background image

TüRKçE

Giriş

Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in 

sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: 

www.philips.com/welcome.

Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve 

daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen 

okuyun. 

Genel açıklamalar (Şek. 1)

1  Tıraş ünitesi

2  Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi 

3  Şarj ediliyor ışığı 

4  Küçük fiş için soket

5  Küçük fiş

6  Adaptör

7  Düzeltici (sadece AT620)

8  Düzeltici çıkarma düğmesi (sadece AT620)

9 Koruyucu

10  Bıçaklar

11  Tutucu çerçeve

Dikkat: Model numarası tıraş makinesinin arkasındadır. 

Önemli

Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak 

üzere saklayın.

Tehlike

 -

Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin (Şek. 2).

Uyarı

 -

Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep 

olabileceğinden, adaptörü başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.

 -

Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, 

sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz 

kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. 

 -

Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. 

 -

Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin.

Dikkat

 -

Tıraş makinesini durulamak için asla 80°C’den sıcak su kullanmayın.

 -

Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını 

kontrol edin. 

 -

Tıraş makinesi bulaşık makinesinde yıkamaya uygun değildir. 

 -

Tıraş makinesini yıkadığınızda, alt kısımda bulunan fiş soketinden içeri su sızabilir. 

Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç 

ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir.

 -

Yaralanmaya yol açabileceğinden, hasarlı durumdaki tıraş makinesini 

veya adaptörü kullanmayın. Hasarlı adaptörü veya parçayı mutlaka orijinaliyle 

değiştirin.

 -

Cihaz, 10°C - 35°C arasında kullanılmalı, şarj edilmeli ve saklanmalıdır.

 -

Tıraş makinesini mutlaka sıvı geçirmez bir zemin üzerinde kullanın.

 -

Cihazı birlikte verilen adaptör ile kullanın.

 -

Tıraş makinesi dikkate değer sıcaklık, basınç ya da nem değişikliklerine maruz 

kaldığında, kullanmadan önce 30 dakika boyunca ortam koşullarına uygun hale 

gelmesini bekleyin.

standartlara uygunluk

 -

Bu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup, banyo 

veya duşta güvenle kullanılabilir, musluk altında yıkanabilir (Şek. 3).

 -

Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. 

Usulüne ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanıldığında, 

bugünün bilimsel bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir.

genel

 -

Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası 

elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur.

 -

Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere 

çevirmektedir.

Şarj etme 

Dikkat: Tıraş makinesi, doğrudan prizdeki şebeke elektriğine bağlı halde kullanılamaz.

Tıraş makinesini ilk kez kullanırken ya da uzun süre sonra tekrar kullanırken, en az 

10 saat şarjda bırakın.

Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesi, 30 dakikaya kadar tıraş süresi sağlar.

Tıraş süresi, tıraş şeklinize, temizleme alışkanlıklarınıza veya sakalınızın tipine göre 

beklenenden daha kısa sürebilir.

Mencarisilapan

Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas 

ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati 

www.philips.com/support 

untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi 

Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. 

Masalah

Penyebab yang 

mungkin

Penyelesaian

Alat pencukur tidak 

mencukur sebaik 

sebelum ini.

Kepala pencukur 

rosak atau lusuh.

Gantikan kepala pencukur (lihat bab 

‘Menggantikan kepala pencukur’).

Lebihan 

busa dan gel 

menyumbat 

kepala pencukur.

Bilas unit pencukur di bawah 

paip air panas (lihat bahagian 

‘Membersihkan unit pencukur 

di bawah paip air’ dalam bab 

‘Pembersihan dan penyenggaraan’).

Anda belum lagi 

memasukkan 

kepala pencukur 

dengan betul.

Pastikan bahawa bahagian unjuran 

kepala pencukur muat dengan tepat di 

dalam ruang ceruknya.

Pencukur tidak 

berfungsi apabila 

saya menekan 

butang hidup/

mati.

Bateri boleh cas 

semula telah 

habis.

Caskan bateri semula (lihat bab 

‘Pengecasan’).

Suhu pencukur 

terlalu tinggi. 

Dalam kes ini, 

pencukur tidak 

berfungsi.

Sebaik sahaja suhu pencukur turun 

secukupnya, anda boleh menghidupkan 

pencukur kembali.

Pencukur tidak 

berfungsi, 

walaupun 

ia disambungkan 

kepada sesalur 

kuasa.

Pencukur ini 

tidak direka 

bentuk untuk 

digunakan 

langsung 

daripada sesalur 

kuasa.

Cas semula bateri (lihat bab 

‘Pengecasan’) dan putuskan 

sambungan pencukur daripada 

sesalur kuasa.

Kulit saya merengsa 

sedikit selepas 

dicukur.

Kulit anda 

masih belum 

membiasakan diri 

kepada sistem 

pencukuran baru.

Tunggu sekurang-kurangnya tiga 

minggu untuk membenarkan kulit anda 

membiasakan diri dengan pencukur. 

Jangan gunakan cara pencukuran yang 

berlainan semasa tempoh ini, ianya akan 

lebih mudah untuk kulit anda.

Kulit anda adalah 

sensitif kepada 

pencukuran 

kering.

Gunakan pencukur dengan gel 

cukur atau busa cukur dan dengan 

banyak air untuk keselesaan 

tambahan pada kulit.

Anda mencukur 

hanya dengan air.

Gunakan pencukur dengan gel cukur 

atau busa cukur dan dengan banyak air 

untuk keselesaan tambahan pada kulit.

Kulit anda 

merengsa akibat 

jenis busa yang 

anda gunakan.

Gunakan pencukur dengan gel 

cukur atau busa cukur dan dengan 

banyak air untuk keselesaan 

tambahan pada kulit.

Summary of Contents for AT610

Page 1: ...AT620 AT610 User manual 4222 002 5447 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 ...

Page 2: ...cleaning habits or your beard type Charge indications Battery low When the battery is almost empty when there are only 5 or fewer shaving minutes left the charging light lights up orange When you switch off the shaver the charging light continues to light up orange for a few seconds Fig 4 Charging When the shaver is charging the charging light lights up green continuously Fig 4 Note The charging l...

Page 3: ...ck clean 1 Switch off the shaver 2 Place you thumb under the shaving unit and push the shaving unit off the shaver Fig 11 Note Make sure to hold the shaving unit while doing so 3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds Be careful with hot water Always check if the water is not too hot to prevent your hands from getting burnt Rinse the hair chamber Fig 12 Rinse the in...

Page 4: ...ukur pada kulit Anda dalam gerakan memutar Gbr 7 Catatan Bilas alat cukur di bawah keran secara teratur untuk memastikannya tetap meluncur mulus di atas kulit Anda 6 Setelah mencukur tekan tombol on off sekali untuk mematikan alat cukur lalu keringkan wajah Anda 7 Bersihkan alat cukur lihat bab Membersihkan dan Pemeliharaan Problem Possible cause Solution The shaver does not work although it is co...

Page 5: ...el belakang 5 Bengkokkan 6 pengait ke samping dan lepas unit daya listrik Catatan Pastikan Anda membilas semua busa atau gel cukur dari alat cukur Pencukuran kering Tip Pastikan kulit Anda sepenuhnya kering agar alat cukur meluncur mulus di kulit Anda 1 Tekan tombol on off satu kali untuk menghidupkan alat cukur 2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerakan memutar Gbr 8 3 Setelah mencukur...

Page 6: ...pencukur pemotong dan pelindung tidak tercakup dalam ketentuan garansi internasional karena tergantung pada pemakaian Pemecahan masalah Bab ini merangkum masalah masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini kunjungi www philips com support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan K...

Page 7: ...21 4 트리머를 닫으십시오 딸각 소리가 남 도움말 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오 그림 22 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 www shop philips com service 또는 필립스 대리점을 방문하십시오 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오 쉐이빙 헤드 쉐이빙 헤드는 2년에 한 번씩 교체하는 것이 좋습니다 반드시 HQ56 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오 그림 23 충전 표시 배터리 부족 배터리가 거의 방전되면 면도 시간 분 이 5분 이하로 남은 경우 충전 표시등이 주황색으로 깜박입니다 면도기의 전원을 끄면 충전 표시등이 주황색으로 몇 초 동안 깜박입니다 그...

Page 8: ...Perapi AT620 sahaja 8 Gelangsar pelepas perapi AT620 sahaja 9 Adangan 10 Pemotong 11 Rangka penahan Nota Anda boleh dapatkan jenis nombor di bahagian belakang pencukur 세척 클리닝 스프레이 HQ110 를 사용하여 쉐이빙 헤드를 깨끗이 청소하십시오 쉐이빙 헤드 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 교체하는 것이 좋습니다 손상된 쉐이빙 헤드는 즉시 교체하십시오 쉐이빙 헤드는 정품 HQ56 필립스 쉐이빙 헤드로만 교체하십시오 1 면도기의 전원을 끄고 전원 코드에서 분리하십시오 2 쉐이빙 유닛 아래를 엄지 손가락으로 밀어 면도기에서 쉐이빙 유닛을 분리하십시오 그림 ...

Page 9: ...l pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa depan Bahaya Pastikan penyesuai tidak menjadi basah Gamb 2 Amaran Penyesuai mengandungi pengubah Jangan potong penyesuai untuk menggantinya dengan plag yang lain kerana ini akan menyebabkan keadaan berbahaya Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang termasuk kanak kanak yang kurang upaya...

Page 10: ... Matikan pencukur 2 Letakkan ibu jari anda di bawah unit pencukur dan tolak unit pencukur dari alat pencukur Gamb 11 Nota Pastikan untuk memegang unit pencukur apabila melakukannya 3 Bilas unit pencukur dan ruang rambut di bawah paip air panas selama 30 saat Berhati hati apabila menggunakan air panas Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas untuk mengelakkan tangan anda ...

Page 11: ...n bilimsel bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir Genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır Cihaz 100 240 volt arası elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur Adaptör 100 240 volt u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir Şarj etme Dikkat Tıraş makinesi doğrudan prizdeki şebeke elektriğine bağlı halde kullanılamaz Tıraş makinesini ilk kez kulla...

Page 12: ...layın Şek 22 Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www shop philips com service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını 2 yılda bir değiştirmenizi öneririz Tıraş başl...

Page 13: ...ıklarını yalnızca orijinal HQ56 PhilipsTıraş Başlıkları ile değiştirin 1 Tıraş makinesini kapatın Tıraş makinesini prizden çıkarın 2 Başparmağınızı tıraş ünitesinin altına yerleştirin ve tıraş ünitesini tıraş makinesinden iterek çıkarın Şek 11 Dikkat Bu işlem sırasında tıraş ünitesini mutlaka tutun 3 Kilidi saat yönünün tersine 1 döndürerek tutucu çerçeveyi 2 çıkartın Şek 15 4 Tıraş başlıklarını ç...

Reviews: