background image

한국어

소개

필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 
받으실 수 있도록 

www.philips.co.kr

에서 제품을 등록하십시오. 

이 사용자 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아니라 
면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 
바랍니다. 

각 부의 명칭 (그림 1)

1  쉐이빙 유닛
2  면도기 전원 버튼 
3  충전 표시등 
4  소형 플러그 콘센트
5  소형 플러그
6  어댑터
7  트리머(AT620만 해당)
8  트리머 해제 슬라이드(AT620만 해당)
9  바깥날
10  안쪽 날
11  지지대

참고: 유형 번호는 제품 뒷면에 표시되어 있습니다. 

중요 사항

본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 
수 있도록 잘 보관하십시오.

위험

 

-

어댑터가 물에 젖지 않도록 주의하십시오 (그림 2).

경고

 

-

어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로 어댑터를 
제거하고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.

 

-

신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 
않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 
관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 
도움을 받으십시오. 

 

-

어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 

 

-

물로 세척하기 전에 반드시 면도기의 플러그를 뽑으십시오.

주의

 

-

80°C보다 뜨거운 물로 면도기를 세척하지 마십시오.

 

-

뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 
너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 

 

-

이 면도기는 식기세척기에서 사용할 수 없습니다. 

 

-

헹구는 동안 면도기 하단의 전원 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 
이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부의 밀봉된 동력 
장치에 들어있으므로 위험하지 않습니다.

 

-

다칠 수 있으므로 면도기 또는 어댑터가 손상된 경우 제품을 사용하지 
마십시오. 손상된 어댑터 또는 부품은 반드시 정품으로 교체하십시오.

 

-

제품은 10°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및 보관하는 것이 
적합합니다.

 

-

면도기는 반드시 액체가 없는 표면에 놓고 사용하십시오.

 

-

반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하여 충전하십시오.

 

-

온도, 압력 및 습도 차가 큰 곳에서는 면도기를 30분 정도 두었다가 
사용하십시오.

기준 준수

 

-

본 제품은 국제적으로 공인 받은 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 
샤워 중에도 안전하게 사용할 수 있고 물로 물 세척이 가능합니다 (
그림 3).

 

-

이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 
사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 
사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.

일반

 

-

제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 
사용할 수 있습니다.

 

-

어댑터는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로 변환해 
줍니다.

충전 

참고: 이 면도기는 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다.

면도기를 처음 사용하거나 오랫동안 사용하지 않았을 때는 10시간 이상 
계속해서 충전하십시오.
완전히 충전된 면도기는 최대 30분 동안 사용 가능합니다.
면도 습관, 세척 습관 또는 수염 형태에 따라 면도 시간이 예상보다 짧을 수 
있습니다.

Berhati-hatilah, pengait ini tajam.

 6 

 Lepas baterai isi-ulang.

Berhati-hatilah, strip baterai tajam.
Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai isi ulang dikeluarkan.

garansi dan dukungan

Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi 

www.philips.com/support

 atau bacalah pamflet garansi internasional. 

Batasan garansi

Kepala pencukur (pemotong dan pelindung) tidak tercakup dalam ketentuan garansi 

internasional karena tergantung pada pemakaian.

Pemecahan masalah

Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada 

alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, kunjungi 

www.philips.com/support

 untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan 

atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. 

Masalah

Kemungkinan 

penyebab

Solusi

Alat cukur tidak 

mencukur sebaik 

biasanya.

Kepala cukur rusak 

atau aus.

Ganti kepala cukur (lihat bab 

‘Mengganti kepala cukur’).

Sisa busa atau gel 

menyumbat kepala 

cukur.

Bilas unit cukur di bawah keran air 

panas (lihat bagian ‘Membersihkan 

unit cukur di bawah keran’ 

pada bab ‘Membersihkan dan 

perawatan’).

Anda belum 

memasang kepala 

pencukur dengan 

benar.

Pastikan bahwa kepala pencukur tepat 

masuk ke dalam wadahnya.

Alat cukur tidak 

mau hidup 

sewaktu saya 

menekan 

tombol on/off.

Baterai isi-ulangnya 

habis.

Isi ulang baterai (lihat bab 

‘Pengisian daya’).

Suhu alat cukur 

terlalu tinggi. Dalam 

hal ini, alat cukur tidak 

berfungsi.

Begitu suhu alat cukur sudah cukup 

dingin, Anda dapat menghidupkan 

kembali alat cukur tersebut.

Alat cukur tidak 

bekerja, meski 

pun terhubung 

ke stopkontak 

listrik.

Alat cukur tidak 

dirancang untuk 

digunakan langsung 

dari stopkontak 

listrik.

Isi ulang baterai (lihat bab 

‘Pengisian daya’) dan lepas alat 

cukur dari stopkontak.

Kulit saya 

mengalami sedikit 

iritasi setelah 

dicukur.

Kulit Anda belum 

beradaptasi dengan 

sistem cukur yang 

baru.

Tunggu sedikitnya tiga minggu untuk 

membiarkan kulit Anda beradaptasi 

dengan alat cukur. Jangan gunakan 

metode pencukuran yang berbeda 

selama periode ini, akan lebih mudah 

bagi kulit Anda untuk beradaptasi.

Kulit Anda 

sensitif dengan 

pencukuran kering.

Gunakan alat cukur dengan gel 

atau busa cukur dan banyak air 

untuk kenyamanan kulit yang 

ekstra.

Anda hanya 

mencukur dengan air.

Gunakan alat cukur dengan gel atau 

busa cukur dan banyak air untuk 

kenyamanan kulit yang ekstra.

Kulit Anda teriritasi 

dengan jenis busa 

yang Anda gunakan.

Gunakan alat cukur dengan gel 

atau busa cukur dan banyak air 

untuk kenyamanan kulit yang 

ekstra.

Summary of Contents for AT610

Page 1: ...AT620 AT610 User manual 4222 002 5447 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 ...

Page 2: ...cleaning habits or your beard type Charge indications Battery low When the battery is almost empty when there are only 5 or fewer shaving minutes left the charging light lights up orange When you switch off the shaver the charging light continues to light up orange for a few seconds Fig 4 Charging When the shaver is charging the charging light lights up green continuously Fig 4 Note The charging l...

Page 3: ...ck clean 1 Switch off the shaver 2 Place you thumb under the shaving unit and push the shaving unit off the shaver Fig 11 Note Make sure to hold the shaving unit while doing so 3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds Be careful with hot water Always check if the water is not too hot to prevent your hands from getting burnt Rinse the hair chamber Fig 12 Rinse the in...

Page 4: ...ukur pada kulit Anda dalam gerakan memutar Gbr 7 Catatan Bilas alat cukur di bawah keran secara teratur untuk memastikannya tetap meluncur mulus di atas kulit Anda 6 Setelah mencukur tekan tombol on off sekali untuk mematikan alat cukur lalu keringkan wajah Anda 7 Bersihkan alat cukur lihat bab Membersihkan dan Pemeliharaan Problem Possible cause Solution The shaver does not work although it is co...

Page 5: ...el belakang 5 Bengkokkan 6 pengait ke samping dan lepas unit daya listrik Catatan Pastikan Anda membilas semua busa atau gel cukur dari alat cukur Pencukuran kering Tip Pastikan kulit Anda sepenuhnya kering agar alat cukur meluncur mulus di kulit Anda 1 Tekan tombol on off satu kali untuk menghidupkan alat cukur 2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerakan memutar Gbr 8 3 Setelah mencukur...

Page 6: ...pencukur pemotong dan pelindung tidak tercakup dalam ketentuan garansi internasional karena tergantung pada pemakaian Pemecahan masalah Bab ini merangkum masalah masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini kunjungi www philips com support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan K...

Page 7: ...21 4 트리머를 닫으십시오 딸각 소리가 남 도움말 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오 그림 22 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 www shop philips com service 또는 필립스 대리점을 방문하십시오 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오 쉐이빙 헤드 쉐이빙 헤드는 2년에 한 번씩 교체하는 것이 좋습니다 반드시 HQ56 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오 그림 23 충전 표시 배터리 부족 배터리가 거의 방전되면 면도 시간 분 이 5분 이하로 남은 경우 충전 표시등이 주황색으로 깜박입니다 면도기의 전원을 끄면 충전 표시등이 주황색으로 몇 초 동안 깜박입니다 그...

Page 8: ...Perapi AT620 sahaja 8 Gelangsar pelepas perapi AT620 sahaja 9 Adangan 10 Pemotong 11 Rangka penahan Nota Anda boleh dapatkan jenis nombor di bahagian belakang pencukur 세척 클리닝 스프레이 HQ110 를 사용하여 쉐이빙 헤드를 깨끗이 청소하십시오 쉐이빙 헤드 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 교체하는 것이 좋습니다 손상된 쉐이빙 헤드는 즉시 교체하십시오 쉐이빙 헤드는 정품 HQ56 필립스 쉐이빙 헤드로만 교체하십시오 1 면도기의 전원을 끄고 전원 코드에서 분리하십시오 2 쉐이빙 유닛 아래를 엄지 손가락으로 밀어 면도기에서 쉐이빙 유닛을 분리하십시오 그림 ...

Page 9: ...l pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa depan Bahaya Pastikan penyesuai tidak menjadi basah Gamb 2 Amaran Penyesuai mengandungi pengubah Jangan potong penyesuai untuk menggantinya dengan plag yang lain kerana ini akan menyebabkan keadaan berbahaya Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang termasuk kanak kanak yang kurang upaya...

Page 10: ... Matikan pencukur 2 Letakkan ibu jari anda di bawah unit pencukur dan tolak unit pencukur dari alat pencukur Gamb 11 Nota Pastikan untuk memegang unit pencukur apabila melakukannya 3 Bilas unit pencukur dan ruang rambut di bawah paip air panas selama 30 saat Berhati hati apabila menggunakan air panas Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas untuk mengelakkan tangan anda ...

Page 11: ...n bilimsel bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir Genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır Cihaz 100 240 volt arası elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur Adaptör 100 240 volt u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir Şarj etme Dikkat Tıraş makinesi doğrudan prizdeki şebeke elektriğine bağlı halde kullanılamaz Tıraş makinesini ilk kez kulla...

Page 12: ...layın Şek 22 Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www shop philips com service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını 2 yılda bir değiştirmenizi öneririz Tıraş başl...

Page 13: ...ıklarını yalnızca orijinal HQ56 PhilipsTıraş Başlıkları ile değiştirin 1 Tıraş makinesini kapatın Tıraş makinesini prizden çıkarın 2 Başparmağınızı tıraş ünitesinin altına yerleştirin ve tıraş ünitesini tıraş makinesinden iterek çıkarın Şek 11 Dikkat Bu işlem sırasında tıraş ünitesini mutlaka tutun 3 Kilidi saat yönünün tersine 1 döndürerek tutucu çerçeveyi 2 çıkartın Şek 15 4 Tıraş başlıklarını ç...

Reviews: