TECHNICAL NOTICE
STOP
D0021700B (250219)
11
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd.
Firningsdon med assisterad bromsning för grottklättring.
EN 15151-1: 2012 typ 5. Bromsredskap med manuell assisterad låsning, utan
paniklåsande funktion.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Rörlig sidoplatta, (2) Säkerhetsgrind, (3) Fast sidoplatta, (4) Kam, (5) Skiva, (6)
Infästningshål, (7) Handtag, (8) Sprint.
Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stål, plast.
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Petzl rekommenderar en grundlig inspektion minst en gång var 12:e månad. Följ
anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret
för PPE.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera att det inte finns några sprickor, deformationer, märken, slitage, rost på
produkten (sidoplattor, kam, skivan, infästningshålet). Kontrollera säkerhetsgrindens
kondition och att den fungerar som den ska (fjäder, full stängning). Kontrollera
handtagets kondition och att den fungerar som den ska (rörelse av kam, fjäder).
Under användning
Det är viktigt att regelbundet övervaka produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
Bromseffektivitet varierar beroende på repets skick och användarvillkor (diameter,
halka, regn, is, smuts, osv.).
Innan användning med varje rep måste du bekanta dig med bromseffektiviteten.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Rep
STOP borde endast användas med EN 1891 enkelrep i diameter 8,5 till 11 mm.
Angivna repdiameter har tolerans upp till 0,2 mm. Repets diameter och egenskaper
kan variera beroende på användning.
Experter kan använda STOP på rep med diameter mindre än 8,5 mm, utanför EN
15151 certifieringens ramar med lämpliga försiktighetsåtgärder (repets inmatning i
redskapet, extra friktion, etc.).
Varning: assisterad bromsfunktion kan vara ur spel på tunna rep, STOP fungerar
som en manuell bromsande nedfirningsdon i så fall.
Karbiner
STOP borde helst användas med FREINO Z för inkoppling till selen och extra
friktion. Gör kompatibilitetstest för användning med varje karbin för inkoppling i selen
och/eller extra friktion, speciellt kontrollera korrekt funktion av säkerhetsgrind.
5. Funktionsprincip och test
STOP låser repet i ena riktningen samt låter det glida i den andra riktningen.
Låsning kan varieras med hjälp av handtaget (håll alltid bromssidan av repet).
Varning: all överdriven dragning i handtaget kan orsaka förlorad kontroll.
6. Installera STOP
Öppna rörliga sidoplattan, installera FREINO Z genom att koppla in den i
infästningshålet i fasta sidoplattan. Installera repet kring kammen och skivan i
riktningen enligt ikonerna på redskapet. Stäng den rörliga sidoplattan, se till att
säkerhetsgrinden stängs helt. Klipp in repet i FREINO Zs bromssporre. Kontrollera
att repet låses i önskad riktning varje gång repet installeras.
Med bromskarbin:
Bromskarbinen måste vara kopplat till STOPs karbin, inte till selen.
7. Nedfirning
Gradvis dra handtaget för att låta repet glida, håll alltid bromssidan av repet.
Varje nedfirning måste börja med repet som löper genom FREINO Zs
bromssporre eller likvärdigt system för extra friktion.
Under nedfirning, om omständigheterna tillåter (onormal friktion pga smutsigt rep,
användaren på klippan med liten lutning i laddat system) repet kan tas bort från
FREINO Z.
8. Stanna med händerna fria
Släpp inte bromssidan av repet utan att knyta av redskapet. Trots att STOPs
assisterad bromsning kan hjälpa att stanna, repglid är fortfarande möjlig och enda
sättet att undvika det är att knyta av redskapet.
9. Ytterligare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
Ifall redskapet förvaras länge eller åldras kan rörliga delar (sidoplattor,
säkerhetsgrinden) fastna.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning osv.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegränsad livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring - F. Torkning - G. Förvaring/
Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer
(ej tillåtna utanför Petzls
lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest
- b. Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c.
Spårbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k.
Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens adress -
n. Repets riktning
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat
ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot
osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain).
Automaattisesti lukkiutuva laskeutumislaite luolastokäyttöön.
EN 15151-1: 2012 tyyppi 5. Jarrutuslaite käsikäyttöisellä lukituksella ilman
hätälukkiutumistoimintoa.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä
vastuuta tai jos et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Avautuva sivulevy, (2) Turvaportti, (3) Kiinteä sivulevy, (4) Tarrainsalpa, (5)
Väkipyörä, (6) Kiinnitysreikä, (7) Kahva, (8) Sokka.
Päämateriaalit: alumiini, ruostumaton teräs, muovi.
3. Tarkastuskohteet
Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12
kuukaudessa. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset
henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista, että tuotteessa (sivulevyt, tarrainsalpa, väkipyörä, kiinnitysreikä) ei ole
halkeamia, vääntymiä, jälkiä, kulumia tai syöpymisiä. Tarkista turvaportin kunto ja
varmista, että se toimii oikein (palautusjousi, täydellinen sulkeutuminen). Tarkista
kahvan kunto ja varmista, että se toimii oikein (tarrainsalvan akseli ja palautusjousi).
Käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa
toisiinsa nähden.
Varoitus: jarrutusteho voi vaihdella köyden kunnon ja käyttöolosuhteiden mukaan
(halkaisija, liukkaus, kuluminen, likaisuus, sade, kosteus, jää tms.).
Perehdy kunkin köyden jarrutustehoon aina ennen köyden käyttöä.
4. Yhteensopivuus
Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Köydet
STOPia tulee käyttää vain halkaisijaltaan 8,5–11 mm olevissa EN 1891 -vaatimusten
mukaisissa köysissä.
Määritettyjen köysien halkaisijan toleranssi on 0,2 mm:iin saakka. Köyden halkaisija
ja sen ominaisuudet voivat vaihdella käytön mukaan.
Asiantuntijat voivat käyttää STOPia köysissä, jotka ovat halkaisijaltaan alle 8,5 mm ja
jotka eivät ole EN 15151 -vaatimusten mukaisia, jos tarvittavat varotoimenpiteet on
tehty (laitteen köysikierto, lisäkitka...).
Varoitus: automaattinen lukkiutumistoiminto ei välttämättä toimi ohuissa köysissä.
STOP toimii tällöin käsikäyttöisesti lukkiutuvana laskeutumislaitteena.
Sulkurenkaat
STOPin kanssa tulee mieluiten käyttää FREINO Z -sulkurengasta sen kiinnittämiseksi
valjaisiin ja lisäkitkaa varten. Tee yhteensopivuustesti, jos käytät jotain muuta
sulkurengasta valjaisiin kiinnittämistä ja/tai lisäkitkaa varten. Tarkista etenkin, että
turvaportti toimii oikein.
5. Toiminnan periaate ja testi
STOP lukitsee köyden toiseen suuntaan ja antaa sen liukua toiseen suuntaan.
Jarrutusta voi säädellä kahvaa käyttämällä (pidä aina kiinni köyden jarrutuspuolelta).
Varoitus: jos käyttäjä vetää kahvasta liikaa, seurauksena voi olla hallinnan menetys.
6. STOPin asentaminen
Avaa liikkuva sivulevy ja asenna sitten FREINO Z pujottamalla se kiinteän sivulevyn
kiinnitysreiästä. Aseta köysi tarrainsalvan ja väkipyörän ympärille laitteessa olevien
kuvakkeiden osoittamaan suuntaan. Sulje liikkuva sivulevy ja varmista samalla, että
portti sulkeutuu kokonaan. Kiinnitä köysi FREINO Z:n lisäkitkakoukkuun. Aina kun
asennat köyden, varmista että se lukittuu haluttuun suuntaan.
Jarruttava sulkurengas:
Jarruttavan sulkurenkaan on oltava kiinnitettynä STOPin sulkurenkaaseen, ei
valjaisiin.
7. Laskeutuminen
Vedä kahvaa vähitellen, jotta köysi pääsee liukumaan, ja pidä aina kiinni köyden
jarrutuspuolelta.
Köyden on liu’uttava FREINO Z:n lisäkitkakoukun tai vastaavan
lisäkitkajärjestelmän läpi jokaisen laskeutumisen alussa.
Köysi voidaan poistaa FREINO Z:sta laskeutumisen aikana olosuhteiden salliessa
(likaantuneen köyden aiheuttama ylimääräinen kitka, käyttäjä on loivasti viettävällä
kalliolla, järjestelmä on kevyesti kuormitettu tms.).
8. Pysäyttäminen ilman käsiä
Älä päästä irti köyden jarrutuspuolelta sitomatta laitetta ensin kiinni. Vaikka STOPin
automaattisesta lukituksesta voi olla hyötyä jarrutuksessa, köysi voi silti luistaa. Tämä
voidaan estää ainoastaan sitomalla laite kiinni.
9. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
Mikäli laite varastoidaan pitkäksi aikaa tai se pääsee ikääntymään, sen liikkuvat osat
(sivulevyt, turvaportti) voivat juuttua paikoilleen.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit tms.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle.
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi
tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Rajoittamaton käyttöikä - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D.
Käytön varotoimet - E. Puhdistus - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H.
Huolto - I. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske
varaosia)
- J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f.
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j.
Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistajan
osoite - n. Köyden suunta
Summary of Contents for Stop
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 1...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 2...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 3...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 4...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 5...