background image

 

 

COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH 
Am Silberpark 2-8 
86438 Kissing/Germany 

Telefon: +49 8233 2121-800 
Telefax: +49 8233 2121-805 
www.pfaff-silberblau.com

 

EG-Konformitäts-

erklärung

 

im Sinne der EG-Maschi-

nenrichtlinie 2006/42/EG, 

Anhang II, Nr. 1A 

EC-Declaration 

of Conformity

 

as defined by EC Machinery 

Directive 2006/42/EC,  

annex II, No. 1A

 

Déclaration "CE" 

de Conformité

 

conformément à la directive 

"CE" relative aux machines 

2006/42/CE,  

Annexe II No. 1A

 

Hiermit erklären wir, dass 

Herewith we declare that the supplied model 
of 

Nous déclarons que le modèle 

Gabelhubwagen 

SILVERLINE mit Waage 

Hand pallet truck 

SILVERLINE with scales 

Transpalette SILVERLINE 

peseur 

Type HU W-20 S 

zum Wiegen, Heben, Senken und 

Verfahren von Lasten auf 

ebenem, befestigtem Boden 

for weighing, lifting, lowering 

and moving of loads on even and 

fixed surface 

pour peser, lever, baisser et 

transporter des charges sur sol 

plein et solide 

mit allen einschlägigen Bestimmungen 
der EG Maschinenrichtlinie 

2006/42/EG

 

in Übereinstimmung ist 

complies with the relevant provisions of 
the EC Machinery directive 

2006/42/EC

 

applying to it 

est conforme à l’ensemble des 
dispositions selon la directive 

2006/42/CE

 relative aux machines 

Angewendete harmonisierte Normen, 
insbesondere: 

Applied harmonised standards, in 
particular: 

Normes harmonisées utilisées, 
notamment 

DIN EN ISO 12100-1; DIN EN ISO 12100-2; 

EN 1757-2; 

Angewendete nationale Normen und 
technische Spezifikationen, insbeson-
dere: 

Applied national technical standards 
and specifications, in particular: 

Normes et spécifications techniques 
nationales qui ont été utilisées, 
notamment 

BGV D27 

 

Ort/Datum Kissing, 

01.04.2011 

 

 

 

 

ppa. Ulrich Hintermeier 

i.V. Konrad Ertl 

 

Der Unterzeichnende ist bevollmächtigt die 
technischen Unterlagen gem. Anhang VII A 
zusammenzustellen und der zuständigen 
Behörde auf Verlangen zu übermitteln. 

The signing is authorised to put together the 
technical documents in accordance with 
appendix VII A and to transmit to the 
responsible authority on demand. 

Le signant est habilité à rassembler les 
documents techniques selon l'annexe VII A 
et à les transmettre, sur demande, aux 
autorités compétentes. 

 

Für Komplettierung, Montage und Inbetriebnahme gem. Betriebsanleitung zeichnet verantwortlich: 

Ort:    .................................................................................     Datum:    .................................................................... 

Verantwortlicher:   .............................................................     Firma:      ................................................................... 

Summary of Contents for COLUMBUS McKINNON 040016431

Page 1: ...SILVERLINE mit Waage Hand pallet truck SILVERLINE with scales Transpalette SILVERLINE peseur HU W 20 S www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Tra...

Page 2: ...U W 20S Transpalette manuel peseur HU W 20S F 08 01 155 Technische nderungen vorbehalten Design changes under reserve Sous r serve de modifications techniques 2 Abmessungen Technische Daten Dimensions...

Page 3: ...ork thickness Epaisseur des fourches s mm 50 Gabeltragbreite Fork carrying width Largeur hors tout des fourches b1 mm 570 Gabelweite Fork span Ecartement int rieur des fourches b3 210 Bodenfreiheit Fl...

Page 4: ...weils g ltigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Unfallverh tungsvorschrift BGV D27 aufmerksam durchzuarbeiten Sicherheitshinweise Bedienung Montage...

Page 5: ...der Deichsel Ziehen statt Schieben erm glicht die leichtere Handhabung der Last Aufnehmen der Last Vergewissern Sie sich dass die Last die Tragf higkeit des Gabelhubwagens nicht bersteigt Langsam an d...

Page 6: ...elastung verformt sich die Gabel Dies f hrt zu Wiegeungenauigkeiten Gabelspitzen nicht als Hebel benutzen Nicht auf unebenem Untergrund verwenden Instandhaltung Hinweise Schnelle oder unstetige Lastau...

Page 7: ...ten Gabeln pr fen Hydraulikanlage auf Dichtheit pr fen wird die oberste Hubstellung m helos erreicht Einstellung des Steuerhebels pr fen S mtliche Schraub und Bolzenverbindungen auf festen Sitz pr fen...

Page 8: ...auliksystem Abdichten Ablassventil schlie t nicht mehr oder Ventil einsatz ist durch lverschmutzung undicht Reinigen bzw austauschen Ventileinstellung falsch Ablassventil einstellen Dichtungselemente...

Page 9: ...ions Operation assembly and maintenance only by Instructed qualified operators Definition of qualified operators in accordance with IEC 364 Qualified operators are persons who based on their training...

Page 10: ...oad must be evenly distributed across both prongs of the fork in accordance to the load centre Picking up a load Check that the load does not exceed the loading capacity of the pallet truck Roll the p...

Page 11: ...other pallets For precise results the centre of gravity of the load should be between the prongs Eccentric loading will deform the fork which will result in weighing inaccuracies Never use the tips o...

Page 12: ...ery 3 months Check oil level in the hydraulic system with lowered fork Check hydraulic system for leakage Is the top lifting height reached effortlessly Check the set up of the control lever Check all...

Page 13: ...own accord Oil loss on hydraulic cylinder Leakage in the hydraulic system Seal Lowering valve does not close any more or the valve unit is not sealed because of dirt Clean or replace Incorrect valve s...

Page 14: ...ntre les accidents BGV D27 Consignes de s curit Maniement montage et entretien R serv exclusivement un personnel autoris et qualifi D finition du personnel qualifi selon la norme CEI 364 Sont consid r...

Page 15: ...er la manutention de la charge il convient de tirer et non pas de pousser Sollicitation des fourches La charge doit tre r partie r guli rement et soutenue par les deux longerons Suspension de la charg...

Page 16: ...mme de charge Faire en sorte que le transpalette soit bien stable non inclin et bien parall le au sol que toutes les roues et galets soient en contact avec le sol La charge doit reposer librement sans...

Page 17: ...de l installation hydraulique la hauteur sup rieure de levage est elle atteinte sans effort V rifier le r glage du levier de commande et de la soupape d abaissement V rifier la bonne tenue de tous le...

Page 18: ...syst me hydraulique Etancher La soupape d abaissement ne ferme plus ou l obus de valve insert encrass par l huile joint mal Nettoyer ou remplacer Mauvais r glage de soupape R gler la soupape d abaiss...

Page 19: ...splay Taste Taste Ein Ausschalten abbrechen Switch ON OFF Cancel Marche Arr t annuler Umschalten zwischen kg und lb kann nur mit Last erfolgen Plattform muss belastet sein Switching between kg and lb...

Page 20: ...ues 20 4 Fehlermeldung Error message Message d erreur Warten bis Bewegungsindikator erlischt Erst dann ist ein wiegen m glich Wait until the movement indicator extinguishes Weighing is not possible be...

Page 21: ...ruck with scales HU W 20S Transpalette manuel peseur HU W 20S F 08 01 155 Technische nderungen vorbehalten Design changes under reserve Sous r serve de modifications techniques 21 5 Null und Tarafunkt...

Page 22: ...Wiegeeinheit Waage ist mit 4 Batterien wahlweise Akkus 1 5 V AA zu betreiben Four 1 5 V AA batteries option ally rechargeable batteries are re quired to run the weighing unit L unit de pesage peseur f...

Page 23: ...relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE relative aux machines Angewendete harmonisierte Norme...

Page 24: ...Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la plaque du construc...

Reviews: