 

Pag. 12 

Inspección preliminar y puesta en servicio 

Pag. 12 

Mantenimiento y verificaciones operativas 

Pag. 13 

Operaciòn irregular 

Pag. 13 

Diagramas eléctricos 

Pag. 14 

Vista Explotada E0-E1 

Pag. 15 

Diagramas de instalaciòn 

Pag. 16 

Declaracion de conformidad

 

Pag. 20 

 

 

LEYENDA Y SÍMBOLOS 

 

 

PELIGRO 

RIESGO DESCARGA ELECTRICA

 

 

  

 

 

No observancia 

de la prescripción implica 

el riesgo de descarga eléctrica 

 

 
 

 

 

PELIGRO 

 

 

  

 

 

No observancia de la 

prescripción conlleva el riesgo de 

daños a personas y/o cosas 

 

 
 

 

 

PRECAUCIÓN 

 

 

  

 

 

 

El incumplimiento de la 

prescripción conlleva el riesgo 

de daños a máquinas y/o planta 

 

 
 

 

ADVERTENCIAS 

PROTEGER Y SALVAGUARDAR DE LA SEGURIDAD DE PERSONAS, MAQUINAS Y PLANTAS

 

 

 

 

Las mezcladoras eléctricas E0-E1 están sujetas a pruebas estrictas durante cada etapa de producción y trabajarán regularmente con 
la plena satisfacción del cliente durante mucho tiempo si se siguen las instrucciones indicadas con cuidado. 
La instalación es responsabilidad del cliente y debe realizarse de conformidad con las normas locales de seguridad. 
La instalación incorrecta y el uso inadecuado causarán averías, desgaste prematuro y daños peligrosos. 
La  garantía  del  producto  cubre  todos  los  defectos  de  fabricación  probados  y  no  se  reconocerá  en  caso  de  uso  incorrecto  de  la 
maquinaria, o en caso de desmontaje o manipulación de la máquina o sus piezas auxiliares. Si durante la garantía hay una operación 
incorrecta, la mezcladora debe devolverse al fabricante o a un punto de servicio autorizado. 

Para cualquier problema o aplicación especial o cualquier información adicional que no esté presente en el manual, comuníquese 
con nuestras oficinas técnicas. 

Al recibir las mercancías, compruebe que los datos indicados en la placa de identificación de la bomba corresponden a los datos del 
pedido. Compruebe que las mercancías no se hayan dañado durante el transporte, prestando especial atención al cable eléctrico. 
El fabricante garantiza que el ruido transmitido al aire por los nuevos mezcladores E0-E1 totalmente sumergidos y en condiciones 
normales de funcionamiento es inferior a 70 dB. 

 

 

Nunca use el cable eléctrico para levantar la batidora: 

para cualquier movimiento, use el perno o el grillete apropiado. 

Compruebe la condición del dispositivo de elevación con frecuencia. No se pare ni transite bajo cargas suspendidas. 
¡No  encienda  el  mezclador  si  está  parcialmente  desmontado!  Está  prohibido  utilizar  el  mezclador  para  líquidos 
inflamables/peligrosos (gasolina, queroseno, aceite,...) y en áreas explosivas. 
Si el líquido a mezclar tiene  una viscosidad superior a 1  cSt  y una densidad superior a  1 kg/dm3, consulte a nuestra 
oficina técnica

 

 

USO 

 

 

 

Los 

mezcladores sumergidos E0-E1

 son adecuados para múltiples 

aplicaciones de mezcla y homogeneización en plantas ecológicas, 
industriales y zootécnicas. 

 

 

Nunca exceda los siguientes límites

-

 

40°C de temperatura del líquido 

-

 

6-10 de pH del líquido bombeado 

-

 

Profundidad minima de inmersiòn 400 mm 

 

- 11 - 

Summary of Contents for ECOMIX E0 Series

Page 1: ...AAAAAAAA AAAAAAAA IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE Pag 02 EN USE AND MAINTENANCE MANUAL Pag 05 FR NOTICE D INSTRUCTIONS Pag 08 ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Pag 11 01 09 2019 E0 E1 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Page 2: ...na o sue parti ausiliarie Se nel periodo di garanzia presenta un non corretto funzionamento il miscelatore deve essere reso al costruttore o ad un punto di assistenza autorizzato Per qualunque problema o applicazione speciale o per ogni eventuale ulteriore informazione non presente nel manuale invitiamo a contattare i ns uffici tecnici Alla ricezione della merce controllare che i dati indicati sul...

Page 3: ...nfigurazioni di installazione con tubo sono molteplici In configurazione T1 il tubo è fissato ad una staffa direttamente poggiata sulla soletta della vasca che dovrà quindi essere aperta La configurazione T2 prevede il fissaggio di una mensola a bordo vasca di modo che la staffa vi si possa installare sporgendo in parte dalla soletta la vasca sarà da ritenersi ancora aperta La configurazione T3 è ...

Page 4: ...cuni tipi di olii consigliati AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FUNZIONAMENTO IRREGOLARE Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE CONSIGLI IL MISCELATORE NON PARTE l apparecchio di comando indica guasto controllare che il motore sia raffreddato dal flui...

Page 5: ... of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the mixer must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For problems special application or any additional information not present in the manual please contact our technical offices Upon receiving the goods check that data indicated on the identificatio...

Page 6: ...stallation configurations with tube are multiple In T1 configuration the pipe is fixed to a bracket directly resting on the slab of the tank which must therefore be an open tank The T2 configuration foresees the fixing of a shelf on the edge of the tub so that the bracket can be installed partially protruding from the slab also in this case the tub will be considered open The T3 configuration is s...

Page 7: ...sed types of oil AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 IMPROPER OPERATION Any intervention must be carried out by qualified personnel PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ADVICE THE MIXER DOES NOT START the control device indicates a fault check that the pump is cooled by the liquid and that the propeller rotates freely che...

Page 8: ...s de démontage ou manipulation de la machine ou de ses pièces auxiliaires Si pendant la garantie le fonctionnement est incorrect le agitateur électrique doit être renvoyée au fabricant ou à un point de service agréé Pour application spéciale problème ou pour information non présente dans le manuel contacter notre bureaux techniques A la rèception des merchandises vérifiez que les caractèristiques ...

Page 9: ...u moyen d un tube en porte à faux de 1 1 2 Les configurations d installation avec tube sont multiples En configuration T1 le tuyau est fixé à un support reposant directement sur la dalle du réservoir qui doit donc être ouvert La configuration T2 prévoit la fixation d une étagère sur le bord de sorte que le support puisse être installé partiellement en saillie de la dalle le réservoir sera considér...

Page 10: ...TROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié PROBLEMES CAUSES POSSIBLES REMEDES LE MÉLANGEUR PAS DÉMARRER le dispositif de contrôle indique un défaut vérifier que le moteur refroidit et que l hélice tourne librement vérifier que la protection thermique est correct...

Page 11: ...anipulación de la máquina o sus piezas auxiliares Si durante la garantía hay una operación incorrecta la mezcladora debe devolverse al fabricante o a un punto de servicio autorizado Para cualquier problema o aplicación especial o cualquier información adicional que no esté presente en el manual comuníquese con nuestras oficinas técnicas Al recibir las mercancías compruebe que los datos indicados e...

Page 12: ...n con tubería son múltiples En la configuración T1 la tubería se fija a un soporte que descansa directamente sobre la losa del tanque que por lo tanto debe abrirse La configuración T2 prevé la fijación de un estante en el borde de la piscina de modo que el soporte pueda instalarse sobresaliendo en parte de la losa La bañera aún se considerará abierta La configuración T3 es similar pero el soporte ...

Page 13: ...Non disperdere l olio usato in ambiente Tipos aceites recomendados AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 OPERACION IRREGULAR Cualquier intervención debe ser realizada por personal cualificado PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS CONSEJOS EL MEZCLADOR NO PARTE la unidad de control indica fallo compruebe que el líquido enfrí...

Page 14: ...MAS ELÉCTRICOS n 1 cavo n 4 conduttori Fig 1 connessione Y Fig 2 connessione Δ n 1 cable n 4 conductors Fig 1 Y connection Fig 2 Δ connection n 1 câble n 4 conducteurs Fig 1 connexion Y Fig 2 connexion Δ n 1 cable n 4 conductores Fig 1 conexiòn Y Fig 2 conexiòn Δ 14 ...

Page 15: ...ug Bouchon d huile Tapón de aceite 12 Lanterna allogg Tenute Seal casing cover Couvercle garniture mec Tapa de la carcasa del sello 13 Elica Propeller Hélice Hélice 14 Dado blocca elica Nut lock propeller Hélice à écrou Tuerca de bloqueo de hélice 15 Cuscinetto superiore Upper bearing Roulement superior Rodamiento superior 16 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Árbol con rotor 17 C...

Page 16: ...9 2006 CM MATERIALE 4 3 0 VERSIONE VERSION P CATENA O FUNE DI SOLLEVAMENTO LIFTING CHAIN OR ROPE SERIE MACCHINA SUPPORTO INFERIORE FONDO VASCA LOWER SUPPORT 3 2 5 QUESTO DISEGNO E VINCOLATO A NORMA DI LEGGE Ø 11 5 Installation with pile guide 40x40 5 CODICE GREZZO 1 400 Min 1 ECO MIX E0 E1 SUPPORTO FISSO BORDO VASCA UPPER BRACKET 1 5 0 Installazione con guida per palo 40x40 POS DATA DESCRIZIONE DI...

Page 17: ...on slab in open tank 1 L max 1700 mm 300620 1 MENSOLA SHELF 250 T3 Fissaggio con staffa e mensola a parete sotto soletta 1 8 0 CODICE LAVORATO 1 Ø 13 5 2 0 4 RICAVATO DA VERSIONE VERSION T 2 0 0 T3 Fixing through flask and upper bracket under slab Ø 13 5 min 400 mm 1 5 0 T2 Fissaggio Bordo vasca con staffa e mensola POMPE ROTOMEC 250 300621 POS DATA DESCRIZIONE DISEGNATO CONTROLL MODIFICATO 2 3 0 ...

Page 18: ...NOTE ...

Page 19: ...NOTE ...

Page 20: ...NFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées DECLARACION DE CONFORMIDAD POMPE ROTOMEC s r l ubicado en via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI declara bajo su exclusiva y exclusiva responsabilidad q...

Reviews: