Summary of Contents for HY-DROP

Page 1: ...sinfection sterilization guide Index EN English 2 DE Deutsch 5 FR Français 8 IT Italiano 11 ES Español 14 PT Português 17 NL Nederlands 20 NO Norsk 23 FI Suomi 26 SE Svenska 29 DK Dansk 32 PL Polski 35 CZ Čeština 38 TK Türkçe 41 GR ελληνικά 44 JP 日本語 47 CN 中国 50 AR ﺓﻱﺏﺭﻉ 53 ...

Page 2: ... Polydentia article number Procedure 1 Procedure 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Tines for myClip 2 0 myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQuickmatrix Forceps 5703 X Maximat Plus tensioning instrument 5190 X Maximat Plus autoclavable spool 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 5970 5971 5979...

Page 3: ...ical device has the relevant symbol on the packaging 6 Rinse all parts with warm tap water 7 Alternatively to points 2 to 6 a thermo disinfection with an appropriate cleaning agent can be used in accordance with the manufacturer s instructions Please assure that the medical device has the relevant symbol on the packaging 8 Dry all the medical device components then place them in an autoclave tray ...

Page 4: ...er s instructions Please assure that the medical device has the relevant symbol on the packaging 5 Rinse the medical device with warm tap water 6 Alternatively to points 2 to 6 a thermo disinfection with an appropriate cleaning agent can be used in accordance with the manufacturer s instructions Please assure that the medical device has the relevant symbol on the packaging 7 Dry the medical device...

Page 5: ...f den folgenden Seiten Medizinprodukt REF Polydentia Artikelnummer Verfahren 1 Verfahren 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Enden für myClip 2 0 und myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQuickmatrix Zange 5703 X Maximat Plus Spanninstrument 5190 X Maximat Plus autoklavierbare Spule 5190 5127...

Page 6: ...chten Sie darauf dass das Medizinprodukt das entsprechende Symbol auf der Verpackung trägt 6 Spülen Sie alle Teile mit warmem Leitungswasser ab 7 Als Alternative zu den Punkten 2 bis 6 kann auch eine Thermodesinfektion mit einem geeigneten Reinigungsmittel entsprechend den Herstellerangaben durchgeführt werden Achten Sie darauf dass das Medizinprodukt das entsprechende Symbol auf der Verpackung tr...

Page 7: ...smittel entsprechend den Herstellerangaben verwendet werden Achten Sie darauf dass das Medizinprodukt das entsprechende Symbol auf der Verpackung trägt 5 Spülen Sie das Medizinprodukt mit warmem Leitungswasser ab 6 Als Alternative zu den Punkten 2 bis 6 kann auch eine Thermodesinfektion mit einem geeigneten Reinigungsmittel entsprechend den Herstellerangaben durchgeführt werden Achten Sie darauf d...

Page 8: ...itif médical REF référence Polydentia Procédure 1 Procédure 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Extrémités pour myClip et myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X Pince myQuickmatrix 5703 X Instrument tendeur Maximat Plus 5190 X Cylindre autoclavable Maximat Plus 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 ...

Page 9: ...ssurer que le dispositif médical présente le symbole correspondant sur l emballage 6 Rincez toutes les pièces avec de l eau chaude du robinet 7 Une alternative aux points 2 à 6 est la désinfection thermique avec un agent de nettoyage approprié et suivant les instructions du fabricant Veuillez vous assurer que le dispositif médical présente le symbole correspondant sur l emballage 8 Séchez tous les...

Page 10: ... instructions du fabricant Veuillez vous assurer que le dispositif médical présente le symbole correspondant sur l emballage 5 Rincez le dispositif médical avec de l eau chaude du robinet 6 Une alternative aux points 2 à 6 est la désinfection thermique avec un agent de nettoyage approprié et suivant les instructions du fabricant Veuillez vous assurer que le dispositif médical présente le symbole c...

Page 11: ... REF codice articolo Polydentia Procedura 1 Procedura 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Estremità per myClip 2 0 e myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X Pinza myQuickmatrix 5703 X Strumento di serraggio Maximat Plus 5190 X Spoletta autoclavabile Maximat Plus 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 ...

Page 12: ...enti il simbolo corrispondente sulla confezione 6 Sciacquare tutte le parti con acqua di rubinetto calda 7 In alternativa ai punti dal 2 al 6 è possibile utilizzare un termodisinfettore con un adeguato agente detergente rispettando le istruzioni del produttore Accertarsi che il dispositivo medico presenti il simbolo corrispondente sulla confezione 8 Asciugare tutti i componenti del dispositivo med...

Page 13: ...el produttore Accertarsi che il dispositivo medico presenti il simbolo corrispondente sulla confezione 5 Sciacquare il dispositivo medico con acqua di rubinetto calda 6 In alternativa ai punti dal 2 al 6 è possibile utilizzare un termodisinfettore con un adeguato agente detergente rispettando le istruzioni del produttore Accertarsi che il dispositivo medico presenti il simbolo corrispondente sulla...

Page 14: ...vo sanitario REF número de referencia de Polydentia Técnica 1 Técnica 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Extremos para myClip 2 0 e myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X Pinzas myQuickmatrix 5703 X Instrumento tensor Maximat Plus 5190 X Bobina autoclavable Maximat Plus 5190 5127 X Clip Splint ...

Page 15: ... el símbolo correspondiente en el embalaje 6 Enjuague todas las piezas con agua templada del grifo 7 Como alternativa a los puntos 2 a 6 se puede utilizar un termodesinfectante con un agente de limpieza adecuado siguiendo las instrucciones del fabricante Asegúrese de que el dispositivo sanitario lleve el símbolo correspondiente en el embalaje 8 Seque todos los componentes del dispositivo sanitario...

Page 16: ...ante Asegúrese de que el dispositivo sanitario lleve el símbolo correspondiente en el embalaje 5 Enjuague el dispositivo sanitario con agua templada del grifo 6 Como alternativa a los puntos 2 a 6 se puede utilizar un termodesinfectante con un agente de limpieza adecuado siguiendo las instrucciones del fabricante Asegúrese de que el dispositivo sanitario lleve el símbolo correspondiente en el emba...

Page 17: ...ositivo médico REF Polydentia referência Procedimento 1 Procedimento 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Pontas para myClip 2 0 e myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X Pinça myQuickmatrix 5703 X Instrumento tensor Maximat Plus 5190 X Bobina autoclavable Maximat Plus 5190 5127 X Clip Splint 5980...

Page 18: ...e o dispositivo médico tem o respetivo símbolo na embalagem 6 Enxaguar todas as peças com água morna da torneira 7 Em alternativa aos pontos 2 a 6 pode recorrer se à desinfeção térmica com um agente de limpeza adequado e de acordo com as instruções do fabricante Verificar se o dispositivo médico tem o respetivo símbolo na embalagem 8 Secar todos os componentes do dispositivo médico colocá los num t...

Page 19: ...e acordo com as instruções do fabricante Verificar se o dispositivo médico tem o respetivo símbolo na embalagem 5 Enxaguar o dispositivo médico com água morna da torneira 6 Em alternativa aos pontos 2 a 6 pode recorrer se à desinfeção térmica com um agente de limpeza adequado e de acordo com as instruções do fabricante Verificar se o dispositivo médico tem o respetivo símbolo na embalagem 7 Secar o ...

Page 20: ...ina s Medisch hulpmiddel REF Polydentia artikelnummer Procedure 1 Procedure 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Armen voor myClip 2 0 en myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQickmatrix tang 5703 X Maximat Plus spaninstrument 5190 X Maximat Plus autoclaveerbare spoel 5190 5127 X Clip Splint 5...

Page 21: ...op de verpakking van het medische hulpmiddel het relevante symbool staat 6 Maak alle onderdelen schoon met warm stromend water 7 Gebruik als alternatief voor punt 2 t m 6 een thermisch desinfectieapparaat met behulp van een ultrasoon bad en een geschikt reinigings en desinfectiemiddel Raadpleeg de instructies van de fabrikant Controleer of op de verpakking van het medische hulpmiddel het relevante...

Page 22: ...aadpleeg de instructies van de fabrikant Controleer of op de verpakking van het medische hulpmiddel het relevante symbool staat 5 Maak het medische hulpmiddel schoon met warm stromend water 6 Gebruik als alternatief voor punt 2 t m 6 een thermisch desinfectieapparaat met behulp van een ultrasoon bad en een geschikt reinigings en desinfectiemiddel Raadpleeg de instructies van de fabrikant Controlee...

Page 23: ...k utstyr REF Polydentia artikkelnummer Prosedyre 1 Prosedyre 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Tinder for myClip 2 0 og myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQickmatrix tang 5703 X Maximat Plus strammeinstrument 5190 X Maximat Plus autoklaverbar spole 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 5970 ...

Page 24: ...ns instruksjoner Forviss deg om at det medisinske utstyret har det relevante symbolet på emballasjen 6 Skyll alle delene med varmt vann fra springen 7 Som alternativ til punkt 2 til 6 kan det brukes varmedesinfeksjon med egnet rengjøringsmiddel i samsvar med produsentens instruksjoner Forviss deg om at det medisinske utstyret har det relevante symbolet på emballasjen 8 Tørk alle komponenter av det...

Page 25: ... desinfeksjonsmiddel i samsvar med produsentens instruksjoner Forviss deg om at det medisinske utstyret har det relevante symbolet på emballasjen 5 Skyll det medisinske utstyret med varmt vann fra springen 6 Som alternativ til punkt 2 til 6 kan det brukes varmedesinfeksjon med egnet rengjøringsmiddel i samsvar med produsentens instruksjoner Forviss deg om at det medisinske utstyret har det relevan...

Page 26: ... 1 Toimenpide 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X myClip 2 0 ja myRing Forte laitteiden kärjet 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQuickmatrix pihdit 5703 X Maximat Plus kiristyslaite 5190 X Maximat Plus autoklavoitava kela 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 5970 5971 5979 5975CS X Vista Tec autoklavoita...

Page 27: ...i Varmista että lääkinnällisen laitteen pakkauksessa on asianmukainen merkintä 6 Huuhtele kaikki osat lämpimällä vesijohtovedellä 7 Kohtien 2 6 sijasta voidaan vaihtoehtoisesti käyttää lämpödesinfiointia ja asianmukaista puhdistusainetta valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti Varmista että lääkinnällisen laitteen pakkauksessa on asianmukainen merkintä 8 Kuivaa kaikki lääkinnällisen laitteen osat ...

Page 28: ...tiainetta valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti Varmista että lääkinnällisen laitteen pakkauksessa on asianmukainen merkintä 5 Huuhtele lääkinnällinen laite lämpimällä vesijohtovedellä 6 Kohtien 2 6 sijasta voidaan vaihtoehtoisesti käyttää lämpödesinfiointia ja asianmukaista puhdistusainetta valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti Varmista että lääkinnällisen laitteen pakkauksessa on asianmukai...

Page 29: ...sk produkt REF Polydentia artikelnummer Metod 1 Metod 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Matrisspetsar till myClip 2 0 myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQickmatrix tång 5703 X Maximat Plus spänninstrument 5190 X Maximat Plus autokla veringsbar matrisspole 5190 5127 X Clip Splint 5980 599...

Page 30: ...en 7 Som alternativ till punkterna 2 och 6 kan en värmedesinfektion med lämpligt rengöringsmedel användas enligt tillverkarens anvisningar Säkerställ att den medicintekniska produkten har motsvarande symbol på förpackningen 8 Torka noga alla delar som ingår i den medicintekniska produkten Placera dem därefter på en autoklaveringsbricka eller i en steriliseringspåse se steg 2 i de nedanstående inst...

Page 31: ...tt den medicintekniska produkten har motsvarande symbol på förpackningen 5 Skölj den medicintekniska produkten med varmt kranvatten 6 Som alternativ till punkterna 2 och 6 kan en värmedesinfektion med lämpligt rengöringsmedel användas enligt tillverkarens anvisningar Säkerställ att den medicintekniska produkten har motsvarande symbol på förpackningen 7 Torka den medicintekniska produkten noga Plac...

Page 32: ...nordning REF Polydentia varenummer Procedure 1 Procedure 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Ender til myClip 2 0 og myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQuickmatrix tang 5703 X Maximat Plus tilspændingsinstrument 5190 X Maximat Plus autoklaverbar spole 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 5970...

Page 33: ...te symbol på emballagen 6 Skyl alle dele med varmt vand fra hanen 7 Som et alternativ til punkt 2 til 6 kan der anvendes en varmedesinfektion med et passende rensemiddel i henhold til producentens anvisninger Sørg for at den medicinske anordning har det relevante symbol på emballagen 8 Tør alle komponenterne fra den medicinske anordning anbring dem på en autoklaveringsbakke eller i en steriliserin...

Page 34: ...dicinske anordning har det relevante symbol på emballagen 5 Skyl den medicinske anordning med varmt vand fra hanen 6 Som et alternativ til punkt 2 til 6 kan der anvendes en varmedesinfektion med et passende rensemiddel i henhold til producentens anvisninger Sørg for at den medicinske anordning har det relevante symbol på emballagen 7 Tør den medicinske anordning anbring den på en autoklaveringsbak...

Page 35: ...Polydentia Procedure 1 Procedure 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Końcówki zgłębników do myClip 2 0 i myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X Kleszczyki myQuickmatrix 5703 X Instrument napinający Maximat Plus 5190 X Szpula Maximat Plus do sterylizacji w autoklawie 5190 5127 X Clip Splint 5980 ...

Page 36: ... upewnić się że na wyrobie medycznym znajduje się odpowiedni symbol na opakowaniu 6 Wypłukać wszystkie części ciepłą wodą wodociągową 7 Alternatywnie do punktów 2 6 można zastosować dezynfekcję termiczną odpowiednim środkiem czyszczącym zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta Należy upewnić się że na wyrobie medycznym znajduje się odpowiedni symbol na opakowaniu 8 Wysuszyć wszystkie eleme...

Page 37: ...yjnym zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta Należy upewnić się że na wyrobie medycznym znajduje się odpowiedni symbol na opakowaniu 5 Wypłukać wyrób medyczny ciepłą wodą wodociągową 6 Alternatywnie do punktów 2 6 można zastosować dezynfekcję termiczną odpowiednim środkiem czyszczącym zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta Należy upewnić się że na wyrobie medycznym znajduje się...

Page 38: ... REF Číslo položky Polydentia Postup 1 Postup 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Hroty pro myClip 2 0 a myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X Kleště myQickmatrix 5703 X Napínací nástroj Maximat Plus 5190 X Autoklávovatelná lžíce Maximat Plus 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 5970 5971 5979 597...

Page 39: ... Dbejte na to aby měl zdravotnický prostředek na obalu příslušný symbol 6 Opláchněte všechny díly horkou vodou z vodovodu 7 Jako alternativu k bodům 2 až 6 lze použít tepelnou dezinfekci se vhodným čisticím přípravkem v souladu s pokyny výrobce Dbejte na to aby měl zdravotnický prostředek na obalu příslušný symbol 8 Osušte všechny součásti zdravotnického prostředku pak je umístěte na podnos autokl...

Page 40: ...řípravkem v souladu s pokyny výrobce Dbejte na to aby měl zdravotnický prostředek na obalu příslušný symbol 5 Opláchněte zdravotnický prostředek horkou vodou z vodovodu 6 Jako alternativu k bodům 2 až 6 lze použít tepelnou dezinfekci se vhodným čisticím přípravkem v souladu s pokyny výrobce Dbejte na to aby měl zdravotnický prostředek na obalu příslušný symbol 7 Osušte zdravotnický prostředek pak ...

Page 41: ...z REF Polydentia ürün numarası Prosedür 1 Prosedür 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X myClip 2 0 myRing Forte için uçlar 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQickmatrix Forseps 5703 X Maximat Plus germe aleti 5190 X Maximat Plus otoklavlanabilir makara 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 5970 5971 5979 59...

Page 42: ... kullanılabilir Lütfen tıbbi cihazın ambalajı üzerinde ilgili sembolün bulunduğundan emin olun 6 Bütün parçaları ılık musluk suyu ile durulayın 7 2 ve 6 maddelere alternatif olarak üreticinin talimatları doğrultusunda uygun bir temizleme ajanı ile birlikte termodezenfeksiyon uygulanabilir Lütfen tıbbi cihazın ambalajı üzerinde ilgili sembolün bulunduğundan emin olun 8 Tıbbi cihazın bütün bileşenle...

Page 43: ... banyo ile uygun bir temizleme ve dezenfeksiyon ajanı kullanılabilir Lütfen tıbbi cihazın ambalajı üzerinde ilgili sembolün bulunduğundan emin olun 5 Tıbbi cihazı ılık musluk suyu ile durulayın 6 2 ve 6 maddelere alternatif olarak üreticinin talimatları doğrultusunda uygun bir temizleme ajanı ile birlikte termodezenfeksiyon uygulanabilir Lütfen tıbbi cihazın ambalajı üzerinde ilgili sembolün bulun...

Page 44: ...ροϊόν REF αριθμός είδους Polydentia Διαδικασία 1 Διαδικασία 2 myClip 2 0 6305 6805 X myRing Forte 6803 6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X Άκρα για myClip 2 0 και myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X Λαβίδα myQuickmatrix 5703 X Εργαλείο τάνυσης Maximat Plus 5190 X Καρούλι Maximat Plus αποστειρώσιμο σε αυτόκαυστο 5190 5127 X Clip Splint...

Page 45: ...ο σχετικό σύμβολο στη συσκευασία 6 Ξεπλύνετε όλα τα μέρη με ζεστό νερό της βρύσης 7 Εναλλακτικά στα σημεία 2 έως 6 μπορεί να χρησιμοποιηθεί θερμική απολύμανση με έναν κατάλληλο παράγοντα καθαρισμού σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Παρακαλούμε διασφαλίστε ότι το ιατροτεχνολογικό προϊόν φέρει το σχετικό σύμβολο στη συσκευασία 8 Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα του ιατροτεχνολογικού προϊόντος και σ...

Page 46: ...μανσης σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Παρακαλούμε διασφαλίστε ότι το ιατροτεχνολογικό προϊόν φέρει το σχετικό σύμβολο στη συσκευασία 5 Ξεπλύνετε το ιατροτεχνολογικό προϊόν με ζεστό νερό της βρύσης 6 Εναλλακτικά στα σημεία 1 έως 5 μπορεί να χρησιμοποιηθεί θερμική απολύμανση με έναν κατάλληλο παράγοντα καθαρισμού σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Παρακαλούμε διασφαλίστε ότι το ιατροτε...

Page 47: ...2 6804 O マイクリップ2 0 マイリングフォルテ用タイン 6305 6803 6805 6806 6303 O デルタチューブ 6801 6802 6804 5712 O マイフォーセップ 6803 5707 O マイクイックマトリク スフォーセップス 5703 O マキシマットプラスハンドル 5190 O マキシマットプラスオー トクレーブ可能スプール 5190 5127 O クリップ スプリント 5980 5990 5970 5971 5979 5975CS O ビスタテックオー トクレーブ可能フレーム 5613 O ハイドロップ 5411 Y 5411 O 5411 G 5411 V 5411 B O ハイドロップフォルテ 5412 O ハイドロップ メンブレン 5411 Y 5411 O 5411 G 5411 V 5411 B 5412 5415 O ブルーポリシェイプ ...

Page 48: ...に浸してください 5 4の代わりに 適切な洗剤および消毒剤を入れた超音波洗浄をすることも可能です このような洗浄が可能な製品包装上に は左図のような記号があることを確認してください 6 全ての部品をお湯で濯ぎます 7 2 6の代わりに 適切な洗剤および消毒剤を用いた加熱殺菌をする事も可能です このような加熱滅菌が可能な製品包装上 には左図のような記号があることを確認してください 8 乾燥後 滅菌する製品をオートクレーブのトレーまたは滅菌ポーチ内に入れます 下記 滅菌 のステップ2参照 滅菌 1 初めに滅菌装置のクリーニングを行ってから クリーニング セクション参照 滅菌を行ってください 2 滅菌する製品をオートクレーブのトレーまたは滅菌ポーチ内に入れます 3 蒸留水を用い 左図に指定された温度を遵守し 高圧蒸気滅菌器で滅菌します 4 ケミカルオートクレーブ液または冷却した滅菌液は使用しない...

Page 49: ...する消毒液に浸してください 4 4の代わりに 適切な洗剤および消毒剤を入れた超音波洗浄をすることも可能です このような洗浄が可能な製品包装上に は左図のような記号があることを確認してください 5 全ての部品をお湯で濯ぎます 6 2 6の代わりに 適切な洗剤および消毒剤を用いた加熱殺菌をする事も可能です このような加熱滅菌が可能な製品包装上 には左図のような記号があることを確認してください 7 乾燥後 滅菌する製品をオートクレーブのトレーまたは滅菌ポーチ内に入れます 下記 滅菌 のステップ2参照 滅菌 1 初めに滅菌装置のクリーニングを行ってから クリーニング セクション参照 滅菌を行ってください 2 滅菌する製品をオートクレーブのトレーまたは滅菌ポーチ内に入れます 3 蒸留水を用い 左図に指定された温度を遵守し 高圧蒸気滅菌器で滅菌します 4 ケミカルオートクレーブ液または冷却した滅菌液は...

Page 50: ... myClip 2 0 myRing Forte 尖头 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQuickmatrix Forceps 5703 X Maximat Plus 张拉器械 5190 X Maximat Plus 高压蒸汽灭菌轴 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 5970 5971 5979 5975CS X Vistatec 高压蒸汽灭菌架 5613 X Hy Drop 5411 Y 5411 O 5411 G 5411 V 5411 B X HyDrop Forte 5412 X Hy Drop 膜 5411 Y 5411 O 5411 G 5411 V 5411 B 5412 5415 X Blue PolyS...

Page 51: ...制造商说明 立即将其浸泡在适当的消毒液中 5 或者对第 4 点 根据制造商说明 可使用带有适当清洗消毒剂的超声波清洁器 请确定医疗设备包装上有相关标志 6 用温自来水冲洗所有部件 7 或者对 2 至 6 点 根据制造商说明 可使用带适当清洗消毒剂的热力消毒 请确定医疗设备包装上有相关标志 8 对所有医疗设备部件进行干燥处理 然后放入高压蒸汽灭菌器托盘或灭菌袋中 见下文灭菌说明步骤 2 灭菌 1 灭菌不能代替适当的清洁 先清洗器械 见清洗部分 然后灭菌 2 将所有医疗器械部件放入高压蒸汽灭菌器托盘或灭菌袋中 3 用高压蒸汽灭菌器中的蒸馏水在相关标志规定的温度下灭菌 4 禁止使用化学反应灭菌器或冷灭菌液 5 避免直接接触高压蒸汽灭菌器的金属部分 重要事项 医疗设备在进行再处理 清洗 包装 灭菌和储存 之前必须拆解 免责声明 本高质量产品由 Polydentia SA Mezzovico 瑞士制...

Page 52: ...则重复清洗步骤 2 3 按照制造商说明 立即将其浸泡在适当的消毒液中 4 或者对第 4 点 根据制造商说明 可使用带有适当清洗消毒剂的超声波清洁器 请确定医疗设备包装上有相关标志 5 用温自来水冲洗医疗设备 6 或者对 2 至 6 点 根据制造商说明 可使用带适当清洗消毒剂的热力消毒 请确定医疗设备包装上有相关标志 7 对医疗设备进行干燥处理 然后放入高压蒸汽灭菌器托盘或灭菌袋中 见下文灭菌说明步骤 2 灭菌 1 灭菌不能代替适当的清洁 先清洗器械 见清洗部分 然后灭菌 2 将设备放入高压蒸汽灭菌器托盘或灭菌袋中 3 用高压蒸汽灭菌器中的蒸馏水在相关标志规定的温度下灭菌 4 禁止使用化学反应灭菌器或冷灭菌液 5 避免直接接触高压蒸汽灭菌器的金属部分 免责声明 本高质量产品由 Polydentia SA Mezzovico 瑞士制造 包装的内容已由我们的质量官员检查 检测和批准 制造过程中所...

Page 53: ...6806 X myRing Classico 6801 6802 6804 X ﻥﻭﻥﺱ ﺓﺹﺍﺥ ـﺏ myClip 2 0 ﻭ myRing Forte 6305 6803 6805 6806 6303 X Delta Tubes 6801 6802 6804 5712 X myForceps 6803 5707 X myQuickmatrix ﻁﻕﻝﻡ 5703 X Maximat ﺓﺍﺩﺃ ﻁﺏﺽ ﺩﺵﻝﺍ Plus 5190 X ﻑﻝﻡ Maximat Plus ﻝﺏﺍﻕﻝ ﻝﻝ ﻡﻱﻕﻉﺕ ﻱﻑ ﻑﺍﻝﻙﻭﺕﻭﺃﻝﺍ 5190 5127 X Clip Splint 5980 5990 5970 5971 5979 5975CS X ﺭﺍﻁﺇ Vistatec ﻝﺏﺍﻕﻝﺍ ﻝﻝ ﻡﻱﻕﻉﺕ ﻱﻑ ﻑﺍﻝﻙﻭﺕﻭﺃﻝﺍ 5613 X Hy Drop 5411 Y 5411 O 5...

Page 54: ... ﻡ ﺏ ﺵ ﻁ ﻑ ﺝ ﻡ ﻱ ﻉ ﺍ ﻝ ﺃ ﺝ ﺯ ﺍ ء ﺏ ﺍ ﺱ ﺕ ﺥ ﺩ ﺍ ﻡ ﻡ ﺍ ء ﺍ ﻝ ﺹ ﻥ ﺏ ﻭ ﺭ ﺍ ﻝ ﺩ ﺍ ﻑ ﺉ ﺏ ﺩ ﻝ ً ﺍ ﻉ ﻥ ﺍ ﻝ ﻥ ﻕ ﺍ ﻁ 2 ﺇ ﻝ ﻯ 6 ﻱ ﻡ ﻙ ﻥ ﺍ ﺱ ﺕ ﺥ ﺩ ﺍ ﻡ ﺍ ﻝ ﺕ ﻁ ﻩ ﻱ ﺭ ﺍ ﻝ ﺡ ﺭ ﺍ ﺭ ﻱ ﻡ ﻉ ﻉ ﺍ ﻡ ﻝ ﺕ ﻥ ﻅ ﻱ ﻑ ﻡ ﻥ ﺍ ﺱ ﺏ ﻭ ﻑ ﻕ ً ﺍ ﻝ ﺕ ﻉ ﻝ ﻱ ﻡ ﺍ ﺕ ﺍ ﻝ ﺝ ﻩ ﺓ ﺍ ﻝ ﻡ ﺹ ﻥ ﻉ ﺓ ﻱ ُ ﺭ ﺝ ﻯ ﺍ ﻝ ﺕ ﺃ ﻙ ﺩ ﻡ ﻥ ﻭ ﺝ ﻭ ﺩ ﺍ ﻝ ﺭ ﻡ ﺯ ﺫ ﻱ ﺍ ﻝ ﺹ ﻝ ﺓ ﻉ ﻝ ﻯ ﻉ ﺏ ﻭ ﺓ ﺍ ﻝ ﺝ ﻩ ﺍ ﺯ ﺍ ﻝ ﻁ ﺏ ﻱ ﻕ ﻡ ﺏ ﺕ ﺝ ﻑ ﻱ ﻑ ﺝ ﻡ ﻱ ﻉ ﻡ ﻙ ﻭ ﻥ ﺍ ﺕ ﺍ ﻝ ﺝ ﻩ ﺍ ﺯ ﺍ ﻝ ﻁ ﺏ ﻱ...

Page 55: ...ﺹ ﻝ ﺓ ﻉ ﻝ ﻯ ﻉ ﺏ ﻭ ﺓ ﺍ ﻝ ﺝ ﻩ ﺍ ﺯ ﺍ ﻝ ﻁ ﺏ ﻱ ﻕ ﻡ ﺏ ﺵ ﻁ ﻑ ﺍ ﻝ ﺝ ﻩ ﺍ ﺯ ﺍ ﻝ ﻁ ﺏ ﻱ ﺏ ﺍ ﺱ ﺕ ﺥ ﺩ ﺍ ﻡ ﻡ ﺍ ء ﺍ ﻝ ﺹ ﻥ ﺏ ﻭ ﺭ ﺍ ﻝ ﺩ ﺍ ﻑ ﺉ ﺏ ﺩ ﻝ ً ﺍ ﻉ ﻥ ﺍ ﻝ ﻥ ﻕ ﺍ ﻁ 2 ﺇ ﻝ ﻯ 6 ﻱ ﻡ ﻙ ﻥ ﺍ ﺱ ﺕ ﺥ ﺩ ﺍ ﻡ ﺍ ﻝ ﺕ ﻁ ﻩ ﻱ ﺭ ﺍ ﻝ ﺡ ﺭ ﺍ ﺭ ﻱ ﻡ ﻉ ﻉ ﺍ ﻡ ﻝ ﺕ ﻥ ﻅ ﻱ ﻑ ﻡ ﻥ ﺍ ﺱ ﺏ ﻭ ﻑ ﻕ ً ﺍ ﻝ ﺕ ﻉ ﻝ ﻱ ﻡ ﺍ ﺕ ﺍ ﻝ ﺝ ﻩ ﺓ ﺍ ﻝ ﻡ ﺹ ﻥ ﻉ ﺓ ﻱ ُ ﺭ ﺝ ﻯ ﺍ ﻝ ﺕ ﺃ ﻙ ﺩ ﻡ ﻥ ﻭ ﺝ ﻭ ﺩ ﺍ ﻝ ﺭ ﻡ ﺯ ﺫ ﻱ ﺍ ﻝ ﺹ ﻝ ﺓ ﻉ ﻝ ﻯ ﻉ ﺏ ﻭ ﺓ ﺍ ﻝ ﺝ ﻩ ﺍ ﺯ ﺍ ﻝ ﻁ ﺏ ﻱ ﻕ ﻡ ﺏ ﺕ ﺝ ﻑ ﻱ ...

Page 56: ...Polydentia SA via Cantonale 47 6805 Mezzovico Vira Switzerland phone 41 91 9462948 fax 41 91 9463203 info polydentia ch www polydentia ch let skeep connected ...

Reviews: