background image

- 18 -

Son válidas las versiones actuales de las

normas 2010-12.

Per le norme citate, sono applicate le

versioni in vigore al 2010-12.

Van toepassing zijn de in 2010-12 actuele

versies van de normen.

Corriente térmica convencional en caso de carga simultánea de varios contactos/Corrente termica

convenzionale con carico contemporaneo dei contatti/Conventionele thermische stroom bij gelijktijdige

belasting van meerdere contacten (AC1, DC1)

 Cantidad de contactos/Numero dei contatti/ Aantal contacten

7

6

5

4

3

2

1

 I

th

5,0

5,5

6,0

7,0

8,0

8,0

8,0

 Tipo/

 Tipo/

 Type

 PNOZ X9P C
 PNOZ X9P
 PNOZ X9P C
 PNOZ X9P
 PNOZ X9P

Características/

Caratteristiche/

Kenmerken

24 - 240 V AC/DC
24 - 240 V AC/DC

Bornes/

Morsetti/

Klemmen

borne de muelle/morsetti a molla/veerkrachtklemmen
bornes de tornillo/morsetti a vite/schroefklemmen
borne de muelle/morsetti a molla/veerkrachtklemmen
bornes de tornillo/morsetti a vite/schroefklemmen
bornes de tornillo/morsetti a vite/schroefklemmen

Nº de pedido/

N. Ord./

Bestelnr.

787 606
777 606
787 609
777 609
777 607

Datos de pedido/Dati di ordinazione/Bestelgegevens

24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
12 V DC

Curva de vida útil

Las curvas de vida útil indican el número de

ciclos a partir del cual pueden producirse

fallos debidos al desgaste. El desgaste es

producto sobre todo de la carga eléctrica; el

desgaste mecánico es insignificante.

Curva del ciclo di vita

Le curve di durata indicano da quale ciclo di

commutazione è possibile che si verifichino

guasti correlati all'usura. L'usura è causata

principalmente dal carico elettrico, mentre

l'usura meccanica è trascurabile.

Levensduurkrommen

De levensduurkrommen geven aan, vanaf

welk aantal schakelingen met uitvallen door

slijtage rekening moet worden gehouden.

De slijtage wordt vooral veroorzaakt door de

elektrische belasting; de mechanische

slijtage is verwaarloosbaar.

INFORMACIÓN

Los valores SIL/PL de una función de

seguridad 

no 

son idénticos a los

valores SIL/PL de los dispositivos

utilizados y pueden diferir de estos.

Recomendamos la herramienta de

software PAScal para calcular los

valores SIL/PL de la función de

seguridad.

INFO

I valori SIL/PL di una funzione di

sicurezza 

non 

sono identici ai valori

SIL/PL dei dispositivi utilizzati e

possono quindi variare rispetto a

questi. Per il calcolo dei valori SIL e

PL della funzione di sicurezza si

consiglia l’utilizzo dello strumento

software PAScal.

INFO

De SIL-/PL-waarden van een

veiligheidsfunctie 

zijn niet 

gelijk aan

de SIL-/PL-waarden van de

gebruikte apparaten en kunnen

hiervan afwijken. Voor de berekening

van de SIL-/PL-waarden van de

veiligheidsfunctie raden wij het

gebruik van de softwaretool PAScal

aan.

Summary of Contents for 777 606

Page 1: ...Betrieb genommen werden die mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallverh tung vertraut sind Beachten Sie die VDE sowie die rtlichen Vorschriften in...

Page 2: ...The semi conductor Y35 conducts when the operating voltage is applied and the internal fusing is healthy The semi conductor Y32 conducts if the relays K1 and K2 are energised Y32 switches off when the...

Page 3: ...are safety contacts Output contact 81 82 91 92 are auxiliary contacts e g for signalling Do not use auxiliary contacts 81 82 91 92 and semiconductor outputs Y32 Y35 for safety circuits To prevent a we...

Page 4: ...N and CH 2 IN are illuminated The unit is ready for operation If the input circuit is opened the safety contacts 13 14 23 24 73 74 open and the auxiliary contacts 81 82 91 92 close The status indicato...

Page 5: ...trol automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux validation automatique S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 Y2 S1 S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 S37 Y1 Y2 S1 S3 S21 S22 S52 S34...

Page 6: ...cut out Characteristic Semiconductor outputs short circuit proof External supply voltage Voltage tolerance Max overall cable resistance Rlmax input circuits Single channel dual channel without detecti...

Page 7: ...avec embout TWIN Capacit de raccordement borniers ressort souple sans embout Bo tier avec borniers ressort Longueur de d nudage Bornes par raccordement Couple de serrage borniers vis Dimensions bornie...

Page 8: ...te number of contacts nombre des contacts 7 6 5 4 3 2 1 Ith A 5 0 5 5 6 0 7 0 8 0 8 0 8 0 Typ Type Type PNOZ X9P C PNOZ X9P PNOZ X9P C PNOZ X9P PNOZ X9P Merkmale Features Caract ristiques 24 240 V AC...

Page 9: ...zen Freilaufdioden zur Funkenl schung einsetzen Example Inductive load 0 2 A Utilisation category AC15 Contact service life 4 000 000 cycles Provided the application requires fewer than 4 000 000 cycl...

Page 10: ...behind the terminal and lever the terminal Do not remove the terminals by pulling the cables How to remove the terminals using a screw terminal as an example D monter les borniers d brochables Placer...

Page 11: ...GENCIA final de carrera de seguridad de puerta protectora y pulsador de rearme Indicador de estado Circuito de realimentaci n para la supervisi n de contactores externos 2 salidas de semiconductor com...

Page 12: ...i stato per CH 1 e CH 2 sono accese In caso di apertura dei contatti NC di K1 e K2 K3 passa nella posizione di riposo dopo il ritardo di sgancio di 180 ms I contatti di sicurezza 13 14 23 24 73 74 son...

Page 13: ...re montato in un armadio elettrico con un grado di protezione di min IP54 Per il fissaggio su una guida DIN previsto un elemento di blocco sul lato posteriore del dispositivo Messa in funzione Per la...

Page 14: ...en S11 S12 S21 S22 Circuito de rearme Funcionamiento monocanal y bicanal sin detecci n de cortocircuito transversal bicanal conectado contra 24 V Rearme autom tico puentear S33 S34 Rearme manual Pulsa...

Page 15: ...Controllo bicanale riparo mobile Tweekanalige hekbewaking S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 S37 Y1 Y2 S1 S3 Fig 7 Control de puerta protectora bicanal rearme autom tico Controllo bicanale riparo mob...

Page 16: ...ausiliario NC Categoria d uso secondo EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 cicli di commutazione min Materiale di contatto Fusibile dei contatti esterno secondo norma EN 60947 5 1 IK 1 kA Fusibile rapido...

Page 17: ...d dezelfde doorsnede flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN adereindhuls Doorsnede van de aansluitkabels veerkrachtklemmen flexibel zonder adereindhuls...

Page 18: ...ucirse fallos debidos al desgaste El desgaste es producto sobre todo de la carga el ctrica el desgaste mec nico es insignificante Curva del ciclo di vita Le curve di durata indicano da quale ciclo di...

Page 19: ...oppressione dell arco Voorbeeld Inductieve belasting 0 2 A Gebruikscategorie AC15 Levensduur van de contacten 4 000 000 schakelingen Zolang de te realiseren toepassing een aantal schakelingen van mind...

Page 20: ...l connettore tirandolo per i cavi Steekbare klemmen uitnemen Plaats de schroevendraaier in de uitsparing achter de klemmen en druk de klemmen naar buiten De klemmen verwijderen door aan de kabels te t...

Reviews: