Pilz PNOZ 1 Operating Instructions Manual Download Page 12

- 12 -

21 114-02/05 Pr

inted in Ger

man

y

 

Pilz Ges.m.b.H.,

 

 (01) 7 98 62 63-0, Fax (01) 7 98 62 64, E-Mail: [email protected] 

 Pilz Australia,   (03) 95 44 63 00, Fax (03) 95 44 63 11, E-Mail:

[email protected]

 

 Pilz Belgium, 

 

(0 53) 83 66 70, Fax (0 53) 83 89

 58, E-Mail: [email protected]

 

 

Pilz do Brasil Sistemas Eletrônicos, 

 

(11) 43 37-12 41,

Fax (11) 43 37-12 42, E-Mail: [email protected]

 

 

Pilz Industrieelektronik GmbH,   (0 62) 8 89 79 30, Fax (0 62) 8 89 79 40, E-Mail: [email protected]

 

Pilz Skandinavien KS,   74 43 63 32, Fax 74 43 63 42, E-Mail: [email protected] 

 Pilz Industrieelektronik S.L., 

 

(93) 8 49 74 33, Fax (93) 8 49 75 44, E-Mail:

[email protected] 

 Pilz France Electronic,   03 88 10 40 00, Fax 03 88 10 80 00, E-Mail: [email protected] 

 Pilz Skandinavien KS,   (09) 27 09 37

00, Fax (09) 27 09 37 09, E-Mail: [email protected] 

 

Pilz Automation Technology, 

 

(0 15 36) 46 07 66, Fax (0 15 36) 46 

08 66, E-Mail: [email protected]

 Pilz Italia srl, 

 

(0 31) 78 95 11, Fax (0 31) 78 95 55, E-Mail: [email protected] 

 Pilz Ireland Industrial Automation,   (0 21) 4 34 65 35, Fax (0 21) 4 80 49 94,

E-Mail: [email protected] 

 

Pilz Japan Co., Ltd.,   (0 45) 4 71-22 81, Fax (0 45) 4 71-22 83, E-Mail: [email protected] 

 

Pilz de Mexico S. de R.L. de C.V., 

 

(0 13)

1 22 16 81, Fax (0 13) 6 47 81 85, E-Mail: [email protected] 

 

Pilz Nederland, 

 

(03 47) 32 04 77, Fax (03 47) 32 04 85, E-Mail: [email protected] 

 

Pilz

Industrieelektronik S.L., 

 

(21) 9 28 91 09,  Fax (21) 9 28 91 13, E-Mail: [email protected]

 

 

Pilz China Representative Office, 

 

(

0 20) 87 37 16 18, Fax (0 20)

87 37 35 55, E-Mail: [email protected]

 

 

Pilz Skandinavien KS, 

 

(03 00) 1 39 90, Fax (03 00) 3 07 40, E-Mail: [email protected]

 

 Pilz Industrial

Automation Pte Ltd., 

 

8 44 44 40, Fax 8 44 44 41, E-Mail: [email protected] 

 

Pilz LP, 

 

(2 48) 4 73-11 33, Fax (2 48) 4 73-39 97, E-Mail: [email protected]

 

http://www.pilz.com

 

Pilz GmbH & Co., Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland

 

 

+49 (7 11) 34 09-0,  Fax +49 (7 11) 34 09-1 33, E-Mail: [email protected]

0,6 Nm

87 x 90 x 121 mm

cualquiera/a scelta/willekeurig

DC: 400 g, AC: 500 g

Par de apriete para bornes de conexión (tornillos)/Coppia di serraggio per i morsetti (viti)/
Aanhaalmoment voor aansluitklemmen (schroeven)

Dimensiones (bornes de tornillo)  Al x An x Pr/Misure (morsetti a vite) altezza x larghezza x
profondità/Afmetingen (schroefklemmen) h x b x d

Posición de montaje/Posizione di montaggio/Inbouwpositie

Peso/Peso/Gewicht

Van toepassing zijn de in 02/05 actuele
versies van de normen.

Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore a 02/05.

Son válidas las versiones actuales de las
normas 02/05.

Per prevenire l’avaria dei dispositivi, si deve
assicurare su tutti i contatti di uscita una
adeguata protezione (RC, diodo, etc). In
caso di carichi capacitivi si devono
prevedere gli eventuali picchi di corrente.

Para evitar una falla de los dispositivos, se
debe procurar una suficiente extinción de
chispas en todos los contactos de salida. En
cargas capacitivas se deben tener en
cuenta los picos de corriente..

Om falen van het relais te verhinderen,
moet aan alle uitgangscontacten voor een
adequate vonkblussing gezorgd worden. Bij
capacitieve belasting moeten gelet worden
op eventuele stroompieken.

Dimensiones en mm (")/Dimensioni in mm (")/Afmetingen in mm (")

121 (4.76")

75  (2.95")

87 (3.42")

90 (3.54")

Vida útil del relé de salida/Durata del relè di uscita/Levensduur van de uitgangsrelais

10

1

10

100

1000

10000

Nennbetriebstr

om  (A)

Nominal operating current (A)

Courant coupé (A)

0.1

DC13: 24 V

AC15: 230 V

AC1: 230 V

DC1: 24 V

Schaltspielzahl x 103

Cycles x 103

Nombre de manœvres x 103

AC1: 400 V

Summary of Contents for PNOZ 1

Page 1: ...annule automatiquement la garantie L appareil doit tre mont dans une ar moire l humidit et la poussi re pouvant entra ner des al as de fonctionnement V rifiez que le pouvoir de coupure des contacts de...

Page 2: ...r t ist erst dann aktiv wenn ein Starttaster bet tigt wird Kontaktvervielfachung und verst rkung durch Anschluss von externen Sch tzen Modes de fonctionnement Commande par 1 canal conforme aux prescri...

Page 3: ...AC units no load is permitted Use copper wire that can withstand 60 75 C Important details in the section Technical Data should be noted and adhered to To operate Supply operating voltage to terminals...

Page 4: ...Erdschluss f r Gleichspannung Die Versorgungsspannung bricht zusammen und die Sicherheitskontakte werden ber eine elektronische Sicherung ge ffnet Nach Wegfall der St rungsursache und Abschalten der...

Page 5: ...after E STOP apr s l arr t d urgence nach Netzausfall after power failure apr s une coupure d alimentation Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2 Simultaneity channel 1 and 2 d synchronisme canal 1 et 2 berbr...

Page 6: ...ve Office 021 62494658 Fax 021 62491300 ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 TR Pilz Elektronik G venlik r nleri ve Hizmetleri Tic Ltd S ti 022...

Page 7: ...rezza secondo VDE 0113 parte 1 11 98 ed EN 60204 1 per es per protezioni mobili L apparecchio non adatto al controllo barriere fotoelettriche in quanto non possibile lo start dinamico Descrizione dell...

Page 8: ...2 gesloten Bedrijfsmodi Eenkanalig bedrijf ingangsschakeling volgens VDE 0113 en EN 60204 geen redundantie in het ingangscircuit aardslui tingen in het ingangscircuit worden gedetecteerd Tweekanalig b...

Page 9: ...cazioni riportate nel capitolo Dati tecnici Procedura Applicare la tensione di alimentazione ai morsetti A1 e A2 DC Collegare il morsetto A2 con il lato di messa a terra della tensione di alimentazion...

Page 10: ...tactos de salida si las corrientes remanentes son 1 2 A El dispositivo vuelve a estar en condiciones de funciona miento 1 s despu s de eliminar la causa de la aver a y el mantenimiento de la ten si n...

Page 11: ...parada de emergencia dopo un arresto di emergenza na noodstop en una caida de tensi n in caso di mancanza di alimentazione bij uitvallen spanning Simultaneidad canal 1 y 2 Simultaneit canale 1 e 2 Ge...

Page 12: ...sales pilz com sg Pilz LP 2 48 4 73 11 33 Fax 2 48 4 73 39 97 E Mail info pilzusa com http www pilz com Pilz GmbH Co Felix Wankel Stra e 2 73760 Ostfildern Deutschland 49 7 11 34 09 0 Fax 49 7 11 34 0...

Reviews: