background image

 IT

.

 

 

INDICE 

 

 

Legenda e simboli 

 

Pag. 02 

Avvertenze 

Pag. 02 

Impiego 

Pag. 02 

Targhetta identificativa 

Pag. 03 

Collegamento elettrico 

Pag. 03 

Installazione 

Pag. 03 

Ispezione preliminare e messa in marcia 

Pag. 03 

Manutenzione e controlli operativi 

Pag. 04 

Funzionamento irregolare 

Pag. 04 

Schemi elettrici 

Pag. 14 

Vista esplosa E0-E1 

Pag. 15 

Schemi di installazione 

Pag. 16 

Dichiarazione di conformità

 

Pag. 20 

 

 

LEGENDA E SIMBOLI 

 

 

PERICOLO 

RISCHIO DI FOLGORAZIONE 

 

  

 

 

La non osservanza 

della prescrizione comporta 
il rischio di scosse elettriche 

 

 
 

 

 

PERICOLO 

 

 

  

 

 

La non osservanza 

della prescrizione comporta il 

rischio di danni a persone e/o cose 

 

 
 

 

 

ATTENZIONE 

 

 

  

 

 

 

La non osservanza della 

prescrizione comporta il rischio 

di danni a macchine e/o impianto 

 

 
 

 

AVVERTENZE 

A TUTELA E SALVAGUARDIA DELLA SICUREZZA DI PERSONE, MACCHINE E IMPIANTI

 

 

 

 

I miscelatori serie E0-E1 sono soggetti a rigorosi collaudi in ogni stadio produttivo e funzioneranno regolarmente per lungo tempo 
con piena soddisfazione del cliente se si seguiranno con attenzione le istruzioni indicate. 

L’installazione è responsabilità del cliente e deve seguire leggi e regole di igiene e sicurezza locali vigenti. L’insta

llazione non corretta 

e l’uso inadeguato provocano guasti, pericolose rotture e usure precoci.

 

La garanzia del prodotto copre eventuali comprovati difetti di fabbricazione, e non sarà riconosciuta in caso di utilizzo non corretto 
dei macchinari, né in caso di smontaggio/manomissione di macchina o sue parti ausiliarie. Se nel periodo di garanzia presenta un 
non corretto funzionamento, il miscelatore deve essere reso al costruttore o ad un punto di assistenza autorizzato. 

Per  qualunque  problema  o  applicazione  speciale  o  per  ogni  eventuale  ulteriore  informazione  non  presente  nel  manuale, 
invitiamo a contattare i ns. uffici tecnici

Alla ricezione della merce, 

controllare che i dati indicati sulla targa d’identificazione della macchina corrispondano all’ordine.

 

Verificare che durante il trasporto la merce non abbia subito danneggiamenti, riservando particolare attenzione al cavo elettrico. 
Si garantisce che la r

umorosità trasmessa all’aria da pompe 

RS nuove di fabbrica immerse in condizioni normali di funzionamento è 

inferiore a 70 dB. 

 

 

Non utilizzare mai il cavo elettrico per sollevare  il miscelatore

: per qualunque spostamento, usare  gli appositi attacchi 

(golfare o grillo). 

Controllare con frequenza lo stato del dispositivo di sollevamento

Non sostare o transitare sotto carichi sospesi

Non utilizzare il miscelatore se parzialmente smontata! 
È vietato 

l’uso del miscelatore

 per liquidi infiammabili/pericolosi

 

(

cherosene, olio, benzina,…) e in aree esplosive

Se il liquido da miscelare ha viscosità superiore a 1 cSt e densità superiore a 1 kg/dm

3

, consultare il ns Ufficio Tecnico. 

 

 

IMPIEGO 

 

 

 

Gli 

elettromiscelatori  sommersi  E0-E1

  sono  idonei  a  molteplici 

impieghi  di  miscelazione  ed  omogeneizzazione  in  impianti 
ecologici, industriali, zootecnici. 

 

 

Posizione di funzionamento: verticale

Non superare mai i seguenti limiti

-

 

40°C di temperatura liquido pompato 

-

 

6-10 di PH del liquido pompato 

-

 

400 mm di profondità di immersione minima 

 

- 2 - 

Summary of Contents for ECOMIX E0 Series

Page 1: ...AAAAAAAA AAAAAAAA IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE Pag 02 EN USE AND MAINTENANCE MANUAL Pag 05 FR NOTICE D INSTRUCTIONS Pag 08 ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Pag 11 01 09 2019 E0 E1 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Page 2: ...na o sue parti ausiliarie Se nel periodo di garanzia presenta un non corretto funzionamento il miscelatore deve essere reso al costruttore o ad un punto di assistenza autorizzato Per qualunque problema o applicazione speciale o per ogni eventuale ulteriore informazione non presente nel manuale invitiamo a contattare i ns uffici tecnici Alla ricezione della merce controllare che i dati indicati sul...

Page 3: ...nfigurazioni di installazione con tubo sono molteplici In configurazione T1 il tubo è fissato ad una staffa direttamente poggiata sulla soletta della vasca che dovrà quindi essere aperta La configurazione T2 prevede il fissaggio di una mensola a bordo vasca di modo che la staffa vi si possa installare sporgendo in parte dalla soletta la vasca sarà da ritenersi ancora aperta La configurazione T3 è ...

Page 4: ...cuni tipi di olii consigliati AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FUNZIONAMENTO IRREGOLARE Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE CONSIGLI IL MISCELATORE NON PARTE l apparecchio di comando indica guasto controllare che il motore sia raffreddato dal flui...

Page 5: ... of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the mixer must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For problems special application or any additional information not present in the manual please contact our technical offices Upon receiving the goods check that data indicated on the identificatio...

Page 6: ...stallation configurations with tube are multiple In T1 configuration the pipe is fixed to a bracket directly resting on the slab of the tank which must therefore be an open tank The T2 configuration foresees the fixing of a shelf on the edge of the tub so that the bracket can be installed partially protruding from the slab also in this case the tub will be considered open The T3 configuration is s...

Page 7: ...sed types of oil AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 IMPROPER OPERATION Any intervention must be carried out by qualified personnel PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ADVICE THE MIXER DOES NOT START the control device indicates a fault check that the pump is cooled by the liquid and that the propeller rotates freely che...

Page 8: ...s de démontage ou manipulation de la machine ou de ses pièces auxiliaires Si pendant la garantie le fonctionnement est incorrect le agitateur électrique doit être renvoyée au fabricant ou à un point de service agréé Pour application spéciale problème ou pour information non présente dans le manuel contacter notre bureaux techniques A la rèception des merchandises vérifiez que les caractèristiques ...

Page 9: ...u moyen d un tube en porte à faux de 1 1 2 Les configurations d installation avec tube sont multiples En configuration T1 le tuyau est fixé à un support reposant directement sur la dalle du réservoir qui doit donc être ouvert La configuration T2 prévoit la fixation d une étagère sur le bord de sorte que le support puisse être installé partiellement en saillie de la dalle le réservoir sera considér...

Page 10: ...TROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié PROBLEMES CAUSES POSSIBLES REMEDES LE MÉLANGEUR PAS DÉMARRER le dispositif de contrôle indique un défaut vérifier que le moteur refroidit et que l hélice tourne librement vérifier que la protection thermique est correct...

Page 11: ...anipulación de la máquina o sus piezas auxiliares Si durante la garantía hay una operación incorrecta la mezcladora debe devolverse al fabricante o a un punto de servicio autorizado Para cualquier problema o aplicación especial o cualquier información adicional que no esté presente en el manual comuníquese con nuestras oficinas técnicas Al recibir las mercancías compruebe que los datos indicados e...

Page 12: ...n con tubería son múltiples En la configuración T1 la tubería se fija a un soporte que descansa directamente sobre la losa del tanque que por lo tanto debe abrirse La configuración T2 prevé la fijación de un estante en el borde de la piscina de modo que el soporte pueda instalarse sobresaliendo en parte de la losa La bañera aún se considerará abierta La configuración T3 es similar pero el soporte ...

Page 13: ...Non disperdere l olio usato in ambiente Tipos aceites recomendados AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 OPERACION IRREGULAR Cualquier intervención debe ser realizada por personal cualificado PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS CONSEJOS EL MEZCLADOR NO PARTE la unidad de control indica fallo compruebe que el líquido enfrí...

Page 14: ...MAS ELÉCTRICOS n 1 cavo n 4 conduttori Fig 1 connessione Y Fig 2 connessione Δ n 1 cable n 4 conductors Fig 1 Y connection Fig 2 Δ connection n 1 câble n 4 conducteurs Fig 1 connexion Y Fig 2 connexion Δ n 1 cable n 4 conductores Fig 1 conexiòn Y Fig 2 conexiòn Δ 14 ...

Page 15: ...ug Bouchon d huile Tapón de aceite 12 Lanterna allogg Tenute Seal casing cover Couvercle garniture mec Tapa de la carcasa del sello 13 Elica Propeller Hélice Hélice 14 Dado blocca elica Nut lock propeller Hélice à écrou Tuerca de bloqueo de hélice 15 Cuscinetto superiore Upper bearing Roulement superior Rodamiento superior 16 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Árbol con rotor 17 C...

Page 16: ...9 2006 CM MATERIALE 4 3 0 VERSIONE VERSION P CATENA O FUNE DI SOLLEVAMENTO LIFTING CHAIN OR ROPE SERIE MACCHINA SUPPORTO INFERIORE FONDO VASCA LOWER SUPPORT 3 2 5 QUESTO DISEGNO E VINCOLATO A NORMA DI LEGGE Ø 11 5 Installation with pile guide 40x40 5 CODICE GREZZO 1 400 Min 1 ECO MIX E0 E1 SUPPORTO FISSO BORDO VASCA UPPER BRACKET 1 5 0 Installazione con guida per palo 40x40 POS DATA DESCRIZIONE DI...

Page 17: ...on slab in open tank 1 L max 1700 mm 300620 1 MENSOLA SHELF 250 T3 Fissaggio con staffa e mensola a parete sotto soletta 1 8 0 CODICE LAVORATO 1 Ø 13 5 2 0 4 RICAVATO DA VERSIONE VERSION T 2 0 0 T3 Fixing through flask and upper bracket under slab Ø 13 5 min 400 mm 1 5 0 T2 Fissaggio Bordo vasca con staffa e mensola POMPE ROTOMEC 250 300621 POS DATA DESCRIZIONE DISEGNATO CONTROLL MODIFICATO 2 3 0 ...

Page 18: ...NOTE ...

Page 19: ...NOTE ...

Page 20: ...NFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées DECLARACION DE CONFORMIDAD POMPE ROTOMEC s r l ubicado en via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI declara bajo su exclusiva y exclusiva responsabilidad q...

Reviews: