background image

 

GB 

 

 

Gabelhubwagen mit Waage HU W-20S 
Hand pallet truck with scales HU W-20S 
Transpalette manuel peseur HU W-20S 

F 08.01.155 

 

Technische Änderungen vorbehalten 

Design changes under reserve 

Sous réserve de modifications techniques ! 

 

 

Type 

Type 

Type 

HU W-20 S

 

040016431

Tragfähigkeit 

Lifting capacity

 

Capacité de charge 

 

[t] 

2,0 

Eigengewicht 

net weight

 

Poids à vide  

 [kg] 

129 

Räder Fahrwerk Bereifung* 

Steering- / load wheels*

 

Roues directrice et galets* 

 

 

PUR/PUR 

Lenkräder vorne 

Steering wheels front

 

Dim. de la roue directrice (avant)  

[mm] ø180x50 

Lastrollen hinten 

Load wheels rear

 

Dim. des galets (arrière)  

D

1

 

[mm] 

ø74x70 

Anzahl Lenkräder / Lastrollen 

Total no. of steering- / load 
wheels

 

Roues / galets : nombre 

  

2/4 

Hub  

Lift 

Course 

h

2

 

[mm] 

110 

Lastschwerpunkt  

Load centre of gravity 

Centre de gravité 

[mm] 600 

Deichselhöhe  

Height of steering handle 

Hauteur du timon 

h

14

 

[mm] 

1210 

Gabelhöhe gesenkt  

Min fork height 

Hauteur des fourches abaissée 

h

13

 

[mm] 85 

Hubhöhe  

Lifting height  

Levée 

h

3

 

[mm] 

195 

Gesamtlänge  

Overall length 

Longueur totale 

L

1

 

[mm] 1580 

Gesamtbreite  

Overall width  

Largeur totale 

b

1

 

[mm] 

570 

Gabelzinkenlänge  

Fork length 

Longueur de la benne des four-
ches 

[mm] 1150 

Gabelbreite  

Fork width 

Largeur des fourches 

[mm] 

180 

Gabeldicke Fork 

thickness 

Epaisseur des fourches 

[mm] 50 

Gabeltragbreite  

Fork carrying width 

Largeur hors tout des fourches 

b

1

 

[mm] 

570 

Gabelweite Fork 

span 

Ecartement intérieur des fourches 

b

3

 

 210 

Bodenfreiheit  

Floor/ground clearance 

Garde au sol 

m

1

 

[mm] 

35 

Wenderadius  

Turning radius 

Rayon de giration 

 

[mm] 1330 

Wiegegenauigkeit

1) 

 von max. Last 

(nicht eichfähiges Wiegesystem) 

Weighing accuracy

1)

 of max. 

load (non-calibratable 
weighing system) 

Précision de pesage

1) 

 de la 

charge max. (système de pesage 
non homologué à l'étalonnage) 

+/- 0,25 % 

Umgebungstemperatur 

Suitable for ambient 
temperature 

convenable pour température 
ambiante de 

-10°C bis + 40°C 

* PUR = Polyurethan / Polyurethane / Polyuréthane 

1)  

Um möglichst genaue Wiegeergebnisse zu erhalten, muss darauf geachtet werden, dass die Last 

immer mittig im Lastschwerpunkt der Wiegefläche platziert wird. 
Die Genauigkeit der Waage reduziert sich bei Schiefstand und bei unebener Auflage. 

 

1)  

For a precise weighing result, the load must be positioned centric between the forks with respect to 

the load centre.

 

A slanted position or an uneven surface will reduce the accuracy of the weighing system. 

 

1)  

Pour obtenir des résultats de pesage aussi précis que possible, il faut veiller à ce que la charge soit 

toujours placée au centre d’application des charges de la surface de pesage. 
La précision du système de pesage diminue si la position est inclinée ou si la surface d'appui 
présente des inégalités. 

Summary of Contents for COLUMBUS McKINNON 040016431

Page 1: ...SILVERLINE mit Waage Hand pallet truck SILVERLINE with scales Transpalette SILVERLINE peseur HU W 20 S www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Tra...

Page 2: ...U W 20S Transpalette manuel peseur HU W 20S F 08 01 155 Technische nderungen vorbehalten Design changes under reserve Sous r serve de modifications techniques 2 Abmessungen Technische Daten Dimensions...

Page 3: ...ork thickness Epaisseur des fourches s mm 50 Gabeltragbreite Fork carrying width Largeur hors tout des fourches b1 mm 570 Gabelweite Fork span Ecartement int rieur des fourches b3 210 Bodenfreiheit Fl...

Page 4: ...weils g ltigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Unfallverh tungsvorschrift BGV D27 aufmerksam durchzuarbeiten Sicherheitshinweise Bedienung Montage...

Page 5: ...der Deichsel Ziehen statt Schieben erm glicht die leichtere Handhabung der Last Aufnehmen der Last Vergewissern Sie sich dass die Last die Tragf higkeit des Gabelhubwagens nicht bersteigt Langsam an d...

Page 6: ...elastung verformt sich die Gabel Dies f hrt zu Wiegeungenauigkeiten Gabelspitzen nicht als Hebel benutzen Nicht auf unebenem Untergrund verwenden Instandhaltung Hinweise Schnelle oder unstetige Lastau...

Page 7: ...ten Gabeln pr fen Hydraulikanlage auf Dichtheit pr fen wird die oberste Hubstellung m helos erreicht Einstellung des Steuerhebels pr fen S mtliche Schraub und Bolzenverbindungen auf festen Sitz pr fen...

Page 8: ...auliksystem Abdichten Ablassventil schlie t nicht mehr oder Ventil einsatz ist durch lverschmutzung undicht Reinigen bzw austauschen Ventileinstellung falsch Ablassventil einstellen Dichtungselemente...

Page 9: ...ions Operation assembly and maintenance only by Instructed qualified operators Definition of qualified operators in accordance with IEC 364 Qualified operators are persons who based on their training...

Page 10: ...oad must be evenly distributed across both prongs of the fork in accordance to the load centre Picking up a load Check that the load does not exceed the loading capacity of the pallet truck Roll the p...

Page 11: ...other pallets For precise results the centre of gravity of the load should be between the prongs Eccentric loading will deform the fork which will result in weighing inaccuracies Never use the tips o...

Page 12: ...ery 3 months Check oil level in the hydraulic system with lowered fork Check hydraulic system for leakage Is the top lifting height reached effortlessly Check the set up of the control lever Check all...

Page 13: ...own accord Oil loss on hydraulic cylinder Leakage in the hydraulic system Seal Lowering valve does not close any more or the valve unit is not sealed because of dirt Clean or replace Incorrect valve s...

Page 14: ...ntre les accidents BGV D27 Consignes de s curit Maniement montage et entretien R serv exclusivement un personnel autoris et qualifi D finition du personnel qualifi selon la norme CEI 364 Sont consid r...

Page 15: ...er la manutention de la charge il convient de tirer et non pas de pousser Sollicitation des fourches La charge doit tre r partie r guli rement et soutenue par les deux longerons Suspension de la charg...

Page 16: ...mme de charge Faire en sorte que le transpalette soit bien stable non inclin et bien parall le au sol que toutes les roues et galets soient en contact avec le sol La charge doit reposer librement sans...

Page 17: ...de l installation hydraulique la hauteur sup rieure de levage est elle atteinte sans effort V rifier le r glage du levier de commande et de la soupape d abaissement V rifier la bonne tenue de tous le...

Page 18: ...syst me hydraulique Etancher La soupape d abaissement ne ferme plus ou l obus de valve insert encrass par l huile joint mal Nettoyer ou remplacer Mauvais r glage de soupape R gler la soupape d abaiss...

Page 19: ...splay Taste Taste Ein Ausschalten abbrechen Switch ON OFF Cancel Marche Arr t annuler Umschalten zwischen kg und lb kann nur mit Last erfolgen Plattform muss belastet sein Switching between kg and lb...

Page 20: ...ues 20 4 Fehlermeldung Error message Message d erreur Warten bis Bewegungsindikator erlischt Erst dann ist ein wiegen m glich Wait until the movement indicator extinguishes Weighing is not possible be...

Page 21: ...ruck with scales HU W 20S Transpalette manuel peseur HU W 20S F 08 01 155 Technische nderungen vorbehalten Design changes under reserve Sous r serve de modifications techniques 21 5 Null und Tarafunkt...

Page 22: ...Wiegeeinheit Waage ist mit 4 Batterien wahlweise Akkus 1 5 V AA zu betreiben Four 1 5 V AA batteries option ally rechargeable batteries are re quired to run the weighing unit L unit de pesage peseur f...

Page 23: ...relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE relative aux machines Angewendete harmonisierte Norme...

Page 24: ...Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la plaque du construc...

Reviews: