background image

TECHNICAL NOTICE 

TWIN RELEASE

 

P0034300B (041121)

17

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.

1. Användningsområden

TWIN RELEASE 
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används vid risk för fall från hög höjd. 
Dubbelt självlåsande block med nedsänkningsbar funktion. 
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com. 
TWIN RELEASE SYSTEM 
ANSI Z359.4-hissningssystem. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du 
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner 
- få särskild övning i hur utrustningen ska användas 
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar 
- förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller 
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är 
medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan 
eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av 
dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Svirvel, (2) Huvudsakligt inkopplingshål, (3) Handtag, (4) Kropp, (5) Avfasad 
skiva (på spärrhjul), (6) Skiva, (7) Axel, (8) Rörlig sidoplatta, (9) Extern broms, (10) 
Öppningsknapp, (11) Hölje, (12) Nit, (13) Nitskåra, (14) Extra inkopplingshål, (15) 
Kam, (16) Låsknapp till kam. 
Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stål, nylon.

3. Inspektion och punkter att kontrollera

TWIN RELEASE 
Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning. 
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 
12:e månad. VARNING: Din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av 
att inspektera din personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningarna 
beskrivna på Petzl.com. 
Dokumentera resultaten i formuläret för PPE-inspektion: typ, modell, tillverkarens 
kontaktuppgifter, serienummer eller individuellt nummer, datum för tillverkning, inköp, 
första användning och nästa kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens 
namn och signatur.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera att produkten är fri från sprickor, deformationer, märken, slitage, rost 
m.m. 
Kontrollera att låssystemen på de rörliga sidoplattorna är i gott skick och fungerar 
som de ska. 
Kontrollera att skivorna är i gott skick och fungerar som de ska. Kontrollera att 
spärrhjulet fungerar som det ska (skivan ska rotera åt ena hållet och låsa åt andra 
hållet). 
Kontrollera att handtaget är i gott skick och fungerar som det ska (kamrörelse, 
fjäder). Kontrollera kammens rörlighet och att dess fjäder och låsknapp fungerar 
som de ska.

Under användning

Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess 
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i 
utrustningen är korrekt placerade i förhållande till varandra. 
TWIN RELEASE SYSTEM 
Se användarinstruktionerna för varje komponent i systemet (TWIN RELEASE, rep, 
dubbelblock, karbiner m.m.).

4. Kompatibilitet

TWIN RELEASE 
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som 
används (kompatibel = fungerar bra ihop). 
Utrustning som används tillsammans med blocket måste följa de standarder som 
finns i det land där den används (t.ex. EN 1891-rep). 
Inkopplingshålet kan användas till karbiner, slingor eller rep. 
VARNING: Långvarig användning med en karbin kan skapa slitage och vassa 
kanter, vilket utgör en risk om samma inkopplingshål sedan används med ett rep 
eller en slinga. 
TWIN RELEASE SYSTEM 
Använd ett kompatibelt rep och dubbelblock (t.ex. SPIN L2).

5. Funktionsprincip och test

TWIN RELEASE gör att repet kan löpa i ena riktningen medan det låses i den andra 
riktningen. 
Repet blockeras då det kläms fast mellan kammen och den avfasade skivan. Repet 
kan löpa i den andra riktningen även när kammen är i blockeringsposition. 
TWIN RELEASE SYSTEM 
Tillsammans med ett dubbelblock och ett kompatibelt rep gör TWIN RELEASE det 
möjligt att installera ett nedsänkningsbart 4:1-hissningssystem. 
Repet kan frigöras från blockeringen med hjälp av handtaget. Nedfirningen 
kontrolleras med repfriktionen mot den avfasade skivan och med den externa 
bromsen. 
VARNING: Så fort du drar i handtaget frigörs repet helt från blockering. Håll alltid i 
repets bromssida när du använder handtaget.

6. Installering av TWIN RELEASE/TWIN 

RELEASE SYSTEM

TWIN RELEASE 
Se upp för föremål som kan skrapa mot öppningsknapparna. 
VARNING: Om den röda indikatorn på öppningsknapparna är synlig är sidoplattan 
inte låst och det finns risk för att den öppnas av misstag. 
Se till att blocket kan röra sig fritt och på ett naturligt sätt lägga sig i linje med det 
belastade repet. 
Efter varje installation bör du kontrollera att sidoplattorna är stängda och låsta. 
Kontrollera därefter i vilken riktning repet blockeras. 
TWIN RELEASE SYSTEM 
Installering av ett 4:1-system med ett dubbelblock och ett kompatibelt rep. 
Var uppmärksam på repets riktning under kammen. Installera repet i den riktning 
som anges av ikonerna på blocket.

7. Prestanda

TWIN RELEASE 
Effektivitet (för en skiva): F = 1,08 M. 
Effektivitet (för en skiva): 92 %. 
Effektiviteten mäts med ett rep vars diameter motsvarar den minsta diameter som är 
kompatibel med utrustningen. 
TWIN RELEASE SYSTEM 
Maximal arbetsbelastning: 280 kg.

8. Hissning

TWIN RELEASE SYSTEM 
Handtaget behöver inte manövreras. 
Att dra nästan i linje med lastvektorn ger mer effektivitet. 
Var uppmärksam på all friktion mot struktur eller utrustning som kan förhindra 
handtaget från att gå tillbaka. 
Om handtaget inte har gått tillbaka helt kan det fastna och låsa upp blocket av 
misstag.

9. Nedsänkning

TWIN RELEASE SYSTEM 
Håll alltid i repets fria ände när du använder handtaget och lägg repet runt den 
externa bromsen. 
Handtaget tjänar endast till att frigöra repet från blockering – det går inte att 
använda för att kontrollera nedfirningshastigheten. Nedfirningen kontrolleras med 
repfriktionen mot den avfasade skivan och med den externa bromsen. 
VARNING: Så fort du drar i handtaget frigörs repet helt från blockering. 
Normal friktion: Bromsrepet är lindat runt den externa bromsen. 
Minimal friktion: Om friktionen är för hög under nedfirningen (svullet eller smutsigt 
rep, låg belastning m.m.) kan repet tas bort från den externa bromsen.

Användning på distans

Håll alltid repsnöret och repet i samma hand. Kontrollera att inga föremål kan råka 
dra i repsnöret av misstag. 
VARNING: Använd endast ett lätt repsnöre för att manövrera handtaget. Om 
repsnöret är för tungt kan det i vissa situationer hindra handtaget från att gå tillbaka 
automatiskt.

10. Inaktivera kammen

TWIN RELEASE: Om du vill inaktivera den självlåsande funktionen lyfter du kammen 
och trycker på låsknappen. Släpp knappen för att kammen ska stanna i lyft läge. 
Om du vill återaktivera den självlåsande funktionen trycker du på knappen för att 
frigöra kammen. 
TWIN RELEASE SYSTEM: Se till att ha ett annat säkringssystem i det fall du 
inaktiverar den självlåsande funktionen.

11. Ytterligare information

- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om 
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning. 
- Se till att förankringspunkten är korrekt placerad ovanför användaren för att minska 
risken för och längden av ett fall. 
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena 
delens säkerhetsfunktion påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del. 
- VARNING – FARA: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga material eller 
vassa kanter/föremål. 
- Var försiktig när utrustningen används nära maskiner i rörelse och var uppmärksam 
på elektriska faror. 
- Användarna måste vara friska och i skick att utföra aktiviteter på hög höjd. 
VARNING: Att hänga fritt i sele utan att röra på sig kan leda till allvarliga skador eller 
dödsfall. 
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna 
produkt måste följas. 
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk 
som talas i det land där produkten ska användas. 
- Se till att märkningarna på produkten är läsliga.

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 
(tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 
Produkten måste kasseras när 
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning 
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick 
- du inte helt och hållet känner till dess historia 
- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller 
är inkompatibel med annan utrustning. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 
A. Obegränsad livslängd - B. Godkända temperaturer - C. 
Försiktighetsåtgärder vid användning - D. Rengöring - E. Torkning - F. 
Förvaring/transport - G. Underhåll - H. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför 

Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - I. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 
eller ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig 
användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b. 
Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet: 
datamatris - d. Kompatibel diameter - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. 
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder 
- k. Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens 
adress - n. Brottstyrka (MBS) och tillåten arbetsbelastning (WLL) - o. Repets 
installationsriktning - p. Den avfasade skivans rotationsriktning

Summary of Contents for TWIN RELEASE

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE TWIN RELEASE P0034300B 041121 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE TWIN RELEASE P0034300B 041121 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE TWIN RELEASE P0034300B 041121 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE TWIN RELEASE P0034300B 041121 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE TWIN RELEASE P0034300B 041121 5...

Page 6: ...TECHNICAL NOTICE TWIN RELEASE P0034300B 041121 6...

Page 7: ...TECHNICAL NOTICE TWIN RELEASE P0034300B 041121 7...

Page 8: ...TECHNICAL NOTICE TWIN RELEASE P0034300B 041121 8...

Page 9: ...an unlocking button is visible the side plate is not locked there is a risk of accidental opening The pulley must be able to move freely so that it can align naturally with the loaded rope After each...

Page 10: ...uton de d verrouillage est visible le flasque de la poulie n est pas verrouill risque d ouverture intempestive La poulie doit tre libre de mouvement pour pouvoir s aligner naturellement avec la corde...

Page 11: ...kn pfen reiben Achtung Wenn die rote Anzeige eines Entriegelungsknopfes sichtbar ist ist das Seitenteil der Umlenkrolle nicht verriegelt Es besteht das Risiko dass sich die Rolle unbeabsichtigt ffnet...

Page 12: ...e rosso del pulsante di sbloccaggio la flangia della carrucola non bloccata rischio di apertura involontaria La carrucola deve avere libert di movimento per potersi allineare naturalmente con la corda...

Page 13: ...jo de un bot n de desbloqueo es visible la placa lateral de la polea no est bloqueada riesgo de apertura intempestiva La polea debe tener libertad de movimiento para poder alinearse naturalmente con l...

Page 14: ...de destravamento estiver vista a placa da roldana n o est travada risco de abertura involunt ria A roldana deve estar livre para se movimentar no intuito de poder alinhar se naturalmente com a corda...

Page 15: ...ild open gaat De katrol moet vrij kunnen bewegen om zich in n lijn met het belaste touw te kunnen brengen Controleer na elke installatie of de flanken goed gesloten en vergrendeld zijn Controleer daar...

Page 16: ...e bev ge sig frit for at v re p linje med det belastede reb Efter hver montering skal du sikre dig at sidepladerne er korrekt lukket og l st og kontroller rebets blokeringsretning TWIN RELEASE SYSTEM...

Page 17: ...atorn p ppningsknapparna r synlig r sidoplattan inte l st och det finns risk f r att den ppnas av misstag Se till att blocket kan r ra sig fritt och p ett naturligt s tt l gga sig i linje med det bela...

Page 18: ...lukossa t m aiheuttaa vahingossa avautumisen riskin Taljapy r n on voitava liikkua vapaasti jotta se pysyy luonnollisesti linjassa kuormitetun k yden kanssa Varmista jokaisen asennuksen j lkeen ett s...

Page 19: ...ger du TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE V r oppmerksom p objekter som kan gnisse mot l seknappene ADVARSEL Dersom den r de l seindikatoren p l seknappen er synlig er ikke sideplaten l st...

Page 20: ...nia Uwaga je eli czerwony wska nik przycisku do odblokowania jest widoczny oznacza to e ok adka bloczka nie jest zablokowana ryzyko otwarcia w nieodpowiednim momencie Bloczek musi mie swobod ruchu by...

Page 21: ...m PPE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 TWIN RELEASE EN 1891 TWIN RELEASE SYSTEM SPIN L2 5 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 1 6 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE TWIN RELEA...

Page 22: ...liv vn j p edm t od raj c se o odji ovac tla tka UPOZORN N pokud je viditeln erven ukazatel na odji ovac m tla tku pohybliv bo nice kladky nen zaji t n nebezpe n hodn ho otev en Kladka se mus voln poh...

Page 23: ...njena obstaja tveganje naklju nega odprtja kripec se mora prosto gibati da se lahko naravno poravna z obremenjeno vrvjo Po vsaki nastavitvi preverite da so stranske stranice pravilno zaprte in zaklenj...

Page 24: ...YSTEM beszerel se TWIN RELEASE gyeljen arra hogy a lez r st kiold gombokat k v lr l ne rhesse nyom s vagy s rl d s Figyelem ha egy kiold gomb piros jelz se l that a nyithat oldalr sz nincs lez rva s a...

Page 25: ...N RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 TWIN RELEASE EN 1891 TWIN RELEASE SYSTEM SPIN L2 5 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 1 6 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM...

Page 26: ...IN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 TWIN RELEASE EN 1891 TWIN RELEASE SYSTEM SPIN L2 5 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 1 6 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTE...

Page 27: ...ELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 TWIN RELEASE EN 1891 TWIN RELEASE SYSTEM SPIN L2 5 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 1 6 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM 4...

Page 28: ...N RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 TWIN RELEASE EN 1891 TWIN RELEASE SYSTEM SPIN L2 5 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 1 6 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM...

Page 29: ...TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 TWIN RELEASE EN 1891 TWIN RELEASE SYSTEM SPIN L2 5 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE 4 1 6 TWIN RELEASE TWIN RELEASE SYSTEM TWIN RELEASE TWIN RELEASE SY...

Reviews: